diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/el.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/el.po | 1618 |
1 files changed, 1618 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..7d944148a --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/el.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Έχετε άλλον;" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Δίκτυο %s" + +#: any.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Δίκτυο %s" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων " +"λήψης..." + +#: any.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων " +"λήψης..." + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Επιλέξτε τόπο από τον οποίο θα γίνει η λήψη πακέτων" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Ψάχνω για ήδη εγκατεστημένα πακέτα..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Αναζήτηση πακέτων προς αναβάθμιση..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Έχετε επιλέξει τους παρακάτω διακομιστές(η): %s\n" +"\n" +"\n" +"Αυτοί οι διακομιστές είναι εξ ορισμού ενεργεί. Δεν έχουν κάποιο γνωστό " +"πρόβλημα\n" +"ασφάλειας, αλλά μπορούν να βρεθούν νέα. Σε αυτή την περίπτωση βεβαιωθείτε " +"ότι\n" +"έχετε εγκαταστήσει την τελευταία έκδοση το συντομότερο.\n" +"\n" +"\n" +"Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση αυτών των διακομιστών;\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα θα αφαιρεθούν για να αναβαθμιστεί το σύστημά σας: %s\n" +"\n" +"\n" +"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέστε αυτά τα πακέτα;\n" + +#: any.pm:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: any.pm:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" + +#: any.pm:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να ξαναγραφεί;" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Δεν δόθηκε άδεια" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "" + +#: any.pm:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "προστίθεται το μέσο %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Αδύνατη η λήψη στιγμιοτύπων πριν από την δημιουργία κατατμήσεων" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Τα στιγμιότυπα θα είναι διαθέσιμα μετά την εγκατάστασης στο %s" + +#: gtk.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Πρέπει επίσης να μορφοποιήσετε το %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " +"λειτουργήσει.\n" +"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Εκκίνηση δικτύου" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Αποστολή αρχείων..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "πρέπει να υπάρχει" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "σημαντικό" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "πολύ καλό" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "καλό" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ίσως" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Σταθμός Εργασίας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(OpenOffice.org Writer, Kword), " +"λογιστικά φύλλα (OpenOffice.org Calc, Kspread), αρχεία pdf κλπ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(kword, abiword), λογιστικά φύλλα " +"(kspread, gnumeric), αρχεία pdf κλπ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Σταθμός παιχνιδιών" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Διασκέδαση (παιχνίδια)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Σταθμός πολυμέσων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρισης video και ήχου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Σταθμός Διαδικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (pine, mutt, " +"tin...) και περιήγηση στο Διαδίκτυο" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Υπολογιστής Δικτύου (πελάτης)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Πελάτες για διαφορετικά πρωτόκολλα συμπεριλαμβανομένου του ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Εργαλεία για διευκόλυνση της ρύθμισης του υπολογιστή σας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Εργαλεία Κονσόλας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Επεξεργαστές κειμένου, κελύφη, εργαλεία αρχείων, τερματικά" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης C και C++, προγράμματα και άλλα αρχεία" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το Ελεύθερο Λογισμικό" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Υποστήριξη εφαρμογών τρίτων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Ιστοσελίδων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "oμάδα" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Εξυπηρετητής του Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Τοίχος Προστασίας/Δρομολογητής" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Πύλη Διαδικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "/Αρχείο/_Νέο" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Εξυπηρετητής ταχυδρομείου Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Επαναφορά από CD" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Διακομιστής FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα και Πληροφοριών Δικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Εξυπηρετητής Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Βάση Δεδομένων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων PostgreSQL ή MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Ταχυδρομείο" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Εξυπηρετητής ταχυδρομείου Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων PostgreSQL ή MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Γραφικό Περιβάλλον" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Εργαλεία" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Εξυπηρετητής SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Υπηρεσία Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Προκλήθηκε ένα σφάλμα που δεν ξέρω πώς να το χειριστώ.\n" +"Συνεχίστε με δική σας ευθύνη." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Μερικά σημαντικά πακέτα δεν εγκαταστάθηκαν σωστά.\n" +"Ο οδηγός CD-ROM ή το CD-ROM είναι ελαττωματικό.\n" +"Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl " +"media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Βήμα `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Εγκατάσταση Mandriva Linux %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε " +"προβλήματα\n" +"στην εγκατάσταση του Mandriva Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε " +"εγκατάσταση κειμένου.