summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/uk.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/uk.po118
1 files changed, 80 insertions, 38 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/uk.po b/live/draklive-install/po/uk.po
index f16c11e32..554988aee 100644
--- a/live/draklive-install/po/uk.po
+++ b/live/draklive-install/po/uk.po
@@ -1,3 +1,24 @@
+# translation of DrakX-uk.po to ukrainian
+# translation of DrakX.po to ukrainian
+# $Id$
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
+# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -12,11 +33,11 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:95
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Триває копіювання"
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Вітання"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -27,14 +48,16 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
+"перезавантажити систему"
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -48,6 +71,8 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
+"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
+"його, будь ласка"
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +84,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "Немає розділів"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть точки монтування"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Розбиття на розділи"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нічого"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Подвійні точки монтування %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Все-таки продовжувати?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти без запису"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +140,10 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
+"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
+"\n"
+"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +151,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Ви повинні мати розділ root.\n"
+"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
+"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'"
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +161,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Ви не маєте розділу swap.\n"
+"\n"
+"Все-таки продовжувати? "
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати вільний простір"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Користуватися існуючими розділами"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +191,25 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть розміри"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
+"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або "
+"не вистачає вільного місця)"
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +225,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
+"розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна розміру"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "розділ %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -244,11 +283,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Стерти весь диск"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,20 +296,20 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальний розподіл диску"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +317,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
+"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Вмикаю мережу"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Вимикаю мережу"