summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ky.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ky.po237
1 files changed, 76 insertions, 161 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ky.po b/perl-install/install/share/po/ky.po
index e3745287f..ac6863cf1 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ky.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ky.po
@@ -94,18 +94,13 @@ msgstr "URL ftp:// же http:// менен башталышы керек"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда..."
#: any.pm:185
#, c-format
-msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
-"mirrors"
-msgstr ""
-"Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда "
-"ийгиликсиз айяктады..."
+msgid "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда ийгиликсиз айяктады..."
#: any.pm:195
#, c-format
@@ -149,12 +144,8 @@ msgstr "Кошумча"
#: any.pm:293
#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын "
-"текшериңиз."
+msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
+msgstr "Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын текшериңиз."
#: any.pm:328
#, c-format
@@ -175,22 +166,16 @@ msgstr "Жаңылоодон мурда пакеттер өчүрүлүп жат
#, c-format
msgid ""
"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you "
-"choose to proceed, \n"
-"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration "
-"settings. \n"
+"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you choose to proceed, \n"
+"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration settings. \n"
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
"%s чейин системанын жаңылоосун чечтиңиз. KDE 3.5 системаңызда табылды.\n"
-"Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта "
-"берсеңиз, \n"
-"KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE "
-"ырастоолору \n"
-"жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу "
-"үчүн, \n"
-"системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым "
-"көрүңүз."
+"Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта берсеңиз, \n"
+"KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE ырастоолору \n"
+"жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу үчүн, \n"
+"системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым көрүңүз."
#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106
#, c-format
@@ -292,7 +277,8 @@ msgstr "Орнотуудан кийин скриншоттор %s ичинде
msgid "Installation"
msgstr "Орнотуу"
-#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: gtk.pm:134
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44
#, c-format
msgid "Configuration"
@@ -309,8 +295,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап "
-"кылат.\n"
+"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап кылат.\n"
"Алар жөнүндө маалыматты көрсөтүлгөн жерден табып аласыз: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -404,22 +389,13 @@ msgstr "Офис станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Офис программалары: текст процессорлору (OpenOffice.org Writer, Kword), "
-"электрондук таблицалар (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү "
-"программалары, ж.б."
+msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr "Офис программалары: текст процессорлору (OpenOffice.org Writer, Kword), электрондук таблицалар (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук "
-"таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
+msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr "Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23
#, c-format
@@ -429,9 +405,7 @@ msgstr "Оюн станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж."
-"б."
+msgstr "Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж.б."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27
#, c-format
@@ -450,12 +424,8 @@ msgstr "Интернет станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34
#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде "
-"иштөөгө арналган куралдар тобу"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr "Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде иштөөгө арналган куралдар тобу"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39
#, c-format
@@ -495,8 +465,7 @@ msgstr "Иштеп түзүү"
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары"
+msgstr "C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58
@@ -524,9 +493,7 @@ msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
-"Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин "
-"колдоо"
+msgstr "Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин колдоо"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73
#, c-format
@@ -548,14 +515,16 @@ msgstr "Groupware"
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab сервери"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Файрволл/Маршруттагыч"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:82
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123
#, c-format
@@ -607,7 +576,8 @@ msgstr "Файл жана принтер бөлүшүү сервери"
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS сервери, Samba сервери"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105
#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118
#, c-format
@@ -666,12 +636,8 @@ msgstr "KDE иш станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136
#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар "
-"коллекциясы менен"
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr "K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар коллекциясы менен"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140
#, c-format
@@ -680,12 +646,8 @@ msgstr "GNOME иш станциясы"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141
#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган "
-"графикалык чөйрө"
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgstr "Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган графикалык чөйрө"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
#, c-format
@@ -767,15 +729,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Кээбир негизги пакеттер туура эмес орнотулду.\n"
"CDROM түзүлүшү же диск бузук болушу мүмкүн.\n"
-"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен "
-"текшериңиз\n"
+"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен текшериңиз\n"
-#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#: steps_auto_install.pm:71
+#: steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "`%s' кадамына өтүү аракети\n"
@@ -799,8 +760,7 @@ msgstr "Xorg жай башталып жатат. Күтө туруңуз..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. Mandriva Linux системасын\n"
@@ -915,12 +875,8 @@ msgstr "%s сактоо үчүн"
#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr ""
-"Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош "
-"боштук жок"
+msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош боштук жок"
#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
@@ -1040,15 +996,11 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу "
-"мүмкүн.\n"
-"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук "
-"системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат."
