summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po
index cb6b9da79..d5259768a 100644
--- a/perl-install/install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/install/share/po/da.po
@@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "Dit skrivebord på en USB-nøgle"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Linux distributionen Mandriva med 100%% frit programmel"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Linux distributionen Mageia med 100%% frit programmel"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Udforsk Linux nemt med Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Udforsk Linux nemt med Mageia One"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Et fuldt Mandriva Linux-skrivebord, med vedligeholdelse"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Et fuldt Mageia Linux-skrivebord, med vedligeholdelse"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: distributioner for ethvert behov"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: distributioner for ethvert behov"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "URL skal starte med ftp:// eller http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Kontakter Mandriva Linux' netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
+"Kontakter Mageia Linux' netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Kunne ikke kontakte Mandriva Linux' netsted for at hente listen over "
+"Kunne ikke kontakte Mageia Linux' netsted for at hente listen over "
"tilgængelige spejle"
#: any.pm:197
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Overvågningsværktøjer, proceskontering, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Konfigurationsprogrammer for Mandriva"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Konfigurationsprogrammer for Mageia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "Går til trin `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Mandriva Linux Installation %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Mageia Linux Installation %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -731,24 +731,24 @@ msgstr "Xorg-server er langsom at starte. Vent venligst..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n"
-"Mandriva Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation "
+"Mageia Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation "
"i stedet.\n"
"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Installér Mandrivas KDE-skrivebord"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Installér Mageias KDE-skrivebord"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Installér Mandrivas GNOME-skrivebord"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Installér Mageias GNOME-skrivebord"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Opgradér tidligere installation (ikke anbefalet)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mandriva Linux-"
+"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia Linux-"
"system ikke kunne \n"
"opgraderes sikkert til %s.\n"
"\n"