summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/wa.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/wa.po113
1 files changed, 76 insertions, 37 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/wa.po b/live/draklive-install/po/wa.po
index f16c11e32..27f22b1a0 100644
--- a/live/draklive-install/po/wa.po
+++ b/live/draklive-install/po/wa.po
@@ -1,3 +1,23 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -12,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:95
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Dji copeye..."
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Complumints"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -26,15 +46,15 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
+msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî"
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -48,6 +68,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
+"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter."
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +80,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "nole pårticion di disponibe"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pårtixhaedje"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nouk"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Voloz vs vormint continouwer?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Cwiter sins schaper"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +136,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n"
+"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +145,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n"
+"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n"
+"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»"
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +155,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint continouwer?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Eployî l' plaece libe"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +185,25 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: "
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
+"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse "
+"nén del plaece assez)"
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +219,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n"
+"a cåze di l' aroke shuvante: %s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Dji candje li grandeu"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "pårticion %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -245,10 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
+"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse "
+"nén del plaece assez)"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,20 +291,22 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
+"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol "
+"deure plake %s"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Eployî fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +314,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n"
+"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»"
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Metant li rantoele en alaedje"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Dj' arestêye li rantoele"