diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/af.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/af.po | 1619 |
1 files changed, 1619 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/af.po b/perl-install/install/share/po/af.po new file mode 100644 index 000000000..87a52f397 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/af.po @@ -0,0 +1,1619 @@ +# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans +# translation of DrakX-af.po to Afrikaans +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000. +# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003. +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-af\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Beskik u oor nog?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CDROM" + +#: any.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Netwerk %s" + +#: any.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Netwerk %s" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Kontak Mandriva Linux se webwerf vir 'n lys van spieëlwebplekke...." + +#: any.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "Kontak Mandriva Linux se webwerf vir 'n lys van spieëlwebplekke...." + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Kies 'n spieël waar die pakkette verkry kan word" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Gids" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Kan nie %s op %s vind nie" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Ondersoek pakette wat reeds geïnstalleer is..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Soek vir pakkette om op te gradeer..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"U het die volgende bediener(s) gekies: %s\n" +"\n" +"\n" +"Hierdie bedieners is aktief by verstek. Sover bekend, het hulle nie enige\n" +"sekuriteits-gevare nie. Daar mag wel mettertyd nuwe gevare gevind word.\n" +"In so geval, moet u tot verseker dat u hulle so gou moontlik updateer.\n" +"\n" +"\n" +"Verlang u nog steeds hierdie dienste?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Die volgende pakkette moet verwyder word om u rekenaar op te gradeer: %s\n" +"\n" +"\n" +"Wil u werklik dat ons hulle verwyder?\n" + +# +#: any.pm:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "Ftp" + +#: any.pm:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS" +msgstr "PFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: any.pm:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Kies asseblief" + +#: any.pm:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Lêer bestaan alreeds. Moet dit gebruik word?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Toegang verbied" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Kan nie skermfoto's neem voor partisie skep nie" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Skermfoto's sal na die installasie beskikbaar wees in %s" + +#: gtk.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Besig met installasie" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasie" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "U moet ook %s formatteer" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n" +"U kan inligting hieroorvind by %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Netwerk op pad op" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Netwerk op pad af" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Stuur lêers..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Bespeuring aan die gebeur" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "benodig" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "belangrik" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "baie oulik" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "oulik" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "moontlik" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramme: Woordverwerkers(OpenOffice.org Writer, Kword), spreistate " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-sigprogramme, ens." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " +"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Speletjiesrekenaar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (mutt, tin) en om " +"ook die web deur te blaai." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerkrekenaar (kliënt)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliëntprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitend SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nutsprogramme wat u rekenaarkonfigurasie vergemaklik" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsole Hulpprogramme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" +"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lêer-nutsprogramme, terminaal-" +"programme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlêers" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Derdeparty ondersteuning van programme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groep:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetpoort" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "/Lêer/_Nuut" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-pos-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Herstel vanaf CD" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Netwerk-informasie-bediener (DNS/NIS)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Drukkerbediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Samba-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databasis" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "e-Pos" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix e-pos-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netwerkrekenaar-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiese Omgewing" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Werkstasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " +"versameling bygaande hulpprogramme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-werkstasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " +"werkskerm-hulpprogramme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "'n Werkstasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ander Grafiese Werkskerms" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Nutsprogramme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-bediener" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webkamera" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Terminal Server Konfigurasie" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Monitor van Netwerk" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "<b>Mandriva Store</b>" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Probleme met die konfigurasie van drukker \" %s\"!" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"'n Fout het plaasgevind en ek weet nie hoe om dit veilig te hanteer\n" +"nie. Gaan op u eie risiko voort." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Sekere belangrike pakkette het nie korrek geïnstalleer nie.\n" +"Óf die CDROM-aandrywer óf die CD is foutief.\n" +"Toets die CD op 'n werkende Linux installasie met \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Gaan stap '%s' binne\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux Installasie %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> tussen elemente" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"U stelsel het min hulpbronne beskikbaar. U mag dalk probleme\n" +"ondervind met die installering\n" +"van Mandriva Linux. In so 'n geval probeer eerder die teksinstallasie.\n" +"Daarvoor moet u\n" +"'F1' druk wanneer u vanaf die CDROM herlaai en dan 'text' op die\n" +"instruksielyn intik." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Kies Pakketgroepe" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Individuele pakket-seleksie" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Foutiewe pakket" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belangrikheid: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "U kan nie hierdie pakket selekteer/deselekteer nie" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "deur %s wat soek is" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "deur problematiese %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "probeer promosie van %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "om %s te kan behou" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"U kan nie hierdie pakket selekteer nie, omdat daar nie meer spasie " +"beskikbaar is nie" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ons gaan die volgende pakette installeer" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Die volgende pakkette gaan verwyder word" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Hierdie is 'n verpligte pakket. Dit kan nie uitgehaal word nie." + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "U kan nie heirdie pakket verwyder nie. Dis alreeds geïnstalleer" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "U kan nie hierdie pakket deselekteer nie. Dit moet opgradeer word." + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette." + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installasie" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Pakketkeuse" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Pakketseleksie word opgedateer" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimale installasie" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Sagteware Beheer" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Kies die pakkette wat u wil installeer" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Besig met installasie" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Geen Detail" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Tyd oor " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Skatting" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakket" +msgstr[1] "%d pakkette" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Opsomming" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigureer" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "nie gekonfigureer nie" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "'n Fout het voorgekom" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Kies asseblief u sleutelborduitleg." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Hier is die volle lys van beskikbare lande" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installeer/Opgradeer" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Is hierdie 'n installasie of opgradering?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Opgradeer %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Enkripsie-sleutel vir %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE word opgestel" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Geen beskikbare 1MB herlaaipartisie nie! Installasie sal voortgaan, maar u " +"sal herlaaipartisie met DiskDrake moet skep indien u die stelsel wil " +"herlaai." + +#: steps_interactive.pm:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Geen beskikbare 1MB herlaaipartisie nie! Installasie sal voortgaan, maar u " +"sal herlaaipartisie met DiskDrake moet skep indien u die stelsel wil " +"herlaai." + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Verander u CDROM!\n" +"\n" +"Sit asb. die CDROM getiteld \"%s\" in die aandrywer en druk OK. Indien u " +"nie\n" +"hieroor beskik nie, druk Kanselleer om installasies vanaf dié CDROM te vermy." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Soek vir beskikbare pakkette" + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Kies asb. die laai of stoor pakketkeuse op die floppie.\n" +"Die formaat is dieselfde as outoinstallasie-genereerde floppies." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Las" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Laai lêer" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Geselekteerde grootte is groter as beskikbare spasie." + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Tipe installasie" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"U het glad nie 'n groep pakkette gekies nie.\n" +"Kies asseblief die tipe minimale installasie:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Met X" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Met basiese dokumentasie (word aanbeveel!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Absolute minimale installasie (geen urpmi!)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Berei installasie voor" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installeer pakket %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Gaan steeds voort?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Stoor pakketseleksie" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Post-installasiekonfigurasie" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"U het nou 'n geleentheid om opgedateerde pakkette af te laai.Hierdie " +"pakkette is opgedateer na die distribusie vrygestel is.\n" +"Hulle mag moontlike sekuriteits-probleme en goggas regstel.\n" +"\n" +"Sou u hulle wil aflaai, benodig u 'n werkende Internetkonneksie.\n" +"\n" +"Wil u dit nou installeer?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Spieël word gekontak vir die lys van pakkette..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Kon nie die spieëlwebplek %s kontak nie" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardeware" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Klankkaart" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Beskik u oor 'n ISA klankkaart?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "Loop \"sndconfig\" na die installasie om u klankkaart te konfigureer" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Geen klankkaart opgespoor nie. Probeer \"harddrake\" na die installasie" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV-kaart" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafiese-koppelvlak" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netwerk & Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Instaan bedieners" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "gekonfigureer" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekuriteitsvlak" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Vuurmuur" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "ge-aktiveer" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ge-deaktiveer" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Selflaai" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s op %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "U het nog nie 'X' opgestel nie. Verlang u dit regtig?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Dit wil voorkom of u 'n 'OldWorld' of Onbekende\n" +"rekenaar het, die yaboot herlaaistelsel sal nie hier werk nie.\n" +"Ons sal voortgaan met die installasie, maar u sal\n" +"BootX of 'n ander manier moet gedruik om u rekenaar te selflaai" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Wil u aboot gebruik?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Die 'aboot' installasie het gefaal. Wil u 'n installasie afwurg al\n" +"word die eerste partisie vernietig?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Met hierdie sekuriteitsvlak word toegang na lêers op die Windows partisie " +"vernou na slegs die administrateur" + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Outoinstallasieskyf word geskep." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Bepaalde stappe is nie afgehandel nie.\n" +"\n" +"Wil u werklik nou eindig?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Geluk" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Herlaai" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Skep outoinstallasieskyf" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Die outomatiese installasie kan ten volle geoutomatiseer\n" +"word, in daardie geval kan dit die hardeskyf oorskryf!!!\n" +"(dit is vir die installasie op 'n ander rekenaar).\n" +"\n" +"U mag verkies om hierdie installasie elders te herhaal.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Herspeel" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Outomaties" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Stoor pakketseleksie" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Taal" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Lisensie" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Muis" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Hardeskyf-speuring." + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Sleutelbord" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Sekuriteit" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Partisionering" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Besig met installasie" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Magtiging" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Netwerk" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Herlaaistelsel" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Stel X op" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Opsomming" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Dienste" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Verlaat" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" +#~ msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d pakkette" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Taal" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisensie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Kies installasieklas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Skatting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Kies pakkette om te installeer" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Gebruikers" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Netwerk" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Stel X op" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Kan nie die toegang tot die 'kernel'-modules vir hierdie 'kernel' kry " +#~ "nie. ( lêer %s is soek). Dit beteken normaalweg dat u selflaaiskyf " +#~ "verskil van die Installasie-media sin ( skep assebleif 'n nuwer disket)" |