diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/da.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po index d5259768a..2c77934d8 100644 --- a/perl-install/install/share/po/da.po +++ b/perl-install/install/share/po/da.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,8 +104,7 @@ msgstr "" #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " -"mirrors" +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" msgstr "" "Kunne ikke kontakte Mageia Linux' netsted for at hente listen over " "tilgængelige spejle" @@ -155,7 +155,8 @@ msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "" -"Kan ikke finde en pakkelistefil på dette spejl. Kontrollér at placeringen er korrekt." +"Kan ikke finde en pakkelistefil på dette spejl. Kontrollér at placeringen er " +"korrekt." #: any.pm:334 #, c-format @@ -731,13 +732,12 @@ msgstr "Xorg-server er langsom at starte. Vent venligst..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n" -"Mageia Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " -"i stedet.\n" +"Mageia Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation i " +"stedet.\n" "Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'." #: steps_gtk.pm:239 @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia Linux-" -"system ikke kunne \n" +"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia Linux-system " +"ikke kunne \n" "opgraderes sikkert til %s.\n" "\n" "En ny installation som erstatter dit tidligere system anbefales.\n" @@ -1108,8 +1108,8 @@ msgstr "" "Skift din cdrom!\n" "Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev, og tryk på O.k. når det " "gjort.\n" -"Hvis du ikke har den, så tryk på Annullér for at undgå installation fra denne " -"cd." +"Hvis du ikke har den, så tryk på Annullér for at undgå installation fra " +"denne cd." #: steps_interactive.pm:388 #, c-format @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "Leder efter tilgængelige pakker..." #: steps_interactive.pm:396 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" -"dMB > %dMB)" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" msgstr "" -"Dit system har ikke nok plads tilbage til installation eller opgradering (%" -"dMB > %dMB)" +"Dit system har ikke nok plads tilbage til installation eller opgradering " +"(%dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:443 #, c-format @@ -1284,7 +1284,8 @@ msgstr "" "Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n" "efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" "\n" -"Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n" +"Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have " +"en\n" "internet-opkobling for at fortsætte.\n" "\n" "Ønsker du at installere opdateringerne?" |