summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nl.po439
1 files changed, 207 insertions, 232 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nl.po b/perl-install/install/share/po/nl.po
index 1c721c3f3..6eff0892e 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -21,31 +21,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick"
-
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie"
-
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning"
-
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils"
-
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -86,17 +61,17 @@ msgstr "Netwerk (FTP)"
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Netwerk (NFS)"
-#: any.pm:163
+#: any.pm:165
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL van de mirror?"
-#: any.pm:169
+#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL dient te starten met ftp:// of http://"
-#: any.pm:180
+#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
@@ -104,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Bezig te verbinden met de Mandriva Linux-website om de lijst met beschikbare "
"mirrors op te halen…"
-#: any.pm:185
+#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
@@ -113,47 +88,47 @@ msgstr ""
"Het verbinden met de Mandriva Linux-website om de lijst met beschikbare "
"mirrors op te halen is mislukt"
-#: any.pm:195
+#: any.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Kies een mirror om de pakketten van af te halen"
-#: any.pm:225
+#: any.pm:227
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS-configuratie"
-#: any.pm:226
+#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Vul de hostnaam en map van uw NFS media in"
-#: any.pm:230
+#: any.pm:232
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Hostnaam ontbreekt"
-#: any.pm:231
+#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Map dient te beginnen met \"/\""
-#: any.pm:235
+#: any.pm:237
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Hostnaam van het NFS-koppelpunt?"
-#: any.pm:236
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Map"
-#: any.pm:258
+#: any.pm:260
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Aanvullend"
-#: any.pm:293
+#: any.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -162,22 +137,22 @@ msgstr ""
"Kan hdlist-bestand op deze mirror niet vinden. Controleer of de locatie "
"klopt."
-#: any.pm:328
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten…"
-#: any.pm:362
+#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderen…"
-#: any.pm:381
+#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Verwijderen van pakketten vóór opwaardering..."
-#: any.pm:402
+#: any.pm:408
#, c-format
msgid ""
"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
@@ -198,18 +173,18 @@ msgstr ""
"gelieve uw systeem te herstarten en op te waarderen met behulp van het "
"Mandriva-herzieningenapplet."
-#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106
+#: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#: any.pm:407
+#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:596
+#: any.pm:602
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -223,72 +198,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n"
-#: any.pm:815
+#: any.pm:821
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
-#: any.pm:1022
+#: any.pm:1028
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "De volgende schijf/schijven zijn hernoemd:"
-#: any.pm:1024
+#: any.pm:1030
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (heette voorheen %s)"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1100 steps_interactive.pm:935
+#: any.pm:1106 steps_interactive.pm:932
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: any.pm:1104
+#: any.pm:1110
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Kies een medium"
-#: any.pm:1120
+#: any.pm:1126
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
-#: any.pm:1124
+#: any.pm:1130
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
-#: any.pm:1172
+#: any.pm:1178
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Slechte NFS naam"
-#: any.pm:1193
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Ongeldig medium %s"
-#: any.pm:1236
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
-#: any.pm:1244
+#: any.pm:1250
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
@@ -299,11 +274,15 @@ msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
+#: http.pm:53
+#, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
+
#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
@@ -328,22 +307,22 @@ msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-#: media.pm:402
+#: media.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Even geduld, bestand wordt opgehaald"
-#: media.pm:734
+#: media.pm:718
#, c-format
-msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Bestand %s wordt gedownload…"
+msgid "unable to add medium"
+msgstr ""
-#: media.pm:822
+#: media.pm:758
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopiëren van enkele pakketten op diskettes voor toekomstig gebruik"
-#: media.pm:875
+#: media.pm:811
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Bezig met kopiëren"
@@ -387,27 +366,27 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
-#: pkgs.pm:776
+#: pkgs.pm:780
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
-#: pkgs.pm:777
+#: pkgs.pm:781
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Installatie van pakketten mislukt:"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Werkstation"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:15
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kantooromgeving"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
@@ -416,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"rekenbladen (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-lezers, etc"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
@@ -425,32 +404,32 @@ msgstr ""
"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
"gnumeric), PDF-lezers, etc"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Game-station"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia-station"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:33
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet-station"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
@@ -459,211 +438,193 @@ msgstr ""
"Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te "
"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netwerk-computer (client)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:45
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:49
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:50
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:54
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:156
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:158
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:55
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:59
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:63
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:64
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:74
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab-server"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internet gateway"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:85
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "E-mail/nieuws"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:86
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix e-mailserver, Inn newsserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:89
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Gidsserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:93
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:94
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:97
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:98
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Domeinnaam- en Network Information Server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Gedeelde bestands- en printerserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:102
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS-server, Samba-server"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL en MySQL database-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:114
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:115
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix e-mailserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:119
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netwerk-computer server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:133
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafische omgeving"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:135
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-werkomgeving"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
@@ -672,12 +633,12 @@ msgstr ""
"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
"van bijbehorende programma's"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-werkomgeving"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
@@ -686,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen "
"en bureaublad-programma's"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE-werkomgeving"
@@ -697,57 +658,55 @@ msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
-"Een lichtgewicht- en snelle grafische omgeving met gebruiksvriendelijke set toepassingen "
-"en bureaublad-programma's"
+"Een lichtgewicht- en snelle grafische omgeving met gebruiksvriendelijke set "
+"toepassingen en bureaublad-programma's"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andere grafische omgevingen"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:173
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpprogramma's"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:175
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:180
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:181
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin-server voor configuratie op afstand"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:185
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Netwerk-hulpprogramma's/observatie"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:186
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Observatieprogramma's, bijhouden van processen, tcpdump, nmap, ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:190
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva-wizards"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:192 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:191
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Wizards om server te configureren"
@@ -847,17 +806,17 @@ msgstr "Hier is een voorproefje van de '%s'-werkomgeving."
