summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/eu.po336
1 files changed, 174 insertions, 162 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/eu.po b/perl-install/install/share/po/eu.po
index 8826979f9..1e80fb0b6 100644
--- a/perl-install/install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/install/share/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:32+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your desktop on a USB key"
+msgstr "Zure idaztegia USB giltza batean"
+
+#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#, c-format
+msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgstr "100%% iturburu irekia duen Mandriva Linux banaketa"
+
+#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgstr "Esploratu Linux era errazean Mandriva One-kin"
+
+#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#, c-format
+msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgstr "Mandriva Linux idaztegi oso bat, eukarriarekin"
+
+#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mandriva: guztientzako beharrak asetzeko banaketak"
+
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -136,49 +161,18 @@ msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan"
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..."
-#: any.pm:368
+#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Bertsio berritzeko paketeak bilatzen..."
-#: any.pm:387
+#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Paketeak ezabatzen bertsioa berritu aurretik..."
-#: any.pm:408
-#, c-format
-msgid ""
-"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you "
-"choose to proceed, \n"
-"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration "
-"settings. \n"
-"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-msgstr ""
-"Zure sistema %s-ra bertsio berritzea erabaki duzu. KDE 3.5 detektatu da "
-"zure\n"
-"sisteman. Instalatzaile honek ezin du KDE 3.5 mantendu bertsio berritzean. "
-"Jarraitzea erabakitzen baduzu, \n"
-"KDE 4-k KDE 3 ordezkatuko du, eta zure KDE konfiguraketa ezarpen pertsonalak "
-"galduko dituzu.\n"
-"KDE 3.5-ekin bertsio berritu eta zure ezarpen pertsonalak mantentzeko, \n"
-"berrabiatu zure sistema eta bertsio berritu Mandrivaren eguneraketa appleta "
-"erabiliz."
-
-#: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Berrabiarazi"
-
-#: any.pm:413
-#, c-format
-msgid "Proceed"
-msgstr "Jarratiu"
-
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:602
+#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -191,92 +185,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n"
-#: any.pm:821
+#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean"
-#: any.pm:1028
+#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Ondoko diskoa(k) berrizendatu egin d(ir)a:"
-#: any.pm:1030
+#: any.pm:1022
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (lehenago %s deitua)"
-#: any.pm:1087
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1087
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1087
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1106 steps_interactive.pm:932
+#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: any.pm:1110
+#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Aukeratu euskarri bat mesedez"
-#: any.pm:1126
+#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?"
-#: any.pm:1130
+#: any.pm:1122
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatuta"
-#: any.pm:1178
+#: any.pm:1170
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "NFS izen okerra"
-#: any.pm:1199
+#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "%s okerreko euskarria"
-#: any.pm:1242
+#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik"
-#: any.pm:1250
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"
-#: gtk.pm:130
+#: gtk.pm:131
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Instalaketa"
-#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
-#: http.pm:53
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "[%s]-ren berreskuratzeak huts egin du"
-
#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
@@ -306,17 +295,17 @@ msgstr "Sarea ixten"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Itxoin mesedez, fitxategia eskuratzen"
-#: media.pm:718
+#: media.pm:716
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "euskarria ezin erantsi"
-#: media.pm:758
+#: media.pm:756
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Zenbait pakete diskoetan kopiatzen etorkizunean erabiltzeko"
-#: media.pm:811
+#: media.pm:809
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiatzen ari da"
@@ -355,16 +344,18 @@ msgstr ""
"%s-k eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:313, c-format
+#: pkgs.pm:313
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Akats bat gertatu da:"
-#: pkgs.pm:780
+#: pkgs.pm:792
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute"
-#: pkgs.pm:781, c-format
+#: pkgs.pm:793
+#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Paketeen instalaketak huts egin du:"
@@ -644,13 +635,14 @@ msgstr ""
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE Idaztegia"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:147, c-format
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
-"Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko "
-"tresna erabilerrazak dituena"
+"Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko tresna "
+"erabilerrazak dituena"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
@@ -796,17 +788,17 @@ msgstr "Hemen duzu '%s' idaztegiaren aurrebista bat."
