summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/et.po324
1 files changed, 204 insertions, 120 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/et.po b/perl-install/install/help/po/et.po
index e1dbfcb70..c8f8e8fc1 100644
--- a/perl-install/install/help/po/et.po
+++ b/perl-install/install/help/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -115,6 +115,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Kas soovite seda lubada?"
@@ -196,7 +206,7 @@ msgstr ""
"ning vastavat tarkvara ei paigaldata."
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -217,8 +227,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -403,20 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automaatsõltuvused"
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": klõps nupul \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n"
-"Uurige lähemalt \"Põhiteadmiste käsiraamatu\" (\"Starter Guide\")\n"
-"vastavast peatükist, kuidas uut printerit häälestada.\n"
-"Siin näidatav sarnaneb sellele, mida võisite näha paigaldamise ajal."
-
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -487,7 +483,12 @@ msgstr ""
"saab\n"
"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks."
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine"
@@ -833,7 +834,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Kogu ketta tühjendamine"
@@ -918,7 +924,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Loo kiirpaigaldusdiskett"
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1183,12 +1204,37 @@ msgstr ""
"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n"
"ja ramdisk-laadepildid."
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Tava- ja ekspertrežiimi lülitamine"
@@ -1434,7 +1480,12 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "Hispaania"
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1521,94 +1572,7 @@ msgstr ""
"Palun valige õige port. Näiteks MS Windowsi \"COM1\" kannab\n"
"GNU/Linuxis nime \"ttyS0\"."
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse "
-"tagamisel:\n"
-"Teil tuleb määrata administraatori (\"root\") parool. Administraator haldab "
-"kogu\n"
-"süsteemi ja ainult temal on õigus seda uuendada, kasutajaid lisada, muuta\n"
-"kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator võib "
-"teha\n"
-"kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära arvata.\n"
-"DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite muidugi "
-"jätta\n"
-"ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski teha.\n"
-"Nagu iga muu operatsioonisüsteem, ei ole ka GNU/Linuxi süsteem täielikult\n"
-"kaitstud vigade eest. Kuna administraator võib kõiki piiranguid muuta ning\n"
-"vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu tegevusega kõik andmed mingilt\n"
-"partitsioonilt, on päris oluline, et administraatoriks saamine ei oleks\n"
-"eriti lihtne.\n"
-"\n"
-"Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n"
-"8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - "
-"see\n"
-"võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n"
-"\n"
-"Väike soovitus - ärge siiski parooli liiga keeruliseks või pikaks ajage,\n"
-"sest lõppeks peaksite seda ju suutma ka meelde jätta!\n"
-"\n"
-"Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Juhuslike näpuvigade\n"
-"vältimiseks peate selle sisestama kaks korda järjest. Siiski, kui teete\n"
-"mõlemal korral ühesuguse vea, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt "
-"oodatakse\n"
-"administraatorina sisselogimisel.\n"
-"\n"
-"Kui soovite, et ligipääsu käesolevale arvutile kontrolliks mõni\n"
-"autentimisserver, klõpsake nupul \"%s\".\n"
-"\n"
-"Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP, NIS või PDC Windowsi domeeni autentimise\n"
-"teenused, valige neist sobilik \"%s\". Kui Te aga ei juhtu teadma,\n"
-"mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n"
-"\n"
-"Kui Teil on probleeme parooli meelespidamisega, Teie arvuti ei ole\n"
-"ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n"
-"kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"."
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "autentimisviis"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1706,7 +1670,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertrežiim"
@@ -1764,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus draiver."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1787,11 +1756,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -1894,7 +1858,12 @@ msgstr ""
"süsteemis töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n"
"ära seadistused üle vaadata."
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "ISDN kaart"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN kaart"
@@ -1943,3 +1912,118 @@ msgstr "Järgmine ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Eelmine"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": klõps nupul \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n"
+#~ "Uurige lähemalt \"Põhiteadmiste käsiraamatu\" (\"Starter Guide\")\n"
+#~ "vastavast peatükist, kuidas uut printerit häälestada.\n"
+#~ "Siin näidatav sarnaneb sellele, mida võisite näha paigaldamise ajal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse "
+#~ "tagamisel:\n"
+#~ "Teil tuleb määrata administraatori (\"root\") parool. Administraator "
+#~ "haldab kogu\n"
+#~ "süsteemi ja ainult temal on õigus seda uuendada, kasutajaid lisada, "
+#~ "muuta\n"
+#~ "kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator "
+#~ "võib teha\n"
+#~ "kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära "
+#~ "arvata.\n"
+#~ "DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite "
+#~ "muidugi jätta\n"
+#~ "ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski "
+#~ "teha.\n"
+#~ "Nagu iga muu operatsioonisüsteem, ei ole ka GNU/Linuxi süsteem "
+#~ "täielikult\n"
+#~ "kaitstud vigade eest. Kuna administraator võib kõiki piiranguid muuta "
+#~ "ning\n"
+#~ "vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu tegevusega kõik andmed mingilt\n"
+#~ "partitsioonilt, on päris oluline, et administraatoriks saamine ei oleks\n"
+#~ "eriti lihtne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n"
+#~ "8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - "
+#~ "see\n"
+#~ "võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Väike soovitus - ärge siiski parooli liiga keeruliseks või pikaks ajage,\n"
+#~ "sest lõppeks peaksite seda ju suutma ka meelde jätta!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Juhuslike näpuvigade\n"
+#~ "vältimiseks peate selle sisestama kaks korda järjest. Siiski, kui teete\n"
+#~ "mõlemal korral ühesuguse vea, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt "
+#~ "oodatakse\n"
+#~ "administraatorina sisselogimisel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui soovite, et ligipääsu käesolevale arvutile kontrolliks mõni\n"
+#~ "autentimisserver, klõpsake nupul \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP, NIS või PDC Windowsi domeeni "
+#~ "autentimise\n"
+#~ "teenused, valige neist sobilik \"%s\". Kui Te aga ei juhtu teadma,\n"
+#~ "mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui Teil on probleeme parooli meelespidamisega, Teie arvuti ei ole\n"
+#~ "ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n"
+#~ "kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"."
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "autentimisviis"