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klik op het beeld voor een grotere versie"
-#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:602 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakketgroepselectie"
-#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
+#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuele pakketselectie"
-#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:547
+#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
@@ -977,12 +936,12 @@ msgstr "Minimale installatie"
msgid "Software Management"
msgstr "Softwarebeheer"
-#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:432
+#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
@@ -1009,7 +968,7 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pakket"
msgstr[1] "%d pakketten"
-#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:800 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:797 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
@@ -1019,7 +978,7 @@ msgstr "Overzicht"
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:796 steps_interactive.pm:947
+#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:793 steps_interactive.pm:944
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "niet geconfigureerd"
@@ -1029,7 +988,7 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
msgid "Media Selection"
msgstr "Mediaselectie"
-#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:334
+#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1038,7 +997,7 @@ msgstr ""
"De volgende installatiemedia zijn gevonden.\n"
"Indien u sommige wilt overslaan, kunt u ze nu deselecteren."
-#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340
+#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:335
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -1051,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"De installatie gaat dan door vanaf de harde schijf en de pakketten blijven "
"beschikbaar zodra het systeem volledig geïnstalleerd is."
-#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342
+#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:337
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Hele cd's kopiëren"
@@ -1071,61 +1030,49 @@ msgstr "Kies uw toetsenbord-indeling"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden:"
-#: steps_interactive.pm:139
+#: steps_interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installatie/Opwaardering"
-#: steps_interactive.pm:143
+#: steps_interactive.pm:147
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Wilt u opwaarderen of een nieuwe installatie uitvoeren?"
-#: steps_interactive.pm:145
+#: steps_interactive.pm:149
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Installatie"
-#: steps_interactive.pm:147
+#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s opwaarderen"
-#: steps_interactive.pm:151
-#, c-format
-msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Opwaarderen van een 32-bit naar een 64-bit-distributie wordt niet ondersteund"
-
-#: steps_interactive.pm:155
-#, c-format
-msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"Opwaarderen van een 64-bit naar een 32-bit-distributie wordt niet ondersteund"
-
-#: steps_interactive.pm:174
+#: steps_interactive.pm:169
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Vercijferingssleutel voor %s"
-#: steps_interactive.pm:207
+#: steps_interactive.pm:202
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Installatie afbreken, systeem herstarten"
-#: steps_interactive.pm:208
+#: steps_interactive.pm:203
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Nieuwe installatie"
-#: steps_interactive.pm:209
+#: steps_interactive.pm:204
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Bestaande installatie opwaarderen (niet aanbevolen)"
-#: steps_interactive.pm:213
+#: steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
@@ -1146,17 +1093,17 @@ msgstr ""
"alvorens\n"
"\"Nieuwe installatie\" te kiezen."
-#: steps_interactive.pm:255
+#: steps_interactive.pm:250
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:255
+#: steps_interactive.pm:250
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE-Configuratie"
-#: steps_interactive.pm:292
+#: steps_interactive.pm:287
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1166,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
"DiskDrake moeten creëren."
-#: steps_interactive.pm:297
+#: steps_interactive.pm:292
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1177,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"gaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrappartitie in "
"DiskDrake moeten creëren."
-#: steps_interactive.pm:372
+#: steps_interactive.pm:368
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1192,12 +1139,12 @@ msgstr ""
"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
"deze CD te vermijden."
-#: steps_interactive.pm:389
+#: steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
-#: steps_interactive.pm:397
+#: steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1206,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
"dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:444
+#: steps_interactive.pm:440
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1215,52 +1162,52 @@ msgstr ""
"U kunt kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan.\n"
"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde bestanden."