\n" +"Πατήστε F1 κατά την εκκίνηση από CDROM, μετά γράψτε `text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Επιλογή Ομάδων Πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Επιλογή ξεχωριστών πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Συνολικό μέγεθος: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Λάθος πακέτο" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Έκδοση: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Μέγεθος: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Σπουδαιότητα: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε/αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "λόγω ελλείψεων %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "για να κρατηθεί το %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω πακέτα " + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Αυτό είναι απαιτούμενο πακέτο, δεν μπορεί να αποεπιλεγεί" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Είναι ήδη εγκατεστημένο" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Πρέπει να αναβαθμιστεί" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Αποθήκευση επιλογής" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Εναπομένων χρόνος " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Εκτίμηση" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d πακέτο" +msgstr[1] "%d πακέτα" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "δεν ρυθμίστηκε" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη πληκτρολογίου." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Εγκατάσταση/Αναβάθμιση" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Πρόκειται για εγκατάσταση ή για αναβάθμιση;" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Αναβάθμιση %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Ρύθμιση IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " +"αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια " +"κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " +"αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια " +"κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Αλλαγή Cd-Rom!\n" +"\n" +"Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε " +"Εντάξει.\n" +"Εάν δεν το έχετε, πατήστε Ακύρωση για αποφυγή εγκατάστασης από αυτό το CdRom." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε τη φόρτωση ή αποθήκευση των επιλογής πακέτων στη δισκέτα.\n" +"Η μορφοποίηση είναι η ίδια με τις δισκέτες αυτόματης εγκατάστασης." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Φόρτος" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Φόρτωση αρχείου" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Το επιλεγμένο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο χώρο" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Τύπος εγκατάστασης" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Δεν έχετε επιλέξει ομάδα πακέτων.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε την ελάχιστη εγκατάσταση που θέλετε:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Με Χ" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Με την βασική τεκμηρίωση (συνιστάται!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Πραγματικά ελάχιστη εγκατάσταση (ειδικά χωρίς urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Να συνεχίσω;" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Αποθήκευση επιλογής πακέτων" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Τώρα έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πακέτα αναβάθμισης. Αυτά τα\n" +"πακέτα έχουν αναβαθμιστεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να περιέχουν\n" +"διορθώσεις σφαλμάτων ή αναβαθμίσεις ασφάλειας.\n" +"\n" +"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο " +"Διαδίκτυο\n" +"που να λειτουργεί.\n" +"\n" +"Θέλετε να εγκαταστήσετε τις αναβαθμίσεις ;" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Σύνδεση με τον τόπο για την λήψη των διαθέσιμων πακέτων..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Αδυναμία fork: %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Κάρτα ήχου" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Έχετε κάρτα ήχου ISA;" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Εκτελέστε \"sndconfig\" μετά την εγκατάσταση για την ρύθμιση της κάρτας" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το \"harddrake\" μετά την εγκατάσταση" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Κάρτα TV" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Δίκτυο & Διαδίκτυο" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Προφίλ " + +#: steps_interactive.pm:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "configured" +msgstr "επαναρύθμιση" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Επίπεδο Ασφαλείας" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Τοίχος Προστασίας" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "ενεργοποιημένο" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "απενεργοποιημένο" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Εκκίνηση" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s σε %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Δεν έχετε ρυθμίσει το Χ. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε;" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Προετοιμασία προγράμματος εκκίνησης..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Φαίνεται πως έχετε ένα Αρχαίο ή Άγνωστο\n" +"μηχάνημα, ο yaboot bootloader δεν θα δουλέψει για σας.\n" +"Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά\n" +"θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το BootX για να ξεκινήσετε το μηχάνημά σας" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το aboot;" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εγκατάσταση του aboot, \n" +"προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα " +"την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Μερικά βήματα δεν ολοκληρώθηκαν.\n" +"\n" +"Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Η αυτόματη εγκατάσταση μπορεί να είναι πλήρως αυτόματη,\n" +"σε αυτήν την περίπτωση θα αναλάβει το σκληρό δίσκο!!\n" +"(αυτό αναφέρεται για περιπτώσεις εγκατάστασης σε άλλο υπολογιστή).\n" +"\n" +"Μπορεί να προτιμάτε να επαναλάβετε την εγκατάσταση.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Επαναφόρτωση" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Αυτόματο" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Αποθήκευση επιλογής πακέτων" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Άδεια Χρήσης" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Ποντίκι" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Εντοπισμός δίσκου" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Καταμερισμός" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Δικτύωση" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Προγράμματος εκκίνησης" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Ρύθμιση Χ" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)" +#~ msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d πακέτα" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Άδεια Χρήσης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Επιλέξτε εγκατάσταση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Εκτίμηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Επιλογή πακέτων" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Χρήστες" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Δικτύωση" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Ρύθμιση Χ" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία πρόσβασης των αρθρωμάτων που αντιστοιχούν στον πυρήνα σας (το " +#~ "αρχείο %s λείπει), γενικά αυτό σημαίνει ότι η δισκέτα εκκίνησης δεν είναι " +#~ "σε συγχρονισμό με το Μέσο εγκατάστασης ( παρακαλώ δημιουργήστε μια νέα " +#~ "δισκέτα εκκίνησης)" |