summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/ro.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/ro.po105
1 files changed, 68 insertions, 37 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/ro.po b/live/draklive-install/po/ro.po
index f16c11e32..8c2c0254e 100644
--- a/live/draklive-install/po/ro.po
+++ b/live/draklive-install/po/ro.po
@@ -1,3 +1,22 @@
+# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000
+# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
+# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003
+# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -11,12 +30,13 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Detecţia este în progres..."
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Felicitări"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -27,14 +47,15 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii"
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Să verific blocurile defectuoase?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -47,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
+msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva"
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +80,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "nici o partiţie disponibilă"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeţi punctele de montare"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Partiţionare"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nici unul"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Punct de montare duplicat %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Continuaţi totuşi?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ieşire fără a înregistra"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -122,6 +143,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Trebuie să aveţi o partiţie root.\n"
+"Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n"
+"Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'"
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +153,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Nu aveţi nici o partiţie swap\n"
+"\n"
+"Să continui totuşi?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseşte spaţiul liber"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există partiţii utilizabile"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,19 +183,19 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeţi mărimile"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:"
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
@@ -180,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -195,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionare"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "partiţia %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -247,8 +274,9 @@ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge tot discul"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -257,19 +285,20 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
+"Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Partiţionare disc personalizată"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseşte fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +306,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Puteţi partiţiona acum discul %s \n"
+"Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'"
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Pornire reţea"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Oprire reţea"