diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pl.po | 250 |
1 files changed, 130 insertions, 120 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po index ad2968be4..88e81683b 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/install/share/po/pl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 04:07+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -104,85 +104,80 @@ msgstr "" #: any.pm:162 #, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: any.pm:163 -#, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Sieć (HTTP)" -#: any.pm:164 +#: any.pm:163 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Sieć (FTP)" -#: any.pm:165 +#: any.pm:164 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Sieć (NFS)" -#: any.pm:224 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Adres URL dla serwera zwierciadlanego?" -#: any.pm:230 +#: any.pm:229 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://" -#: any.pm:248 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów..." -#: any.pm:253 +#: any.pm:252 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów" -#: any.pm:263 +#: any.pm:262 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety" -#: any.pm:293 +#: any.pm:290 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "Konfiguracja NFS" -#: any.pm:294 +#: any.pm:291 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Wprowadź nazwę komputera i katalog nośnika NFS" -#: any.pm:298 +#: any.pm:295 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "Brak nazwy hosta" -#: any.pm:299 +#: any.pm:296 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "Oznaczenie katalogu musi się zaczynać od znaku \"/\"" -#: any.pm:303 +#: any.pm:300 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Nazwa komputera udostępniające udziały NFS?" -#: any.pm:304 +#: any.pm:301 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: any.pm:334 +#: any.pm:331 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "Dodatkowe" -#: any.pm:369 +#: any.pm:366 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " @@ -191,22 +186,22 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć listy pakietów na tym serwerze. Sprawdź poprawność " "lokalizacji." -#: any.pm:394 +#: any.pm:391 #, c-format msgid "Core Release" msgstr "Core Release" -#: any.pm:396 +#: any.pm:393 #, c-format msgid "Tainted Release" msgstr "Tainted Release" -#: any.pm:398 +#: any.pm:395 #, c-format msgid "Nonfree Release" msgstr "Nonfree Release" -#: any.pm:436 +#: any.pm:433 #, c-format msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " @@ -215,22 +210,22 @@ msgstr "" "Niektóre urządzenia w twoim komputerze wymagają nie-wolnego firmware, aby " "wolne sterowniki mogły działać." -#: any.pm:437 +#: any.pm:434 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" msgstr "Warto włączyć \"%s\"" -#: any.pm:475 +#: any.pm:472 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "\"%s\" zawiera różne komponenty systemu oraz aplikacje" -#: any.pm:476 +#: any.pm:473 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" msgstr "\"%s\" zawiara nie-wolne oprogramowanie.\n" -#: any.pm:477 +#: any.pm:474 #, c-format msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " @@ -239,7 +234,7 @@ msgstr "" "Zawiera również firmware niezbędne do działania niektórych urządzeń (jak: " "niektóre karty ATI/AMD, niektóre karty sieciowe, kontrolery RAID, ...)" -#: any.pm:478 +#: any.pm:475 #, c-format msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " @@ -248,33 +243,33 @@ msgstr "" "\"%s\" zawiara oprogramowanie, które w niektórych krajach nie może być " "dystrybuowane ze względu na patenty." -#: any.pm:479 +#: any.pm:476 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "Zawiera również oprogramowanie z \"%s\" " -#: any.pm:485 +#: any.pm:482 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "Możesz włączyć więcej nośników jeśli chcesz." -#: any.pm:502 +#: any.pm:499 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "Ten nośnik zawiera aktualizacje pakietów dla nośnika \"%s\"" -#: any.pm:600 +#: any.pm:597 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..." -#: any.pm:634 +#: any.pm:631 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..." -#: any.pm:653 +#: any.pm:650 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Usuwanie pakietów w celu wykonania aktualizacji..." @@ -323,7 +318,7 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948 +#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:973 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -373,7 +368,7 @@ msgstr "Instalacja" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: install2.pm:210 +#: install2.pm:211 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Należy także sformatować %s" @@ -397,22 +392,22 @@ msgstr "Uruchamianie sieci" msgid "Bringing down the network" msgstr "Zatrzymywanie sieci" -#: media.pm:404 +#: media.pm:407 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Proszę czekać. Pobieranie pliku" -#: media.pm:712 +#: media.pm:714 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "dodanie nośnika było niemożliwe" -#: media.pm:752 +#: media.pm:754 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Kopiowanie wybranych pakietów do późniejszego wykorzystania" -#: media.pm:805 +#: media.pm:807 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiowanie w toku" @@ -459,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "No description" msgstr "Brak opisu" -#: pkgs.pm:286 +#: pkgs.pm:288 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -468,27 +463,27 @@ msgstr "" "Niektóre pakiety wymagane przez %s nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 +#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Wystąpił błąd:" -#: pkgs.pm:401 +#: pkgs.pm:403 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937 +#: pkgs.pm:897 pkgs.pm:939 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Nie pytaj ponownie" -#: pkgs.pm:911 +#: pkgs.pm:913 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: pkgs.pm:912 +#: pkgs.pm:914 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Instalowanie pakietów nie powiodło się:" @@ -571,33 +566,33 @@ msgstr "Narzędzia konsolowe" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 #, c-format msgid "Development" msgstr "Programowanie" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteki programistyczne C i C++, programy i pliki nagłówkowe" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Książki i dokumenty HOWTO o Linuksie i Otwartym Oprogramowaniu" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Obsługa aplikacji firm trzecich" @@ -728,9 +723,9 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Środowisko graficzne" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stacja KDE" +#, fuzzy, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Stacja robocza" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -818,64 +813,50 @@ msgstr "Lekkie i szybkie środowisko graficzne" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format -msgid "Plasma Desktop" -msgstr "Pulpit Plasma" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, c-format -msgid "" -"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " -"accompanying tools" -msgstr "" -"Środowisko graficzne Plasma Desktop, podstawowe środowisko graficzne ze " -"zbiorem narzędzi towarzyszących" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:199 -#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Inne środowiska graficzne" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 #, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Fvwm, itd." