summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/zh_TW.po126
1 files changed, 85 insertions, 41 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/zh_TW.po b/live/draklive-install/po/zh_TW.po
index f16c11e32..b54fb774b 100644
--- a/live/draklive-install/po/zh_TW.po
+++ b/live/draklive-install/po/zh_TW.po
@@ -1,3 +1,34 @@
+# translation of zh_TW.po to 正體中文
+# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
+# translation of DrakX-zh_TW.po to Chinese Traditional
+# drakbootdisk messages in Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Platin <platin@cle.linux.org.tw> , 2000
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000.
+# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
+# Chong Sein Yeo <csyeo@hal-pc.org>, 2003.
+# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
+# hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
+# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005.
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:33+0800\n"
+"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -12,11 +43,11 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:95
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "複製進行中"
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "恭喜"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -26,15 +57,15 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
+msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效"
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "選擇要格式化的分割區"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "檢查壞掉的區塊?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -47,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
+msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些"
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +90,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "沒有可用的分割區"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "選取掛載點"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "分割磁區"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "無"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "重複的掛載點 %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "無論如何都要繼續嗎?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "不儲存就離開"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "您想要儲存對 /etc/fstab 檔案的修改嗎?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +146,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n"
+"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +155,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"您必須指定一個分割區來放根目錄。\n"
+"請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n"
+"接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\""
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +165,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"您沒有設定置換分割區 (swap)。\n"
+"\n"
+"不管如何都要繼續?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "使用未用到的空間"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "使用已經存在的分割區"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +195,23 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "選取大小"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "根分割區的大小 (MB):"
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):"
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)"
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +227,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n"
+"發生了以下的錯誤: %s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "正在重設大小"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "分割區 %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -244,11 +285,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)"
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "刪除所有磁碟內容"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,20 +298,20 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "自訂磁碟分割"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "使用 fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +319,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n"
+"當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存"
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "找不到任何可用的安裝空間"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "硬碟分割失敗:%s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "啟動網路"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "關閉網路"