summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po322
1 files changed, 174 insertions, 148 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index d5ff2aa96..d5db7ee7f 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -29,6 +29,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your desktop on a USB key"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#, c-format
+msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#, c-format
+msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgstr ""
+
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -81,7 +106,8 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiere Mandriva Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten..."
@@ -108,7 +134,8 @@ msgstr "NFS-Einrichtungsetup"
#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
#: any.pm:232
#, c-format
@@ -147,50 +174,18 @@ msgstr "Kann die Datei hdlist nicht auf diesem Spiegel finden"
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Suche nach bereits installierten Paketen ..."
-#: any.pm:368
+#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finde die zu aktualisierenden Pakete ..."
-#: any.pm:387
+#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Entferne Pakete vor der Aktualisierung..."
-#: any.pm:408
-#, c-format
-msgid ""
-"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you "
-"choose to proceed, \n"
-"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration "
-"settings. \n"
-"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-msgstr ""
-"Sie haben sich entschieden, Ihr System auf %s zu aktualisieren. Es wurde ein "
-"KDE 3.5 auf Ihrem System erkannt\n"
-"Dieser Installer kann KDE 3.5 in einer Aktualisierung nicht erhalten, wenn "
-"Si forfahren wollen,\n"
-"wird KDE 3.5. durch KDE 4 ersetzt und Sie werden Ihre persönlichen KDE 3.5 "
-"Einstellungen verlieren.\n"
-"Um mit KDE 3.5 zu aktualisieren und Ihre persönlichen Einstellungen zu "
-"erhalten, \n"
-"starten Sie Ihr System neu und aktualisieren Sie mit Hilfe von "
-"MandrivaUpdate."
-
-#: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Neustart"
-
-#: any.pm:413
-#, c-format
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortfahren"
-
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:602
+#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -204,91 +199,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie diese Pakete wirklich entfernen?\n"
-#: any.pm:821
+#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"
-#: any.pm:1028
+#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Die folgenden Datenträger wurden umbenannt:"
-#: any.pm:1030
+#: any.pm:1022
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (vorher als %s bezeichnet)"
-#: any.pm:1087
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1087
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1087
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1106 steps_interactive.pm:932
+#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: any.pm:1110
+#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium"
-#: any.pm:1126
+#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-#: any.pm:1130
+#: any.pm:1122
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: any.pm:1178
+#: any.pm:1170
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Falscher NFS-Name"
-#: any.pm:1199
+#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Mediumfehler %s"
-#: any.pm:1242
+#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Vor der Partitionierung kann ich keine Screenshots machen."
-#: any.pm:1250
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Die Screenshots liegen nach der Installation unter „%s“"
-#: gtk.pm:130
+#: gtk.pm:131
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
-#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: http.pm:53
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen"
-
#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
@@ -318,17 +308,17 @@ msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Bitte warten, Datei wird empfangen"
-#: media.pm:718
+#: media.pm:716
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Es ist nicht möglich, das Medium hinzuzufügen"
-#: media.pm:758
+#: media.pm:756
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Pakete auf die Festplatte speichern für die spätere Verwendung"
-#: media.pm:811
+#: media.pm:809
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Dateien werden kopiert"
@@ -372,12 +362,12 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-#: pkgs.pm:780
+#: pkgs.pm:792
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Installation schlug fehl"
-#: pkgs.pm:781
+#: pkgs.pm:793
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Installieren der Pakete ist fehlgeschlagen:"
@@ -649,7 +639,8 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr ""
+"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
#, c-format
@@ -811,17 +802,17 @@ msgstr "Hier sehen Sie eine Vorschau des '%s' Desktops"
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klicken Sie auf die Bilder, um größere Vorschauen zu erhalten"
-#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:602 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
-#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:619
+#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelle Paketauswahl"
-#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:543
+#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB"
@@ -944,59 +935,59 @@ msgstr "Minimal-Installation"
msgid "Software Management"
msgstr "Software verwalten"
-#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:428
+#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
-#: steps_gtk.pm:563
+#: steps_gtk.pm:564
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Keine Details"
-#: steps_gtk.pm:578
+#: steps_gtk.pm:583
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Verbleibende Zeit "
-#: steps_gtk.pm:579
+#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(Schätzen...)"