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:223 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Narzędzia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Serwer SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Serwer konfiguracji zdalnej Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Narzędzia sieciowe/monitorowanie" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Narzędzia do monitorowania, księgowania procesów, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:240 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 #, c-format msgid "Mageia Wizards" msgstr "Druidy Mageia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:241 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Druidy do konfiguracji serwera" @@ -889,7 +870,7 @@ msgstr "" "Wystąpił jakiś błąd i nie wiadomo, jak poprawnie go obsłużyć.\n" "Kontynuuj na własną odpowiedzialność." -#: steps.pm:458 +#: steps.pm:460 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -933,7 +914,7 @@ msgstr "" "%s. Jeśli tak się dzieje, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n" "Aby tak zrobić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz 'text'." -#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 +#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Wybór nośników" @@ -1130,7 +1111,7 @@ msgstr "Pozostały czas:" msgid "(estimating...)" msgstr "(szacowanie...)" -#: steps_gtk.pm:631 +#: steps_gtk.pm:627 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" @@ -1138,22 +1119,22 @@ msgstr[0] "pakiet" msgstr[1] "%d pakietów" msgstr[2] "%d pakietów" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Różne" -#: steps_gtk.pm:706 +#: steps_gtk.pm:703 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961 +#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "not configured" msgstr "nie skonfigurowano" -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315 +#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1162,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Znaleziono poniższe nośniki instalacyjne.\n" "Jeśli chcesz pominąć któreś z nich, możesz je teraz odznaczyć." -#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 +#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " @@ -1175,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Instalacja będzie kontynuowana z dysku twardego a skopiowane pakiety będą " "dostępne po zakończeniu instalacji." -#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 +#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Skopiuj wszystkie płyty CD" @@ -1258,12 +1239,12 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +msgid "CD/DVD" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:264 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" msgstr "Konfiguracja IDE" #: steps_interactive.pm:354 @@ -1437,7 +1418,7 @@ msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Upewnij się, że nośnik Update Modules znajduje się w napędzie %s" -#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" @@ -1461,7 +1442,17 @@ msgid "" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:764 +#: steps_interactive.pm:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "dodanie nośnika było niemożliwe" + +#: steps_interactive.pm:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Ponów próbę" + +#: steps_interactive.pm:770 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1482,28 +1473,28 @@ msgstr "" "Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:853 +#: steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" -#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908 -#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940 +#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 +#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926 +#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Karta dźwiękowa" -#: steps_interactive.pm:929 +#: steps_interactive.pm:954 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Czy posiadasz kartę dźwiękową ISA?" -#: steps_interactive.pm:931 +#: steps_interactive.pm:956 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1512,70 +1503,70 @@ msgstr "" "Uruchom \"alsaconf\" lub \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby " "skonfigurować kartę dźwiękową" -#: steps_interactive.pm:933 +#: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Karta dźwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu " "instalacji" -#: steps_interactive.pm:941 +#: steps_interactive.pm:966 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfejs graficzny" -#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959 +#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: steps_interactive.pm:960 +#: steps_interactive.pm:985 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Serwery pośredniczące" -#: steps_interactive.pm:961 +#: steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "configured" msgstr "skonfigurowano" -#: steps_interactive.pm:971 +#: steps_interactive.pm:996 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Poziom bezpieczeństwa" -#: steps_interactive.pm:991 +#: steps_interactive.pm:1016 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Zapora sieciowa" -#: steps_interactive.pm:995 +#: steps_interactive.pm:1020 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: steps_interactive.pm:995 +#: steps_interactive.pm:1020 #, c-format msgid "disabled" msgstr "wyłączono" -#: steps_interactive.pm:1009 +#: steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Nie masz skonfigurowanego systemu X Window. Czy na pewno chcesz tego?" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! -#: steps_interactive.pm:1059 +#: steps_interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..." -#: steps_interactive.pm:1041 +#: steps_interactive.pm:1066 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Proszę o cierpliwość, to może potrwać chwilę..." -#: steps_interactive.pm:1057 +#: steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1584,17 +1575,17 @@ msgstr "" "W tym poziomie zabezpieczeń, dostęp do plików na partycji Windows jest " "ograniczony do administratora." -#: steps_interactive.pm:1089 +#: steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" -#: steps_interactive.pm:1091 +#: steps_interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..." -#: steps_interactive.pm:1102 +#: steps_interactive.pm:1127 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1605,12 +1596,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?" -#: steps_interactive.pm:1112 +#: steps_interactive.pm:1137 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" -#: steps_interactive.pm:1115 +#: steps_interactive.pm:1140 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" @@ -1746,3 +1737,22 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Wyjdź" + +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM" + +#~ msgid "KDE Workstation" +#~ msgstr "Stacja KDE" + +#~ msgid "Plasma Desktop" +#~ msgstr "Pulpit Plasma" + +#~ msgid "" +#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " +#~ "accompanying tools" +#~ msgstr "" +#~ "Środowisko graficzne Plasma Desktop, podstawowe środowisko graficzne ze " +#~ "zbiorem narzędzi towarzyszących" + +#~ msgid "IDE" +#~ msgstr "IDE" |