diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ru.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ru.po b/perl-install/install/share/po/ru.po index 137d7460d..b5d26285f 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/install/share/po/ru.po @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Рабочая система на USB-брелоке" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "100%% открытый дистрибутив Mandriva Linux" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "100%% открытый дистрибутив Mageia Linux" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Открой Linux с Mandriva One" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "Открой Linux с Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Полный дистрибутив Mandriva Linux с поддержкой" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "Полный дистрибутив Mageia Linux с поддержкой" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: дистрибутив для каждого" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia: дистрибутив для каждого" #: any.pm:109 #, c-format @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "Адрес должен начинаться с ftp:// или http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Устанавливается соединение с веб-сайтом Mandriva Linux для загрузки списка " +"Устанавливается соединение с веб-сайтом Mageia Linux для загрузки списка " "доступных пакетов..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Не удалось соединиться с веб-сайтом Mandriva Linux, чтобы загрузить список " +"Не удалось соединиться с веб-сайтом Mageia Linux, чтобы загрузить список " "доступных зеркал" #: any.pm:197 @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Утилиты мониторинга, учёт процессов, tcpd #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Мастеры настройки Mandriva" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Мастеры настройки Mageia" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "Выполняется переход на этап `%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Установка Mandriva Linux %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Установка Mageia Linux %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -740,23 +740,23 @@ msgstr "Xorg-сервер долго запускается. Подождите. #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Системе не хватает ресурсов. Во время установки Mandriva Linux могут\n" +"Системе не хватает ресурсов. Во время установки Mageia Linux могут\n" "возникнуть проблемы. В этом случае можно попробовать установку в\n" "текстовом режиме. Для этого после загрузки с диска нажмите `F1',\n" "а затем наберите 'text'." #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" msgstr "Установить рабочий стол KDE" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" msgstr "Установить рабочий стол GNOME" #: steps_gtk.pm:241 @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Обновление предыдущей установки (не ре #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Установщик обнаружил, что существующая установка Mandriva Linux не\n" +"Установщик обнаружил, что существующая установка Mageia Linux не\n" "может быть безопасно обновлена на %s.\n" "\n" "Рекомедуется заново установить систему, заменив существующую.\n" |