summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/mk.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/mk.po1635
1 files changed, 1635 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/mk.po b/perl-install/install/share/po/mk.po
new file mode 100644
index 000000000..a52d6b330
--- /dev/null
+++ b/perl-install/install/share/po/mk.po
@@ -0,0 +1,1635 @@
+# translation of DrakX-mk.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
+# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
+# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
+# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
+# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:39-0700\n"
+"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+
+#: any.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "Дали имате уште додатни медиуми?"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:162
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+"Пронајдени се следниве медиуми и ќе се користат во текот на инсталацијата: %"
+"s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Дали имате додатен инсталационен медиум за конфигурирање?"
+
+#: any.pm:170
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: any.pm:171
+#, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "Мрежа (HTTP)"
+
+#: any.pm:172
+#, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "Мрежа (FTP)"
+
+#: any.pm:173
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr "Мрежа (NFS)"
+
+#: any.pm:212
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "URL на огледалото?"
+
+#: any.pm:218
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr "URL-то мора да започнува со „ftp://“ или „http://“"
+
+#: any.pm:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Контактирање со веб сајтот на Мандрива Линукс за добивање на листата на "
+"огледала..."
+
+#: any.pm:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"mirrors"
+msgstr ""
+"Не може да се воспостави врска веб страница на „Mandriva Linux“ за да се "
+"добие листата на достапни огледала"
+
+#: any.pm:244
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Изберете огледало од кое да се преземат пакетите"
+
+#: any.pm:274
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr "Поставување на „NFS“"
+
+#: any.pm:275
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr ""
+"Ве молиме внесете го името на домаќинот и директориумот на вашиот „NFS“ "
+"медиум"
+
+#: any.pm:279
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:280
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr ""
+
+#: any.pm:284
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr "Име на домаќинот каде е монтиран „NFS“ ?"
+
+#: any.pm:285
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Директориум"
+
+#: any.pm:307
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr "Не мојажам да ја пронајдам hdlist датотеката на ова огледало"
+
+#: any.pm:376
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Барање пакети што се веќе инсталирањен..."
+
+#: any.pm:383
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "Отстранување на пакети поради надградување..."
+
+#: any.pm:426
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Барање пакети за надградба..."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:636
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Сте ги избрале следниве сервери: %s\n"
+"\n"
+"Овие сервери се активираат автоматски. Тие немаат никакви познати стари\n"
+"сигурносни проблеми, но можно е да се појават нови. Во тој случај, треба да\n"
+"ги надградите пакетите што е можно побрзо.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате да ги инсталирате овие сервери?\n"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:659
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Следниве пакети ќе бидат отстранети за да се овозможи надградба на Вашиот\n"
+"систем: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате да се избришат овие пакети?\n"
+
+#: any.pm:1081
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "Следниве дискови се преименувани:"
+
+#: any.pm:1083
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (претходно именувано како %s)"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: any.pm:1163
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "Ве молиме изберете медиум"
+
+#: any.pm:1179
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Датотеката веќе постои. Да се запише врз неа?"
+
+#: any.pm:1183
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Недозволен пристап"
+
+#: any.pm:1231
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr "Лошо „NFS“ име"
+
+#: any.pm:1252
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "Невалиден медиум %s"
+
+#: any.pm:1294
+#, c-format
+msgid "Can not make screenshots before partitioning"
+msgstr "Не можат да се прават снимки на екран пред партицирање"
+
+#: any.pm:1301
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Екранските снимки ќе бидат достапни по инсталацијата во %s"
+
+#: gtk.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурација"
+
+#: install2.pm:165
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Мора да го форматирате и %s"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
+"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
+"да најдете на: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Подигање на мрежата"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Спуштање на мрежата"
+
+#: media.pm:697 media.pm:706
+#, c-format
+msgid "Downloading file %s..."
+msgstr "Снимање на датотека %s..."
