summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ast.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ast.po294
1 files changed, 150 insertions, 144 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ast.po b/perl-install/install/share/po/ast.po
index 829cc82d8..7bca148dd 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ast.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ast.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 01:13+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -253,23 +253,23 @@ msgstr "Equí pues habilitar más medios si quies."
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Esti mediu apurre anovamientos de paquete pal mediu \"%s\""
-#: any.pm:597
+#: any.pm:610
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Guetando paquetes ya instalaos..."
-#: any.pm:631
+#: any.pm:645
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Alcontrando los paquetes a anovar..."
-#: any.pm:650
+#: any.pm:664
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Desaniciando paquetes enantes d'anovar..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:881
+#: any.pm:904
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -283,84 +283,84 @@ msgstr ""
"\n"
"¿De xuro que quies desanciar estos paquetes?\n"
-#: any.pm:1096
+#: any.pm:1129
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fallu al lleer el ficheru %s"
-#: any.pm:1304
+#: any.pm:1337
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Renomáronse los siguientes discos:"
-#: any.pm:1306
+#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (enantes conocíu como %s)"
-#: any.pm:1363
+#: any.pm:1396
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1363
+#: any.pm:1396
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1363
+#: any.pm:1396
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:973
+#: any.pm:1415 steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: any.pm:1386
+#: any.pm:1419
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Por favor, escueyi un mediu"
-#: any.pm:1402
+#: any.pm:1435
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El ficheru yá existe. ¿Quies sobroscribilu?"
-#: any.pm:1406
+#: any.pm:1439
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: any.pm:1454
+#: any.pm:1487
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nome NFS incorreutu"
-#: any.pm:1475
+#: any.pm:1508
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Mediu %s incorreutu"
-#: any.pm:1519
+#: any.pm:1552
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Nun puen facese captures de pantalla enantes del particionáu"
-#: any.pm:1530
+#: any.pm:1563
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"Dempués de la instalación tarán disponibles les instantánees de pantalla en "
"%s"
-#: gtk.pm:135
+#: gtk.pm:134
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
-#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "Llevantando la rede"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Baxando la rede"
-#: media.pm:407
+#: media.pm:397
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Por favor espera, recuperando ficheru"
-#: media.pm:714
+#: media.pm:704
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "nun puede amestase'l preséu"
-#: media.pm:754
+#: media.pm:744
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Copiando dalgunos paquetes nel discu pa usu futuru"
-#: media.pm:807
+#: media.pm:797
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Copia en cursu"
@@ -435,24 +435,24 @@ msgstr "bonu"
msgid "maybe"
msgstr "quiciabes"
-#: pkgs.pm:102
+#: pkgs.pm:103
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
msgstr "Consiguiendo información de paquete del meta-data XML..."
-#: pkgs.pm:111
+#: pkgs.pm:112
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Nun hai información XML pa mediu \"%s\", namái resultaos parciales pal "
"paquete %s"
-#: pkgs.pm:119
+#: pkgs.pm:120
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ensin descripción"
-#: pkgs.pm:288
+#: pkgs.pm:290
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -461,27 +461,27 @@ msgstr ""
"Dellos paquetes solicitaos por %s nun puen instalase:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411
+#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Hebo un fallu:"
-#: pkgs.pm:403
+#: pkgs.pm:405
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Hebo un fallu grave: %s."
-#: pkgs.pm:897 pkgs.pm:939
+#: pkgs.pm:916 pkgs.pm:958
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nun entrugar más"
-#: pkgs.pm:913
+#: pkgs.pm:932
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Fallaron %d tresaiciones d'instalación"
-#: pkgs.pm:914
+#: pkgs.pm:933
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Falló la instalación de paquetes:"
@@ -721,9 +721,9 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entornu gráficu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid "Plasma Workstation"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estación de trabayu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -749,9 +749,9 @@ msgstr ""
"amigables"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, c-format
-msgid "Xfce Workstation"
-msgstr "Estación de trabayu Xfce"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFCE Workstation"
+msgstr "Estación de trabayu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -778,18 +778,18 @@ msgid "A graphical environment based on GNOME"
msgstr "Un entornu gráficu basáu en GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid "LXQt Desktop"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RazorQT Desktop"
msgstr "Escritoriu LXQt"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
-#, c-format
-msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
-msgstr "Un entronu d'escritoriu basáu en QT y LXDE de nueva xeneración"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A less developed lightweight fast graphical environment"
+msgstr "Un entronu d'escritoriu rápidu y llixeru"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
-#, c-format
-msgid "Enlightenment Desktop"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr "Escritoriu Enlightenment"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Hebo un fallu y nun puede resolvese de mou adecuáu.\n"
"Sigui baxo'l to propiu riesgu."
-#: steps.pm:460
+#: steps.pm:469
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "Instalación de %s %s"
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> ente elementos"
-#: steps_gtk.pm:147
+#: steps_gtk.pm:151
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "El sirvidor Xorg tarda n'aniciar. Por favor, espera..."
