summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/fr.po161
1 files changed, 21 insertions, 140 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/fr.po b/perl-install/install/help/po/fr.po
index 6dedaf60d..b4e51dd81 100644
--- a/perl-install/install/help/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/help/po/fr.po
@@ -67,7 +67,7 @@
# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004.
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005.
-# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006, 2008.
# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005.
# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
msgid ""
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 17:05+0200\n"
-"Last-Translator: Lécureuil Nicolas <neoclust@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-24 15:29+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../help.pm:54
#, c-format
msgid "Accept user"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter l'utilisateur"
#: ../help.pm:54
#, c-format
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge matérielle réglée sur GMT"
#: ../help.pm:213
#, c-format
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Utiliser une partition existante"
#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l'espace libre de la partition Microsoft Windows®"
#: ../help.pm:370
#, c-format
@@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "Créer une disquette d'installation automatique"
#: ../help.pm:405
#, c-format
msgid "Replay"
-msgstr ""
+msgstr "Refaire"
#: ../help.pm:405
#, c-format
msgid "Automated"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisé"
#: ../help.pm:405
#, c-format
msgid "Save packages selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
#: ../help.pm:408
#, c-format
@@ -1278,17 +1278,17 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Save partition table"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder la table des partitions"
#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Restore partition table"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer la table des partitions"
#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
-msgstr ""
+msgstr "Dépanner la table des partitions"
#: ../help.pm:526
#, c-format
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles"
#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant"
#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Défaire"
#: ../help.pm:526
#, c-format
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Espagnol"
#: ../help.pm:643
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser Unicode par défaut"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "pdq"
#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "CUPS"
-msgstr ""
+msgstr "CUPS"
#: ../help.pm:724
#, c-format
@@ -1940,7 +1940,8 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n"
"local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou exécutez\n"
-"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à une\n"
+"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à "
+"une\n"
"aide complète en ligne.\n"
"\n"
" * « %s » : permet de configurer les adresses proxy HTTP et FTP si la\n"
@@ -2020,123 +2021,3 @@ msgstr "Suivant ->"
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Précédent"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
-#~ "configuration\n"
-#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
-#~ "more\n"
-#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
-#~ "our\n"
-#~ "manual is similar to the one used during installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "« %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression "
-#~ "sera\n"
-#~ "démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage » "
-#~ "pour\n"
-#~ "plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n"
-#~ "celle rencontrée lors de l'installation."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#~ msgid ""
-#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
-#~ "Linux\n"
-#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
-#~ "users,\n"
-#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
-#~ "can\n"
-#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
-#~ "to\n"
-#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
-#~ "you\n"
-#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-#~ "\"root\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
-#~ "far\n"
-#~ "too easy to compromise your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-#~ "you\n"
-#~ "must be able to remember it!\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
-#~ "the\n"
-#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
-#~ "If\n"
-#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
-#~ "this\n"
-#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-#~ "click on the \"%s\" button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
-#~ "authentication\n"
-#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
-#~ "which\n"
-#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
-#~ "trust\n"
-#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n"
-#~ "système GNU/Linux : vous devez entrer un mot de passe « root ».\n"
-#~ "L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous les\n"
-#~ "droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc impératif "
-#~ "de\n"
-#~ "choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux systèmes prévus "
-#~ "à\n"
-#~ "cet effet qui anticipent les combinaisons communes des utilisateurs). "
-#~ "DrakX\n"
-#~ "vous avertira si le mot de passe entré est trop facile à deviner. Comme\n"
-#~ "vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas entrer de mot "
-#~ "de\n"
-#~ "passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme l'erreur est\n"
-#~ "humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout détruire sur "
-#~ "votre\n"
-#~ "système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme barrière à\n"
-#~ "l'entrée.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n"
-#~ "alphanumériques. Ne jamais écrire le mot de passe « root », forcez-vous à\n"
-#~ "vous en souvenir par coeur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ne choisissez pas de mot de passe trop long ou trop compliqué, ménagez\n"
-#~ "accessibilité et mémoire : un mot de passe de 30 caractères est presque\n"
-#~ "impossible à mémoriser.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n"
-#~ "l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les "
-#~ "erreurs\n"
-#~ "de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n"
-#~ "sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n"
-#~ "système pour la première fois en tant qu'administrateur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous souhaitez que l'accès à cette machine soit contrôlé par un "
-#~ "serveur\n"
-#~ "d'authentification, cliquez sur le bouton « %s ».\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si votre réseau utilise soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n"
-#~ "comme protocole d'%s. En cas de doute, demandez à votre\n"
-#~ "administrateur réseau.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous avez des problèmes à vous souvenir de vos mots de passe, vous\n"
-#~ "pouvez choisir « %s », si votre ordinateur ne sera pas connecté à "
-#~ "Internet,\n"
-#~ "et si vous avez confiance en tous ceux qui auront accès à cette machine."
-
-#~ msgid "authentication"
-#~ msgstr "authentification"