+
+#: media.pm:798
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr "Копирање на некои пакети на дискот за понатамошна употреба"
+
+#: media.pm:851
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Копирањето е во тек"
+
+#: pkgs.pm:27
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "мора да се има"
+
+#: pkgs.pm:28
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "важно"
+
+#: pkgs.pm:29
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "одлично"
+
+#: pkgs.pm:30
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "убаво"
+
+#: pkgs.pm:31
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "можеби"
+
+#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3
+#, c-format
+msgid "Arkeia"
+msgstr "Arkeia"
+
+#: share/advertising/FLATOUT.pl:3
+#, c-format
+msgid "Flatout"
+msgstr "Flatout"
+
+#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3
+#, c-format
+msgid "Gwenview"
+msgstr "Gwenview"
+
+#: share/advertising/IM_3D.pl:3
+#, c-format
+msgid "3D"
+msgstr "3Д"
+
+#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3
+#, c-format
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: share/advertising/IM_CRM.pl:3
+#, c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3
+#, c-format
+msgid "2007 product line"
+msgstr "производна линија 2007"
+
+#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "Несовладлив заштитен ѕид"
+
+#: share/advertising/IM_ONE.pl:3
+#, c-format
+msgid "Discovery Live Mode"
+msgstr "`"
+
+#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3
+#, c-format
+msgid "How to register"
+msgstr "Како да се регистрирате"
+
+#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake 2"
+msgstr "Rpmdrake 2"
+
+#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3
+#, c-format
+msgid "Mandriva Online Services"
+msgstr "„Mandriva Online“ сервиси"
+
+#: share/advertising/IM_THEME.pl:3
+#, c-format
+msgid "New Theme"
+msgstr "Нова тема"
+
+#: share/advertising/IM_web2.pl:3
+#, c-format
+msgid "Web 2.0"
+msgstr "Веб 2.0"
+
+#: share/advertising/Kaspersky.pl:3
+#, c-format
+msgid "Kaspersky"
+msgstr "Kaspersky"
+
+#: share/advertising/LinDVD.pl:3
+#, c-format
+msgid "LinDVD"
+msgstr "LinDVD"
+
+#: share/advertising/Skype.pl:3
+#, c-format
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3
+#, c-format
+msgid "Transgaming/Cedega"
+msgstr "Transgaming/Cedega"
+
+#: share/advertising/VPN.pl:3
+#, c-format
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Работна станица"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Канцелариски"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Канцелариски програми: обработка на текст (OpenOffice.org Writer, Kword), "
+"табеларни пресметки (OpenOffice.org Calc, Kspread), прегледувачи на „PDF“ "
+"итн."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Канцелариски програми: обработка на текст (kword, abiword), табеларни "
+"пресметки (kspread, gnumeric), прегледувачи на „pdf“ итн."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Станица за игри"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Забавни програми: аркадни, на табла, стратегија, итн."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мултимедијална станица"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Програми за пуштање и уредување на звук и видео"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Интернет станица"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Комплет алатки за читање и пракање е-пошта и вести (mutt, tin..) и "
+"прелистување на Интернет"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Мрежен компјутер (клиент)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Клиенти за различни протоколи, вклучувајќи и „ssh“"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:55
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Алатки за лесно конфигурирање на вашиот компјутер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Конзолски алатки"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Уредувачи, школки, алатки за датотеки, терминали"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Развој"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Развивачки датотеки за „C“ и „C++“, програми и „include“ датотеки"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документација"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Книги и „Како да“ за „Linux“ и слободен софтвер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "„Linux Standard Base“. Поддршка за апликации од други фирми"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Веб сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Групи"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab Сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Интернет gateway"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "Пошта/Вести"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "„Postfix“ сервер за пошта, „Inn“ сервер за вести"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Директориумски сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "„FTP“ сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Име на доменот и сервер за мрежни информации"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "Сервер за споделување на датотеки и печатач"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "„NFS“ сервер, „Samba“ сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "База на податоци"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
+msgstr "„PostgreSQL“ и „MySQL“ сервер за бази на податоци"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix сервер за пошта"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:130
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "„PostgreSQL“ или „MySQL“ сервер за бази на податоци"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:137
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Мрежен компјутер-сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "„NFS“ сервер, „SMB“ сервер, „Proxy“ сервер, „ssh“ сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Графичка околина"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "„KDE“ работна станица"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"„К“ работна околина, основната графичка околина со додатна колекција на "
+"придружни алатки"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "„GNOME“ работна станица"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Графичка околина со кориснички пакет на алатки и алатки за работната површина"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "„IceWm“ работна површина"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Други графички работни околини"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итн."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Помошни алатки"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сервер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "„Webmin“"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "„Webmin“ оддалечен сервер за конфигурирање"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "Мрежни помошни алатки/надгледување"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Алатки за надгледување, раководење на процеси, tcpdump, nmap, ..."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
+#, c-format
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "„Mandriva“ волшебници"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:201
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "Волшебници за конфигурирање на сервер"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Се случи грешка, но не знам како добро да се справам со неа.\n"
+"Продолжете на сопствен ризик."