-#: steps_gtk.pm:212
+#: steps_gtk.pm:216
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -910,117 +910,117 @@ msgstr ""
"%s. De ser asina, puedes intentar una instalación de la triba testu.\n"
"Pa ello, calca 'F1' cuando anicie'l CDROM, ya introduz 'text'."
-#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754
+#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:759
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Esbilla de medios"
-#: steps_gtk.pm:253
+#: steps_gtk.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Install %s Plasma Desktop"
msgstr "Instalar l'escritoriu KDE de %s"
-#: steps_gtk.pm:254
+#: steps_gtk.pm:258
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Instalar l'escritoriu GNOME de %s"
-#: steps_gtk.pm:255
+#: steps_gtk.pm:259
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Instalación personalizada"
-#: steps_gtk.pm:276
+#: steps_gtk.pm:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Plasma Desktop"
msgstr "Escritoriu personalizáu"
-#: steps_gtk.pm:277
+#: steps_gtk.pm:281
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritoriu GNOME"
-#: steps_gtk.pm:278
+#: steps_gtk.pm:282
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Escritoriu personalizáu"
-#: steps_gtk.pm:284
+#: steps_gtk.pm:288
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Equí tienes una previsualización del escritoriu '%s'."
-#: steps_gtk.pm:311
+#: steps_gtk.pm:315
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Calca nes semeyes p'agrandales"
-#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Esbilla de grupos de paquetes"
-#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622
+#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Seleición de paquetes individuales"
-#: steps_gtk.pm:357
+#: steps_gtk.pm:361
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleicionar too"
-#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
+#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamañu total: %d / %d MB"
-#: steps_gtk.pm:421
+#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: steps_gtk.pm:422
+#: steps_gtk.pm:426
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamañu: "
-#: steps_gtk.pm:422
+#: steps_gtk.pm:426
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: steps_gtk.pm:423
+#: steps_gtk.pm:427
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: steps_gtk.pm:458
+#: steps_gtk.pm:462
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Nun puede seleicionase/deseleicionase esti paquete"
-#: steps_gtk.pm:462
+#: steps_gtk.pm:466
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debíu a que falta %s"
-#: steps_gtk.pm:463
+#: steps_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debíu a que nun se satisfizo %s"
-#: steps_gtk.pm:464
+#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "intentando promover a %s"
-#: steps_gtk.pm:465
+#: steps_gtk.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pa caltener %s"
-#: steps_gtk.pm:470
+#: steps_gtk.pm:474
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
@@ -1028,109 +1028,109 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nun pudo seleicionase esti paquete porque nun hai espaciu abondo pa instalalu"
-#: steps_gtk.pm:473
+#: steps_gtk.pm:477
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Van instalase los paquetes siguientes"
-#: steps_gtk.pm:474
+#: steps_gtk.pm:478
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Van desaniciase los paquetes siguientes"
-#: steps_gtk.pm:500
+#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Esti ye un paquete obligatoriu, nun puedes desmarcalu"
-#: steps_gtk.pm:502
+#: steps_gtk.pm:506
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nun puedes desmarcar esti paquete. Yá ta instaláu"
-#: steps_gtk.pm:504
+#: steps_gtk.pm:508
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nun puedes desmarcar esti paquete. Tien d'anovase"
-#: steps_gtk.pm:508
+#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Amosar los paquetes esbillaos automáticamente"
-#: steps_gtk.pm:512
+#: steps_gtk.pm:516
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: steps_gtk.pm:515
+#: steps_gtk.pm:519
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Cargar/Guardar seleición"
-#: steps_gtk.pm:516
+#: steps_gtk.pm:520
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Anovando la seleición de paquetes"
-#: steps_gtk.pm:521
+#: steps_gtk.pm:525
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalación mínima"
-#: steps_gtk.pm:534
+#: steps_gtk.pm:538
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Alministración de software"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415
+#: steps_gtk.pm:538 steps_interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escueyi los paquetes que quies instalar"
-#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:555 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: steps_gtk.pm:581
+#: steps_gtk.pm:585
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Ensin detalles"
-#: steps_gtk.pm:600
+#: steps_gtk.pm:605
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Tiempu restante:"
-#: steps_gtk.pm:601
+#: steps_gtk.pm:606
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(estimando...)"
-#: steps_gtk.pm:627
+#: steps_gtk.pm:632
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paquete"
msgstr[1] "%d paquetes"
-#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:689 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-#: steps_gtk.pm:703
+#: steps_gtk.pm:708
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986
+#: steps_gtk.pm:725 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:974
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "non configuráu"
-#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315
+#: steps_gtk.pm:768 steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Alcontrarónse los medios d'instalación siguientes.\n"
"Si quies saltate dalgún d'ellos, pues deseleicionalos agora."
-#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321
+#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"La mesma siguirá dende'l discu duru y los paquetes tarán disponibles una "
"vegada que'l sistema tea instaláu ensembre."
-#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323
+#: steps_gtk.pm:786 steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copiar los CD por completu"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"cuando lo faigas.\n"
"Si nun lu tienes, calca Encaboxar pa evitar la instalación dende esti CD-ROM."
