summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/hu.po320
1 files changed, 202 insertions, 118 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/hu.po b/perl-install/install/help/po/hu.po
index be666a2c9..abcd40f56 100644
--- a/perl-install/install/help/po/hu.po
+++ b/perl-install/install/help/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -115,6 +115,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Szeretné használni ezt a lehetőséget?"
@@ -200,7 +210,7 @@ msgstr ""
"így az adott csomagok nem lesznek telepítve."
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -221,8 +231,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -409,20 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatikus függőségek"
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": a(z) \"%s\" gombra kattintva elindul a nyomtatóbeállítási\n"
-"varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további információkat a\n"
-"felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott bemutatott felület hasonló\n"
-"ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik."
-
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -488,7 +484,12 @@ msgstr ""
"levőt válasszon. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére egy időkiszolgálót,\n"
"amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat."
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automatikus időszinkronizáció"
@@ -830,7 +831,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "Már létező partíció használata"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "A teljes lemez törlése"
@@ -915,7 +921,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1179,12 +1200,37 @@ msgstr ""
"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n"
"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére."
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Cserélhető adathordozó automatikus csatolása"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Váltás a normál és a szakértői módok közt"
@@ -1447,7 +1493,12 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "spanyol"
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1537,92 +1588,7 @@ msgstr ""
"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n"
"neve Linux alatt \"ttyS0\"."
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
-"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n"
-"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n"
-"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n"
-"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n"
-"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n"
-"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n"
-"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n"
-"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt.\n"
-"A Linux rendszert - ugyanúgy, mint bármely más rendszert - tönkre lehet\n"
-"tenni rendszeradminisztrátori hibákkal. Mivel a \"root\" felhasználóra\n"
-"nem vonatkoznak a korlátozások, ezért ha például óvatlanul kezeli a\n"
-"partíciókat, akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat - ezért\n"
-"fontos, hogy a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n"
-"\n"
-"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n"
-"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n"
-"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n"
-"\n"
-"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n"
-"Önnek fejben kell tartania azt.\n"
-"\n"
-"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Az esetleges\n"
-"gépelési hibák miatti problémák elkerülése érdekében kétszer kell beírni a\n"
-"jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első és\n"
-"második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n"
-"bejelentkezni a rendszerbe.\n"
-"\n"
-"Ha szeretné a géphez való hozzáférést azonosítási kiszolgálóval\n"
-"(authentication server) vezérelni, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra.\n"
-"\n"
-"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n"
-"válassza az ennek megfelelő tételt a(z) \"%s\" pontban. Ha nem tudja,\n"
-"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n"
-"\n"
-"Ha Önnek problémája van a jelszavak megjegyzésével kapcsolatban, vagy\n"
-"a számítógép nem fog kapcsolódni az internetre és Ön megbízik\n"
-"mindenkiben, aki elérheti a gépet, abban az esetben elfogadható a(z)\n"
-"\"%s\" lehetőség választása."
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "felhasználóazonosítás"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1723,7 +1689,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "PDQ"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Szakértő"
@@ -1776,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"akkor kattintson a gombra és válasszon egy másik meghajtóprogramot."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1799,11 +1770,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -1913,7 +1879,12 @@ msgstr ""
"szolgáltatások legyenek működtetve a gépen. Ha kiszolgálóként szeretné\n"
"üzemeltetni a gépet, akkor érdemes átnézni ezt a részt."
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "ISDN-kártya"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kártya"
@@ -1963,3 +1934,116 @@ msgstr "Következő ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Előző"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": a(z) \"%s\" gombra kattintva elindul a nyomtatóbeállítási\n"
+#~ "varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további információkat a\n"
+#~ "felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott bemutatott felület "
+#~ "hasonló\n"
+#~ "ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
+#~ "meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" "
+#~ "azonosító\n"
+#~ "a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n"
+#~ "amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n"
+#~ "módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket "
+#~ "végezni.\n"
+#~ "Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n"
+#~ "Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n"
+#~ "legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n"
+#~ "kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt.\n"
+#~ "A Linux rendszert - ugyanúgy, mint bármely más rendszert - tönkre lehet\n"
+#~ "tenni rendszeradminisztrátori hibákkal. Mivel a \"root\" felhasználóra\n"
+#~ "nem vonatkoznak a korlátozások, ezért ha például óvatlanul kezeli a\n"
+#~ "partíciókat, akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat - ezért\n"
+#~ "fontos, hogy a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n"
+#~ "hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n"
+#~ "jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, "
+#~ "mert\n"
+#~ "Önnek fejben kell tartania azt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Az "
+#~ "esetleges\n"
+#~ "gépelési hibák miatti problémák elkerülése érdekében kétszer kell beírni "
+#~ "a\n"
+#~ "jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első és\n"
+#~ "második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n"
+#~ "bejelentkezni a rendszerbe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha szeretné a géphez való hozzáférést azonosítási kiszolgálóval\n"
+#~ "(authentication server) vezérelni, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n"
+#~ "válassza az ennek megfelelő tételt a(z) \"%s\" pontban. Ha nem tudja,\n"
+#~ "hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha Önnek problémája van a jelszavak megjegyzésével kapcsolatban, vagy\n"
+#~ "a számítógép nem fog kapcsolódni az internetre és Ön megbízik\n"
+#~ "mindenkiben, aki elérheti a gépet, abban az esetben elfogadható a(z)\n"
+#~ "\"%s\" lehetőség választása."
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "felhasználóazonosítás"