summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po
index d5259768a..2c77934d8 100644
--- a/perl-install/install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/install/share/po/da.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,8 +104,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
-"mirrors"
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"Kunne ikke kontakte Mageia Linux' netsted for at hente listen over "
"tilgængelige spejle"
@@ -155,7 +155,8 @@ msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
-"Kan ikke finde en pakkelistefil på dette spejl. Kontrollér at placeringen er korrekt."
+"Kan ikke finde en pakkelistefil på dette spejl. Kontrollér at placeringen er "
+"korrekt."
#: any.pm:334
#, c-format
@@ -731,13 +732,12 @@ msgstr "Xorg-server er langsom at starte. Vent venligst..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n"
-"Mageia Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation "
-"i stedet.\n"
+"Mageia Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation i "
+"stedet.\n"
"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'."
#: steps_gtk.pm:239
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia Linux-"
-"system ikke kunne \n"
+"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia Linux-system "
+"ikke kunne \n"
"opgraderes sikkert til %s.\n"
"\n"
"En ny installation som erstatter dit tidligere system anbefales.\n"
@@ -1108,8 +1108,8 @@ msgstr ""
"Skift din cdrom!\n"
"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev, og tryk på O.k. når det "
"gjort.\n"
-"Hvis du ikke har den, så tryk på Annullér for at undgå installation fra denne "
-"cd."
+"Hvis du ikke har den, så tryk på Annullér for at undgå installation fra "
+"denne cd."
#: steps_interactive.pm:388
#, c-format
@@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "Leder efter tilgængelige pakker..."
#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
-"dMB > %dMB)"
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""
-"Dit system har ikke nok plads tilbage til installation eller opgradering (%"
-"dMB > %dMB)"
+"Dit system har ikke nok plads tilbage til installation eller opgradering "
+"(%dMB > %dMB)"
#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
@@ -1284,7 +1284,8 @@ msgstr ""
"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n"
"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n"
"\n"
-"Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n"
+"Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have "
+"en\n"
"internet-opkobling for at fortsætte.\n"
"\n"
"Ønsker du at installere opdateringerne?"