+
+#: steps.pm:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Некои важни пакети не се инсталираа како што треба.\n"
+"Нешто не е во ред, или со Вашиот цедером или со цедеата.\n"
+"Проверете ги цедеата на инсталиран компјутер користејќи\n"
+"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Премин на чекор \"%s\"\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+msgstr "Mandriva Linux Инсталација %s"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи"
+
+#: steps_gtk.pm:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Вашиот систем е слаб со ресурси. Може да Ви се појават проблеми\n"
+"при инсталирање. Ако тоа се случи, пробајте со текстуална инсталација.\n"
+"За тоа, притиснете \"F1\" кога ќе се подигне цедеромот, и потоа внесете\n"
+"\"text\"."
+
+#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Групна селекција на пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Подделна селекција на пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Вкупна големина: %d / %d MB"
+
+#: steps_gtk.pm:313
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Лош пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:315
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија:"
+
+#: steps_gtk.pm:316
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Големина: "
+
+#: steps_gtk.pm:316
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d KB\n"
+
+#: steps_gtk.pm:317
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: steps_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "You can not select/unselect this package"
+msgstr "Не можете да (не) го изберете овој пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:355
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "поради недостасување на %s"
+
+#: steps_gtk.pm:356
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "поради незадоволување на %s"
+
+#: steps_gtk.pm:357
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "се обидувам да промовирам %s"
+
+#: steps_gtk.pm:358
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "за да се задржи %s"
+
+#: steps_gtk.pm:363
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Не можете да го изберете овој пакет, зашто нема доволно простор да се "
+"инсталира"
+
+#: steps_gtk.pm:366
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Ќе бидат инсталирани следниве пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:367
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Следниве пакети ќе бидат отстранети"
+
+#: steps_gtk.pm:392
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
+msgstr "Ова е неопходен пакет, и не може да не се избере"
+
+#: steps_gtk.pm:394
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Не може да не го изберете овој пакет. Веќе е инсталиран"
+
+#: steps_gtk.pm:396
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr ""
+"Не можете да не го изберете овој пакет. Тој мора да се надгради (upgrade)"
+
+#: steps_gtk.pm:400
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: steps_gtk.pm:405
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "Вчитај/зачувај избор"
+
+#: steps_gtk.pm:406
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Освежување на изборот на пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:411
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Минимална инсталација"
+
+#: steps_gtk.pm:425
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Менаџмент на софтвер"
+
+#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Изберете ги пакетите што сакате да се инсталираат"
+
+#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Инсталирање"
+
+#: steps_gtk.pm:468
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Без детали"
+
+#: steps_gtk.pm:483
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Преостанато време "
+
+#: steps_gtk.pm:484
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Проценка"
+
+#: steps_gtk.pm:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d пакети"
+msgstr[1] "%d пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Резиме"
+
+#: steps_gtk.pm:570
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Конфигурирај"
+
+#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "не е конфигурирано"
+
+#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"Пронајдени се следниве инсталациски медиуми.\n"
+"Ако сакате да отстранете некои, можете сега да ги дештиклирате."
+
+#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"Имате опција да ја копирате содржината на CD-ата на дискот, пред самата "
+"инсталација.\n"
+"Потоа, инсталацијата ќе продолжи од хард дискот и пакетите ќе бидат достапни "
+"се додека системот е целосно инсталиран."
