diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/cs.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/cs.po b/perl-install/install/share/po/cs.po index 4b782986d..2353a4ae6 100644 --- a/perl-install/install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/install/share/po/cs.po @@ -25,23 +25,23 @@ msgstr "Vaše pracovní prostředí na USB klíči" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "Distribuce Mandriva Linux se 100%% otevřenými zdrojovými kódy" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "Distribuce Mageia Linux se 100%% otevřenými zdrojovými kódy" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Zkoumejte Linux jednoduše díky Mandriva One" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "Zkoumejte Linux jednoduše díky Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Plné pracovní prostředí Mandriva Linux, s podporou" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "Plné pracovní prostředí Mageia Linux, s podporou" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: distribuce pro potřeby všech" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia: distribuce pro potřeby všech" #: any.pm:109 #, c-format @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "URL musí začínat na ftp:// nebo http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..." +"Kontaktuji web Mageia Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Selhalo kontaktování webu Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných " +"Selhalo kontaktování webu Mageia Linux pro získání seznamu dostupných " "zrcadel" #: any.pm:197 @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Nástroje pro sledování, evidenci procesů, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Průvodci Mandriva" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Průvodci Mageia" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "Začínám krok '%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux Instalace %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Mageia Linux Instalace %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -731,24 +731,24 @@ msgstr "Server Xorg startuje delší dobu. Prosím počkejte..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandriva Linuxu se\n" +"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mageia Linuxu se\n" "můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" "verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Instalovat pracovní prostředí Mandriva KDE" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "Instalovat pracovní prostředí Mageia KDE" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Instalovat pracovní prostředí Mandriva GNOME" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "Instalovat pracovní prostředí Mageia GNOME" #: steps_gtk.pm:241 #, c-format @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Aktualizace předchozí instalace (nedoporučuje se)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Instalátor zjistil, že váš instalovaný systém Mandriva Linux nemůže být\n" +"Instalátor zjistil, že váš instalovaný systém Mageia Linux nemůže být\n" "bezpečně povýšen na %s.\n" "\n" "Doporučujeme novou instalaci, která nahradí instalaci stávající.\n" |