summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fr.po41
1 files changed, 8 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po
index 44257e9f7..55a578157 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fr.po
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,27 +88,27 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr ""
+msgstr "Votre Bureau sur une clé USB"
#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "La distribution Mandriva Linux 100%% open source"
#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr ""
+msgstr "Explorez Linux facilement avec Mandriva One"
#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr ""
+msgstr "Un Bureau Mandriva Linux complet, avec support"
#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva : des distributions pour les besoins de chacun"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -1282,9 +1282,9 @@ msgid "With X"
msgstr "Avec X"
#: steps_interactive.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install suggested packages"
-msgstr "Installation du paquetage %s"
+msgstr "Installer les paquetages suggérés"
#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
@@ -1664,28 +1664,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
-#~ "you choose to proceed, \n"
-#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
-#~ "configuration settings. \n"
-#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez choisi de mettre à jour votre système vers %s. KDE 3.5 a été \n"
-#~ "détecté sur votre système. L'installation en mode mise à jour du système "
-#~ "ne permet pas de \n"
-#~ "conserver KDE 3.5. Si vous décidez de poursuivre, KDE 4 remplacera KDE 3 "
-#~ "et vous perdrez\n"
-#~ "les paramètres de votre configuration personnelle. \n"
-#~ "Pour mettre à jour en conservant votre configuration personnelle, "
-#~ "veuillez relancer votre \n"
-#~ "système et effectuez cette opération via l'applet de mise à jour Mandriva."
-
-#~ msgid "Proceed"
-#~ msgstr "Poursuivre"
-
-#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
-#~ msgstr "échec de récupération de [%s]"