-#: steps_interactive.pm:372
+#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Guetando los paquetes disponibles..."
@@ -1317,17 +1317,17 @@ msgstr "Seleición del entornu d'escritoriu"
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Pues escoyer el to perfil d'escritoriu d'estación de trabayu."
-#: steps_interactive.pm:548
+#: steps_interactive.pm:552
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "El tamañu esbilláu ye mayor que'l disponible"
-#: steps_interactive.pm:572
+#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Triba d'instalación."
-#: steps_interactive.pm:573
+#: steps_interactive.pm:577
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1336,103 +1336,103 @@ msgstr ""
"Nun esbillasti dengún grupu de paquetes\n"
"Por favor, escueye la instalación mínima que quies."
-#: steps_interactive.pm:578
+#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Con X"
-#: steps_interactive.pm:579
+#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Install recommended packages"
msgstr "Instalar paquetes aconseyaos"
-#: steps_interactive.pm:580
+#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Con documentación básica (¡encamentao!)"
-#: steps_interactive.pm:581
+#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instalación mínima \"en serio\" (especialmente ensin urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:633
+#: steps_interactive.pm:637
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
msgstr "Tresnando anovamientu..."
-#: steps_interactive.pm:643
+#: steps_interactive.pm:647
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Tresnando la instalación"
-#: steps_interactive.pm:651
+#: steps_interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalando'l paquete %s"
-#: steps_interactive.pm:675
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Hebo un fallu al axeitar los paquetes:"
-#: steps_interactive.pm:675
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "¿Siguir p'alantre?"
-#: steps_interactive.pm:679
+#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Reintentalo"
-#: steps_interactive.pm:680
+#: steps_interactive.pm:684
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Omitir esti paquete"
-#: steps_interactive.pm:681
+#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Omitir tolos paquetes del preséu \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:682
+#: steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Volver a la esbilla de paquetes"
-#: steps_interactive.pm:685
+#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Hebo un fallu al instalar el paquete %s."
-#: steps_interactive.pm:704
+#: steps_interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuración posterior a la instalación"
-#: steps_interactive.pm:711
+#: steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
"Por favor, asegúrate de que'l mediu d'anovamientu de módulos ta na unidá %s"
-#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Anovamientos"
-#: steps_interactive.pm:740
+#: steps_interactive.pm:744
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr ""
-#: steps_interactive.pm:741
+#: steps_interactive.pm:745
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr ""
-#: steps_interactive.pm:742
+#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
@@ -1441,17 +1441,17 @@ msgid ""
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
-#: steps_interactive.pm:762
+#: steps_interactive.pm:766
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallu cuando s'amestaba'l mediu"
-#: steps_interactive.pm:762
+#: steps_interactive.pm:766
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "¿Reintentar?"
-#: steps_interactive.pm:770
+#: steps_interactive.pm:774
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1473,79 +1473,79 @@ msgstr ""
"¿Quies instalar los anovamientos?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:878
+#: steps_interactive.pm:883
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
-#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933
-#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965
+#: steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:926 steps_interactive.pm:939
+#: steps_interactive.pm:953
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951
+#: steps_interactive.pm:940
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Tarxeta de soníu"
-#: steps_interactive.pm:948
+#: steps_interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface gráfica"
-#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984
+#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes ya Internet"
-#: steps_interactive.pm:985
+#: steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: steps_interactive.pm:986
+#: steps_interactive.pm:974
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configuráu"
-#: steps_interactive.pm:996
+#: steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nivel de seguridá"
-#: steps_interactive.pm:1016
+#: steps_interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tornafueos"
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:1008
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activáu"
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:1008
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "desactiváu"
-#: steps_interactive.pm:1034
+#: steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "X Ensin configurar ¿De xuru que quies esto daveres?"
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
-#: steps_interactive.pm:1065
+#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Tresnando'l programa d'aniciu inicial..."
-#: steps_interactive.pm:1066
+#: steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Aposenta por favor, pues esto puede llevar un ratu."
-#: steps_interactive.pm:1082
+#: steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1554,17 +1554,17 @@ msgstr ""
"Nesti nivel de seguridá, l'accesu a los ficheros na partición Windows ta "
"restrinxíu sólo al alministrador."
-#: steps_interactive.pm:1114
+#: steps_interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inxerta un disquete en blancu na unidá %s"
-#: steps_interactive.pm:1116
+#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Criando'l disquete d'instalación automática"
-#: steps_interactive.pm:1127
+#: steps_interactive.pm:1115
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿De xuru quies colar agora?"
-#: steps_interactive.pm:1137
+#: steps_interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidaes"
-#: steps_interactive.pm:1140
+#: steps_interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reaniciar"
@@ -1717,6 +1717,12 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Colar"
+#~ msgid "Xfce Workstation"
+#~ msgstr "Estación de trabayu Xfce"
+
+#~ msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
+#~ msgstr "Un entronu d'escritoriu basáu en QT y LXDE de nueva xeneración"
+
#~ msgid "Do you have an ISA sound card?"
#~ msgstr "¿Tienes una tarxeta de soníu ISA?"