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klikatu irudietan aurrebista haundiago ikusteko"
-#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:602 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakete-taldearen hautapena"
-#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:619
+#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pakete indibidualen hautapena"
-#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:543
+#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB"
@@ -923,59 +915,59 @@ msgstr "Gutxieneko instalazioa"
msgid "Software Management"
msgstr "Software kudeaketa"
-#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:428
+#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalatzen"
-#: steps_gtk.pm:563
+#: steps_gtk.pm:564
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Xehetasunik ez"
-#: steps_gtk.pm:578
+#: steps_gtk.pm:583
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Geratzen den denbora:"
-#: steps_gtk.pm:579
+#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(Kalkulatzen...)"
-#: steps_gtk.pm:605
+#: steps_gtk.pm:614
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "pakete %d"
msgstr[1] "%d pakete"
-#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:797 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
-#: steps_gtk.pm:670
+#: steps_gtk.pm:687
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:793 steps_interactive.pm:944
+#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "konfiguratu gabe"
-#: steps_gtk.pm:721
+#: steps_gtk.pm:738
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Euskarri hautaketa"
-#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:329
+#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -984,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n"
"Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain."
-#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:335
+#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -996,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Disko zurrunetik jarraituko du orduan eta paketeak eskuragarri egongo dira "
"sistema osorik instalatu ondoren."
-#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:337
+#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopiatu CD osoak"
@@ -1016,49 +1008,49 @@ msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Hemen duzu eskuragarri dauden teklatuen zerrenda osoa:"
-#: steps_interactive.pm:143
+#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalaketa/Bertsio berritzea"
-#: steps_interactive.pm:147
+#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Instalaketa edo bertsio berritzea da hau?"
-#: steps_interactive.pm:149
+#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Instalaketa"
-#: steps_interactive.pm:151
+#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s bertsio berritu"
-#: steps_interactive.pm:169
+#: steps_interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa"
-#: steps_interactive.pm:202
+#: steps_interactive.pm:203
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Instalaketa galarazi, sistema berrabiatu"
-#: steps_interactive.pm:203
+#: steps_interactive.pm:204
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Instalaketa berria"
-#: steps_interactive.pm:204
+#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Aurreko instalaketa bertsio berritu (ez da gomendatzen)"
-#: steps_interactive.pm:208
+#: steps_interactive.pm:209
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
@@ -1077,17 +1069,17 @@ msgstr ""
"Erne: zure datu pertsonalen babeskopia egin behar zenuke \"Instalaketa\n"
"Berria\" aukeratu aurretik\"."
-#: steps_interactive.pm:250
+#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:250
+#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE konfiguratzen"
-#: steps_interactive.pm:287
+#: steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1097,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-"
"rekin"
-#: steps_interactive.pm:292
+#: steps_interactive.pm:293
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu "
"beharko duzu DiskDrake erabiliz"
-#: steps_interactive.pm:368
+#: steps_interactive.pm:369
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1122,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"'Ados'.\n"
"Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan."
-#: steps_interactive.pm:385
+#: steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: steps_interactive.pm:393
+#: steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1136,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Zure sistemak ez dauka instalatu edo bertsio berritzeko behar duen lekua (%d "
"MB > %d MB)"
-#: steps_interactive.pm:440
+#: steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1145,52 +1137,52 @@ msgstr ""
"Mesedez aukeratu pakete aukeraketa zamatu edo gorde.\n"
"Formatua instalazio automatikoarekin sortutako fitxategiaren berdina da."
-#: steps_interactive.pm:442
+#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Karga"
-#: steps_interactive.pm:442
+#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: steps_interactive.pm:450
+#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Okerreko fitxategia"
-#: steps_interactive.pm:466
+#: steps_interactive.pm:467
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:467
+#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:470
+#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Idaztegi hautaketa"
-#: steps_interactive.pm:471
+#: steps_interactive.pm:472
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Zure lanpostuaren idaztegi profila hautatu dezakezu."
