diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nn.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nn.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nn.po b/perl-install/install/share/po/nn.po index 1f5cb6c4a..8392af4a5 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/install/share/po/nn.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "Skrivebordet på ein minnepinne" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "Mageia Linux-distribusjonen med 100 %% open kjeldekode" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "Mageia-distribusjonen med 100 %% open kjeldekode" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Utforsk Linux med Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Eit fullt Mageia Linux-skrivebord – med brukarstøtte" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Eit fullt Mageia-skrivebord – med brukarstøtte" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Adresser må starta med «ftp://» eller «http://»." #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Kontaktar Mageia Linux-nettstaden for oversikt over speglar …" +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Kontaktar Mageia-nettstaden for oversikt over speglar …" #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Klarte ikkje få kontakt med Mageia Linux-nettstaden for å henta oversikt " +"Klarte ikkje få kontakt med Mageia-nettstaden for å henta oversikt " "over tilgjengelege speglar." #: any.pm:197 @@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "Køyrer steg «%s»\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Mageia Linux-installering %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Mageia-installering %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "X.Org-tenaren tek tid å starta. Vent litt …" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Du har lite systemressursar, og kan få vanskar med å installera Mageia " @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Oppgrader førre installasjon (ikkje tilrådd)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgåva av Mageia Linux som " +"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgåva av Mageia som " "du har installert ikkje kan trygt oppgraderast til %s.\n" "\n" "Du bør velja ei nyinstallering, som då vil erstatta den gamle versjonen.\n" |