-#: steps_gtk.pm:605
+#: steps_gtk.pm:614
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d Paket"
msgstr[1] "%d Pakete"
-#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:797 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: steps_gtk.pm:670
+#: steps_gtk.pm:687
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:793 steps_interactive.pm:944
+#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "Nicht eingerichtet"
-#: steps_gtk.pm:721
+#: steps_gtk.pm:738
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Auswahl der Installationsmedien"
-#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:329
+#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1005,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Die folgenden Installationsmedien wurden gefunden.\n"
"Wählen Sie die Medien ab, die Sie überspringen wollen."
-#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:335
+#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -1018,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"fortgeführt und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System "
"fertig installiert ist."
-#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:337
+#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopiere die CDs"
@@ -1038,49 +1029,49 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Komplette Liste aller verfügbarer Tastaturlayouts"
-#: steps_interactive.pm:143
+#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installation/Aktualisierung"
-#: steps_interactive.pm:147
+#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?"
-#: steps_interactive.pm:149
+#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Installation"
-#: steps_interactive.pm:151
+#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Aktualisiere %s"
-#: steps_interactive.pm:169
+#: steps_interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Schlüssel für %s"
-#: steps_interactive.pm:202
+#: steps_interactive.pm:203
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Installation abbrechen, das System neustarten"
-#: steps_interactive.pm:203
+#: steps_interactive.pm:204
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Neuinstallation"
-#: steps_interactive.pm:204
+#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Vorhergehende Installation aktualisieren (nicht empfohlen)"
-#: steps_interactive.pm:208
+#: steps_interactive.pm:209
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
@@ -1099,17 +1090,17 @@ msgstr ""
"Warnung: Sie sollten all Ihre persönlichen Daten sichern, bevor Sie \"Neu\n"
" Installation\" wählen."
-#: steps_interactive.pm:250
+#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:250
+#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE konfigurieren"
-#: steps_interactive.pm:287
+#: steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1119,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit "
"DiskDrake erstellen."
-#: steps_interactive.pm:292
+#: steps_interactive.pm:293
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen PPC PReP Boot Lader erzeugen! Die Installation wird "
"fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen."
-#: steps_interactive.pm:368
+#: steps_interactive.pm:369
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1141,12 +1132,12 @@ msgstr ""
"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk. Drücken Sie dann auf „OK“.\n"
"Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie auf „Abbrechen“."
-#: steps_interactive.pm:385
+#: steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen..."
-#: steps_interactive.pm:393
+#: steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1155,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Das System hat für die Installation oder das Update nicht genug freien "
"Speicher (%dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:440
+#: steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1165,52 +1156,52 @@ msgstr ""
"gespeichert werden soll. Es handelt sich um das gleiche\n"
"Format, wie die unter „auto_install“ erzeugten Disketten."
-#: steps_interactive.pm:442
+#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Last"
-#: steps_interactive.pm:442
+#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: steps_interactive.pm:450
+#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Datei fehlerhaft"
-#: steps_interactive.pm:466
+#: steps_interactive.pm:467
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:467
+#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:470
+#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Auswahl der Desktopumgebung"
-#: steps_interactive.pm:471
+#: steps_interactive.pm:472
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Desktopprofilen."
-#: steps_interactive.pm:557
+#: steps_interactive.pm:558
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz"
-#: steps_interactive.pm:572
+#: steps_interactive.pm:574
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Installationstyp"
-#: steps_interactive.pm:573
+#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1219,84 +1210,89 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Paketgruppe ausgewählt.\n"
"Bitte wählen Sie die minimale Installation, die Sie wünschen."