-#: steps_interactive.pm:446
+#: steps_interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: steps_interactive.pm:446
+#: steps_interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: steps_interactive.pm:454
+#: steps_interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Ongeldig bestand"
-#: steps_interactive.pm:470
+#: steps_interactive.pm:466
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:471
+#: steps_interactive.pm:467
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "Gnome"
-#: steps_interactive.pm:474
+#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Werkomgevingselectie"
-#: steps_interactive.pm:475
+#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "U kunt de grafische omgeving voor uw werkstation kiezen."
-#: steps_interactive.pm:561
+#: steps_interactive.pm:557
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
-#: steps_interactive.pm:576
+#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Type installatie"
-#: steps_interactive.pm:577
+#: steps_interactive.pm:573
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1269,82 +1216,82 @@ msgstr ""
"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
-#: steps_interactive.pm:582
+#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Met X"
-#: steps_interactive.pm:583
+#: steps_interactive.pm:579
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
-#: steps_interactive.pm:584
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:638
+#: steps_interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-#: steps_interactive.pm:646
+#: steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Toch verdergaan?"
-#: steps_interactive.pm:674
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
-#: steps_interactive.pm:675
+#: steps_interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Dit pakket overslaan"
-#: steps_interactive.pm:676
+#: steps_interactive.pm:672
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Alle pakketten van medium ‘%s’ overslaan"
-#: steps_interactive.pm:677
+#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Terug naar media- en pakketselectie"
-#: steps_interactive.pm:680
+#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuratie na installatiestap"
-#: steps_interactive.pm:706
+#: steps_interactive.pm:702
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Zorg ervoor dat de Update Modules-media zich in station %s bevindt"
-#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: steps_interactive.pm:735
+#: steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1364,28 +1311,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?"
-#: steps_interactive.pm:842
+#: steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s op %s"
-#: steps_interactive.pm:875 steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:895
-#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:927
+#: steps_interactive.pm:872 steps_interactive.pm:879 steps_interactive.pm:892
+#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Apparatuur"
-#: steps_interactive.pm:896 steps_interactive.pm:913
+#: steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:910
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Geluidskaart"
-#: steps_interactive.pm:916
+#: steps_interactive.pm:913
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
-#: steps_interactive.pm:918
+#: steps_interactive.pm:915
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1394,67 +1341,67 @@ msgstr ""
"Voer \"alsaconf\" of \"sndconfig\" na de installatie uit om uw geluidskaart "
"te configureren"
-#: steps_interactive.pm:920
+#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
-#: steps_interactive.pm:928
+#: steps_interactive.pm:925
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafische interface"
-#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:945
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netwerk & internet"
-#: steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:943
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy's"
-#: steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:944
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "geconfigureerd"
-#: steps_interactive.pm:957
+#: steps_interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Beveiligingsniveau"
-#: steps_interactive.pm:976
+#: steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: steps_interactive.pm:980
+#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "geactiveerd"
-#: steps_interactive.pm:980
+#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
-#: steps_interactive.pm:994
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?"
-#: steps_interactive.pm:1022
+#: steps_interactive.pm:1019
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Klaarmaken van opstartlader…"
-#: steps_interactive.pm:1023
+#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Een moment geduld, dit kan even duren…"
-#: steps_interactive.pm:1034
+#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1468,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"starten. Het argument om aan de kernel mee te geven voor het root-"
"bestandssysteem is: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1048
+#: steps_interactive.pm:1045
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1477,17 +1424,17 @@ msgstr ""
"In dit beveiligingsniveau wordt toegang tot de bestanden op de Windows-"
"partitie voorbehouden aan de systeembeheerder."
-#: steps_interactive.pm:1080
+#: steps_interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Plaats een lege diskette in station %s"
-#: steps_interactive.pm:1082
+#: steps_interactive.pm:1079
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Aanmaken van auto-installatiediskette…"
-#: steps_interactive.pm:1093
+#: steps_interactive.pm:1090
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1498,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?"
-#: steps_interactive.pm:1103
+#: steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
@@ -1642,6 +1589,34 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Afsluiten"
+#~ msgid "Your desktop on a USB key"
+#~ msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick"
+
+#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+#~ msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie"
+
+#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+#~ msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One"
+
+#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+#~ msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning"
+
+#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+#~ msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils"
+
+#~ msgid "Downloading file %s..."
+#~ msgstr "Bestand %s wordt gedownload…"
+
+#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opwaarderen van een 32-bit naar een 64-bit-distributie wordt niet "
+#~ "ondersteund"
+
+#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opwaarderen van een 64-bit naar een 32-bit-distributie wordt niet "
+#~ "ondersteund"
+
#~ msgid ""
#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
#~ "\n"