+"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу мүмкүн.\n"
+"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат."
#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342
#, c-format
@@ -1153,36 +1105,24 @@ msgstr "IDE конфигурацияланууда"
#: steps_interactive.pm:292
#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу "
-"улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү "
-"бөлүгүн түзүү керек"
+msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
#: steps_interactive.pm:297
#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын "
-"жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
+msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Компакт-дискти алмаштырыңыз!\n"
"\"%s\" атту компакт-дискти киргизиңиз, андан кийин \"Ok\" баскычын басыңыз.\n"
-"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн "
-"\"Айнуу\" баскычын басыңыз."
+"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн \"Айнуу\" баскычын басыңыз."
#: steps_interactive.pm:389
#, c-format
@@ -1191,12 +1131,8 @@ msgstr "Мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
#: steps_interactive.pm:397
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
-"dMB > %dMB)"
-msgstr ""
-"Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d "
-"МБ)"
+msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)"
+msgstr "Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d МБ)"
#: steps_interactive.pm:444
#, c-format
@@ -1380,19 +1316,13 @@ msgstr "Сизде ISA добуш карточкасы барбы?"
#: steps_interactive.pm:918
#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" "
-"коммандаларын аткарыңыз"
+msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" коммандаларын аткарыңыз"
#: steps_interactive.pm:920
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" "
-"кайталап көрүңүз"
+msgstr "Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" кайталап көрүңүз"
#: steps_interactive.pm:928
#, c-format
@@ -1451,25 +1381,13 @@ msgstr "Күтө туруңуз, бул бир нече убакытты алы
#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' "
-"баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок "
-"системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. "
-"Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s"
+msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s"
+msgstr "Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1048
#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз "
-"гана администраторга уруксат берилген."
+msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
+msgstr "Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз гана администраторга уруксат берилген."
#: steps_interactive.pm:1080
#, c-format
@@ -1505,7 +1423,8 @@ msgid ""
"Language"
msgstr "Тил тандоо"
-#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#: steps_list.pm:16
+#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
@@ -1524,14 +1443,16 @@ msgid ""
"Mouse"
msgstr "Чычкан"
-#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#: steps_list.pm:19
+#: steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Таш дискти аныктоо"
-#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#: steps_list.pm:21
+#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1559,7 +1480,8 @@ msgid ""
"Partitioning"
msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
-#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#: steps_list.pm:27
+#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1587,21 +1509,24 @@ msgid ""
"Users"
msgstr "Колдонуучулар"
-#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
+#: steps_list.pm:36
+#: steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Тармактар"
-#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#: steps_list.pm:38
+#: steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"
-#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#: steps_list.pm:40
+#: steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1615,7 +1540,8 @@ msgid ""
"Summary"
msgstr "Жыйынтык"
-#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#: steps_list.pm:44
+#: steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1660,33 +1586,24 @@ msgstr "Чыгуу"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Сиз бул серверлерди орнотууну каалайсызбы?\n"
-
#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "IceWm иш столу"
-
#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Кайталоо"
-
#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Автоматтык"
-
#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Тандалган пакеттерди сактоо"
-
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Бардыгы"
-
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "ТВ-карта"
-
#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Жүктөө"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Аутентификация"
-
#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"
@@ -1701,12 +1618,10 @@ msgstr "Чыгуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттерди тандаңыз"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Колдонуучулар"
-
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Тармактар"
-
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "X конфигурациялоо"
+