-#: steps_interactive.pm:557
+#: steps_interactive.pm:558
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino"
-#: steps_interactive.pm:572
+#: steps_interactive.pm:574
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Instalazio-mota"
-#: steps_interactive.pm:573
+#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1199,82 +1191,87 @@ msgstr ""
"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n"
"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:"
-#: steps_interactive.pm:578
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Xrekin"
-#: steps_interactive.pm:579
+#: steps_interactive.pm:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install suggested packages"
+msgstr "%s paketea instalatzen"
+
+#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)"
-#: steps_interactive.pm:580
+#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)"
-#: steps_interactive.pm:634
+#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Instalazioa prestatzen"
-#: steps_interactive.pm:642
+#: steps_interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s paketea instalatzen"
-#: steps_interactive.pm:666
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:"
-#: steps_interactive.pm:666
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Jarraitu hala ere?"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:674
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Berriro saiatu"
-#: steps_interactive.pm:671
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Pakete hau utzi"
-#: steps_interactive.pm:672
+#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriko pakete guztiak utzi"
-#: steps_interactive.pm:673
+#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Jo atzera euskarri eta pakete hautapenera"
-#: steps_interactive.pm:676
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Akatsa gertatu da %s paketea instalatzerakoan."
-#: steps_interactive.pm:695
+#: steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa"
-#: steps_interactive.pm:702
+#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Mesedez egiaztatu Moduluak Eguneratzeko euskarria %s unitatean dagoela"
-#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
-#: steps_interactive.pm:731
+#: steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1295,28 +1292,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?"
-#: steps_interactive.pm:839
+#: steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s - %s"
-#: steps_interactive.pm:872 steps_interactive.pm:879 steps_interactive.pm:892
-#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:924
+#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896
+#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:910
+#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Soinu-txartela"
-#: steps_interactive.pm:913
+#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "ISA soinu-txartela duzu?"
-#: steps_interactive.pm:915
+#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1325,69 +1322,69 @@ msgstr ""
"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-"
"txartela konfiguratzeko"
-#: steps_interactive.pm:917
+#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin "
"ondoren"
-#: steps_interactive.pm:925
+#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfaze grafikoa"
-#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:942
+#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sarea eta Internet"
-#: steps_interactive.pm:943
+#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy-ak"
-#: steps_interactive.pm:944
+#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "konfiguratuta"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Segurtasun-maila"
-#: steps_interactive.pm:973
+#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Suebakia"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktibatuta"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "desgaituta"
-#: steps_interactive.pm:991
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: steps_interactive.pm:1019
+#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..."
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Pazientzia izan, pixka baterako dauka..."
-#: steps_interactive.pm:1031
+#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"abiatzeko beste bide bat erabili beharko duzu zure makina abiarazteko. Erro "
"fitxategi sistemarentzako nukleo argumentua honakoa da: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1045
+#: steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1409,17 +1406,17 @@ msgstr ""
"Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko "
"fitxategiak atzitzeko eskubidea."
-#: steps_interactive.pm:1077
+#: steps_interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean"
-#: steps_interactive.pm:1079
+#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..."
-#: steps_interactive.pm:1090
+#: steps_interactive.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1430,11 +1427,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude orain irten nahi duzula?"
-#: steps_interactive.pm:1100
+#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
+#: steps_interactive.pm:1107
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
@@ -1574,20 +1576,30 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Irten"
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Zure idaztegia USB giltza batean"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-#~ msgstr "100%% iturburu irekia duen Mandriva Linux banaketa"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-#~ msgstr "Esploratu Linux era errazean Mandriva One-kin"
-
-#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-#~ msgstr "Mandriva Linux idaztegi oso bat, eukarriarekin"
-
-#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mandriva: guztientzako beharrak asetzeko banaketak"
+#~ msgid ""
+#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
+#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
+#~ "you choose to proceed, \n"
+#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
+#~ "configuration settings. \n"
+#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
+#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure sistema %s-ra bertsio berritzea erabaki duzu. KDE 3.5 detektatu da "
+#~ "zure\n"
+#~ "sisteman. Instalatzaile honek ezin du KDE 3.5 mantendu bertsio "
+#~ "berritzean. Jarraitzea erabakitzen baduzu, \n"
+#~ "KDE 4-k KDE 3 ordezkatuko du, eta zure KDE konfiguraketa ezarpen "
+#~ "pertsonalak galduko dituzu.\n"
+#~ "KDE 3.5-ekin bertsio berritu eta zure ezarpen pertsonalak mantentzeko, \n"
+#~ "berrabiatu zure sistema eta bertsio berritu Mandrivaren eguneraketa "
+#~ "appleta erabiliz."
+
+#~ msgid "Proceed"
+#~ msgstr "Jarratiu"
+
+#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
+#~ msgstr "[%s]-ren berreskuratzeak huts egin du"
#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "%s fitxategiak jaisten..."