+
+#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "Копирај ги сите CD-а"
+
+#: steps_interactive.pm:38
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Се случи грешка"
+
+#: steps_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Изберете распоред на тастатура."
+
+#: steps_interactive.pm:99
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards"
+msgstr "Ова е целосна листа на достапни тастатури"
+
+#: steps_interactive.pm:128
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Инсталирај/Надогради"
+
+#: steps_interactive.pm:129
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Дали е ова инсталација или надградба?"
+
+#: steps_interactive.pm:135
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Надгради %s"
+
+#: steps_interactive.pm:148
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Криптирачки клуч за %s"
+
+#: steps_interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Конфигурирање на IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Нема слободен простор за bootstrap од 1МБ! Инсталацијата ќе продолжи, но за "
+"да го подигнете Вашиот систем, ќе треба да креирате bootstrap партиција во "
+"DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"Треба да креирате „PPC PReP Boot“ подигнување! Инсталацијата ќе продолжи, но "
+"за да го вклучите вашиот систем, ќе треба да креирате партиција за "
+"подигнување во „DiskDrake“"
+
+#: steps_interactive.pm:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Сменете го CD-то!\n"
+"\n"
+"Внесете го CD-то со наслов \"%s\" во вашиот уред и притиснете \"Во ред\".\n"
+"Ако го немате, притиснете \"Откажи\" за да не инсталирате од ова CD."
+
+#: steps_interactive.pm:340
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Барање достапни пакети..."
+
+#: steps_interactive.pm:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
+"dMB > %dMB)"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"Ве молиме изберете „вчитај“ или „зачувај“ го изборот на пакети\n"
+"Форматот е ист како за генерирани датотеки од „auto_install“."
+
+#: steps_interactive.pm:387
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Вчитај"
+
+#: steps_interactive.pm:387
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: steps_interactive.pm:395
+#, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "Лоша датотека"
+
+#: steps_interactive.pm:468
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Избраната големина е поголема од слободниот простор"
+
+#: steps_interactive.pm:483
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Тип на инсталација"
+
+#: steps_interactive.pm:484
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Не сте избрале ниту една група пакети.\n"
+"Изберете ја минималната инсталација што ја сакате:"
+
+#: steps_interactive.pm:487
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Со X"
+
+#: steps_interactive.pm:488
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Со основна документација (препорачано!)"
+
+#: steps_interactive.pm:489
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Вистински минимална инсталација (без urpmi)"
+
+#: steps_interactive.pm:528
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Сите"
+
+#: steps_interactive.pm:544
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Подготовка на инсталацијата"
+
+#: steps_interactive.pm:552
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Инсталирање на пакетот %s"
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Се случи грешка во подредувањето на пакетите:"
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Да продолжиме?"
+
+#: steps_interactive.pm:580
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:581
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:582
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "Зачувување на селекцијата пакети"
+
+#: steps_interactive.pm:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "Се случи грешка во инсталирањето на пакетите:"
+
+#: steps_interactive.pm:604
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Пост-инсталациона конфигурација"
+
+#: steps_interactive.pm:611
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr ""
+"Ве молиме проверете дали медиумот со модулите за надградување е во уредот %s"
+
+#: steps_interactive.pm:638
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Надградби"
+
+#: steps_interactive.pm:639
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+"Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n"
+"по издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n"
+"грешки или безбедност.\n"
+"\n"
+"За преземање на овие пакети, потребно е да имате функционална Интернет\n"
+"врска.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да ги инсталирате надградбите?"
+
+#: steps_interactive.pm:660
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Контактирање со огледалото за добивање листа на достапни пакети..."
+
+#: steps_interactive.pm:666
+#, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"
+
+#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821
+#: steps_interactive.pm:832
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардвер(машински дел)"
+
+#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Звучна картичка"
+
+#: steps_interactive.pm:809
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Дали имате ISA звучна картичка?"