-#: steps_interactive.pm:578
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Mit X"
-#: steps_interactive.pm:579
+#: steps_interactive.pm:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install suggested packages"
+msgstr "Installiere Paket %s"
+
+#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)"
-#: steps_interactive.pm:580
+#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Extrem minimale Installation (ohne „urpmi“)"
-#: steps_interactive.pm:634
+#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Bereite Installation vor"
-#: steps_interactive.pm:642
+#: steps_interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installiere Paket %s"
-#: steps_interactive.pm:666
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"
-#: steps_interactive.pm:666
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:674
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: steps_interactive.pm:671
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Dieses Paket überspringen"
-#: steps_interactive.pm:672
+#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Überspringe alle Pakete von dem Medium \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:673
+#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Zurück zu den Medien und zur Paketauswahl"
-#: steps_interactive.pm:676
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Bei der Installation des Paketes%s trat ein Fehler auf."
-#: steps_interactive.pm:695
+#: steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Bereite weitere Konfiguration vor ..."
-#: steps_interactive.pm:702
+#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass sich das Update-Modul-Medium im Laufwerk %s "
"befindet"
-#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: steps_interactive.pm:731
+#: steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1316,28 +1312,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Aktualisierungen vornehmen?"
-#: steps_interactive.pm:839
+#: steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s auf %s"
-#: steps_interactive.pm:872 steps_interactive.pm:879 steps_interactive.pm:892
-#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:924
+#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896
+#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:910
+#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Soundkarte"
-#: steps_interactive.pm:913
+#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Verfügen Sie über eine ISA-Soundkarte?"
-#: steps_interactive.pm:915
+#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1346,69 +1342,69 @@ msgstr ""
"Starten Sie „sndconfig“ oder „alsaconf“ nach der Installation, um Ihre "
"Soundkarte einzurichten."
-#: steps_interactive.pm:917
+#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“ nach der "
"Installation."
-#: steps_interactive.pm:925
+#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafikumgebung"
-#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:942
+#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netzwerk & Internet"
-#: steps_interactive.pm:943
+#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: steps_interactive.pm:944
+#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "konfiguriert"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sicherheitsebene"
-#: steps_interactive.pm:973
+#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktiviert"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: steps_interactive.pm:991
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Sie haben X nicht konfiguriert. Sind Sie sicher?"
-#: steps_interactive.pm:1019
+#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Bereite Bootloader vor ..."
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Ein wenig Geduld, dies kann eine Zeit lang brauchen..."
-#: steps_interactive.pm:1031
+#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1422,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das Root-"
"Dateisystem ist: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1045
+#: steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1431,17 +1427,17 @@ msgstr ""
"In dieser Sicherheitseinstellung ist der Zugriff auf Datein der "
"Windowspartition nur dem Administrator erlaubt"
-#: steps_interactive.pm:1077
+#: steps_interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in das %s ein."
-#: steps_interactive.pm:1079
+#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Erstelle eine Auto-Installationsdiskette"
-#: steps_interactive.pm:1090
+#: steps_interactive.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1452,11 +1448,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?"
-#: steps_interactive.pm:1100
+#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+#: steps_interactive.pm:1107
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Neustart"
+
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
@@ -1596,3 +1597,28 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Verlassen"
+#~ msgid ""
+#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
+#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
+#~ "you choose to proceed, \n"
+#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
+#~ "configuration settings. \n"
+#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
+#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben sich entschieden, Ihr System auf %s zu aktualisieren. Es wurde "
+#~ "ein KDE 3.5 auf Ihrem System erkannt\n"
+#~ "Dieser Installer kann KDE 3.5 in einer Aktualisierung nicht erhalten, "
+#~ "wenn Si forfahren wollen,\n"
+#~ "wird KDE 3.5. durch KDE 4 ersetzt und Sie werden Ihre persönlichen KDE "
+#~ "3.5 Einstellungen verlieren.\n"
+#~ "Um mit KDE 3.5 zu aktualisieren und Ihre persönlichen Einstellungen zu "
+#~ "erhalten, \n"
+#~ "starten Sie Ihr System neu und aktualisieren Sie mit Hilfe von "
+#~ "MandrivaUpdate."
+
+#~ msgid "Proceed"
+#~ msgstr "Fortfahren"
+
+#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
+#~ msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen"