diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/fr.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po index c1307ced8..be872977b 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/install/share/po/fr.po @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Votre Bureau sur une clé USB" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "La distribution Mageia Linux 100%% open source" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "La distribution Mageia 100%% open source" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Explorez Linux facilement avec Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Un Bureau Mageia Linux complet, avec support" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Un Bureau Mageia complet, avec support" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -164,17 +164,17 @@ msgstr "L'URL doit commencer par ftp:// ou http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Connexion au site Web de Mageia Linux pour obtenir la liste des serveurs " +"Connexion au site Web de Mageia pour obtenir la liste des serveurs " "miroirs disponibles..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Échec de la connexion au site web de Mageia Linux pour obtenir la liste des " +"Échec de la connexion au site web de Mageia pour obtenir la liste des " "miroirs disponibles" #: any.pm:197 @@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Installation de Mageia Linux %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Installation de Mageia %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Le serveur Xorg est lent à démarrer. Veuillez patienter..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Votre ordinateur dispose de ressources limitées. Vous pouvez rencontrer\n" -"des problèmes lors de l'installation de Mageia Linux. Dans ce cas, vous\n" +"des problèmes lors de l'installation de Mageia. Dans ce cas, vous\n" "pouvez essayer l'installation en mode texte. Pour cela, appuyez sur la " "touche\n" "« F1 » après l'amorçage sur CD-ROM puis entrez « text »." @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Mettre à jour la précédente installation (non recommandé)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" |