+
+#: steps_interactive.pm:811
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"По инсталацијата вклучете \"alsaconf\" или \"sndconfig\" за да ја "
+"конфигурирате звучаната картичка"
+
+#: steps_interactive.pm:813
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Не е детектирана звучна картичка. Обидете се со \"harddrake\" по "
+"инсталацијата"
+
+#: steps_interactive.pm:822
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "ТВ картичка"
+
+#: steps_interactive.pm:833
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Графички интерфејс"
+
+#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Мрежа и Интернет"
+
+#: steps_interactive.pm:851
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Прокси"
+
+#: steps_interactive.pm:852
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "конфигурирано"
+
+#: steps_interactive.pm:862
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Ниво на сигурност"
+
+#: steps_interactive.pm:876
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: steps_interactive.pm:880
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "активиран"
+
+#: steps_interactive.pm:880
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "оневозможено"
+
+#: steps_interactive.pm:891
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Подигање"
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: steps_interactive.pm:895
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s на %s"
+
+#: steps_interactive.pm:921
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Се уште го ш конфигурирано Х. Дали навистина сакаш да го направиш ова?"
+
+#: steps_interactive.pm:967
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Подговтвување на подигачот..."
+
+#: steps_interactive.pm:977
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"Изгледа дека имате стара или непозната машина, затоа „yaboot“ подигнувачот "
+"нема да работи. Инсталацијата ќе продолжи, но ќе треба да користите „BootX“ "
+"или некои други средства за подигнување на вашата машина. Аргументот на "
+"кернелот за „root fs“ е следниов: root=%s"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Дали сакате да го користите aboot?"
+
+#: steps_interactive.pm:986
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Грешка при инсталирање aboot. \n"
+"Да се обидеме со сила, иако тоа може да ја уништи првата партиција?"
+
+#: steps_interactive.pm:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"Во ова безбедносно ниво, пристап до датотеките кои се наоѓаат на „Windows“ "
+"партицијата е дозволен само на администраторот."
+
+#: steps_interactive.pm:1032
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Внесете празна дискета во %s"
+
+#: steps_interactive.pm:1034
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Создавање дискета за авто-инсталација..."
+
+#: steps_interactive.pm:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Некои чекори не се завршени.\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате сега да напуштите?"
+
+#: steps_interactive.pm:1055
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитки"
+
+#: steps_interactive.pm:1059
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Рестартирај"
+
+#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Генерирање дискета за авто-инсталација"
+
+#: steps_interactive.pm:1065
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"Автоматската инсталација може да биде целосно автоматска,\n"
+"но во тој случај таа ќе го преземе дискот!!\n"
+"(ова е наменето за инсталирање на друга машина).\n"
+"\n"
+"Можеби претпочитате да ја репризирате (replay) инсталацијата.\n"
+
+#: steps_interactive.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Реприза"
+
+#: steps_interactive.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Автоматска"
+
+#: steps_interactive.pm:1073
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Зачувување на селекцијата пакети"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "Јазик"
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "Лиценца"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "Глушец"
+
+#: steps_list.pm:19
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "Детекција на хард дискот"
+
+#: steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr "Класа на инсталација"
+
+#: steps_list.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#: steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "Безбедност"
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "Партиционирање"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr "Форматирање"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr "Избирање на пакети"
+
+#: steps_list.pm:26
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "Инсталирање"
+
+#: steps_list.pm:27
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Authentication"
+msgstr "Автентикација"
+
+#: steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Networking"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "Подигач"
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "Конфигурирај Х"
+
+#: steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "Резиме"
+
+#: steps_list.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "Надградби"
+
+#: steps_list.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "Излез"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d package, %d MB)"
+#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+#~ msgstr[0] "%d пакети"
+#~ msgstr[1] "%d пакети"
+
+#~ msgid "%d packages"
+#~ msgstr "%d пакети"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Јазик"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Лиценца"
+
+#~ msgid "Installation class"
+#~ msgstr "Класа на инсталација"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Форматирање"
+
+#~ msgid "Choosing packages"
+#~ msgstr "Избирање на пакети"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Корисници"
+
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Мрежа"
+
+#~ msgid "Configure X"
+#~ msgstr "Конфигурирај Х"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нема пристап до модулите на јадрото за Вашето јадро (датотеката %s "
+#~ "недостига). Ова обично значи дека Вашата boot-дискета не е синхронизирана "
+#~ "со инсталациониот медиум (креирајте понова boot-дискета)"