summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/devices.pm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/devices.pm')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
='/software/rpm/urpmi/tree/po/uk.po?h=8.118.2&id=64b7fbd250120aafc8bf23ef31dd383e60dbc2f2'>po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:62
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
+#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Встановлення RPM"
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "Встановлення RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Помилка: неможливо знайти файл %s, дію припинено"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:150 ../gurpmi2:173
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_O Гаразд"
@@ -83,20 +85,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?"
-#. - buttons
#: ../gurpmi:97
+#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Встановити"
#: ../gurpmi:98
+#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_C Скасувати"
#: ../gurpmi:107
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Виберіть місце для збереження файла"
@@ -106,18 +111,21 @@ msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невідомий параметр %s"
#: ../gurpmi.pm:89
+#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Не вибрано пакунків"
#: ../gurpmi2:43
+#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
#: ../gurpmi2:52
+#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Потрібно бути root"
-#: ../gurpmi2:86
+#: ../gurpmi2:87
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -128,35 +136,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:110 ../urpmi:618
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ../gurpmi2:110
+#: ../gurpmi2:111
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../gurpmi2:148
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
-#: ../gurpmi2:147
+#: ../gurpmi2:149
+#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (встановити)"
-#: ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi2:152
+#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Вибір пакунків"
-#: ../gurpmi2:151 ../urpmi:448
+#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
-#: ../gurpmi2:174
+#: ../gurpmi2:176
+#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../gurpmi2:194
+#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -167,7 +182,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:208
+#: ../gurpmi2:210
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -178,25 +193,27 @@ msgstr ""
"залежності:\n"
" %s\n"
-#: ../gurpmi2:215
+#: ../gurpmi2:217
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлюється пакунок..."
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608
+#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується"
-#: ../gurpmi2:229 ../urpmi:611
+#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
-#: ../gurpmi2:254
+#: ../gurpmi2:256
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Звантажується пакунок %s"
-#: ../gurpmi2:269
+#: ../gurpmi2:271
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -209,8 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете продовжити встановлення?"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:276 ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 ../urpmi:805
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -221,35 +237,38 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:283 ../urpme:139 ../urpmi:726
+#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "вилучається %s"
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:291
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Підготовка..."
-#: ../gurpmi2:293
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:318 ../urpmi:689 ../urpmi:765 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неуспішне"
-#: ../gurpmi2:329
+#: ../gurpmi2:331
+#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../gurpmi2:337
+#: ../gurpmi2:339
+#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:341
+#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Встановлення завершено"
@@ -263,20 +282,22 @@ msgstr ""
"де [параметри] - з\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
+#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - виводити цю довідку.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <path> - використовувати вказаний шлях замість /\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [group] - обмежити результати для вибраної групи.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n"
@@ -285,209 +306,126 @@ msgstr " -g - також виводити групи з назва
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " типово %s.\n"
-#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки"
#: ../rurpmi:18
+#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Запускається urpmi в обмеженому режимі..."
-#: ../urpm.pm:73
+#: ../urpm.pm:93
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "неможливо відкрити rpmdb"
-#: ../urpm.pm:92
+#: ../urpm.pm:112
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:134
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:116
+#: ../urpm.pm:136
+#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...відновлення завершено"
-#: ../urpm.pm:119
+#: ../urpm.pm:139
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...відновлення невдале: %s"
-#: ../urpm.pm:124
+#: ../urpm.pm:144
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:129
+#: ../urpm.pm:149
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:159
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:161
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:145
+#: ../urpm.pm:165
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "помилка реєстрації пакунків"
-#: ../urpm.pm:241
+#: ../urpm.pm:261
+#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі"
-#: ../urpm/args.pm:101 ../urpm/args.pm:110
+#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
+#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n"
-#: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236
+#: ../urpm/args.pm:133
+#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:242
+#, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Ви повинні мати права root, щоб використовувати --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:274
+#: ../urpm/args.pm:273
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:418
+#: ../urpm/args.pm:423
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:432