summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/nn.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/nn.po110
1 files changed, 72 insertions, 38 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/nn.po b/live/draklive-install/po/nn.po
index f16c11e32..8c2d62d6b 100644
--- a/live/draklive-install/po/nn.po
+++ b/live/draklive-install/po/nn.po
@@ -1,3 +1,20 @@
+# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-13 19:46+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -12,11 +29,11 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:95
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer filer"
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulerer"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -27,14 +44,15 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -47,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +77,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Vel monteringspunkta"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Partisjonering"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du likevel halda fram?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt utan å lagra"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +133,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
+"Du finn meir informasjon om desse på: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +142,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Du må ha ein rotpartisjon.\n"
+"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
+"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +152,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Du har ingen vekslepartisjon.\n"
+"\n"
+"Vil du likevel halda fram?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ledig plass"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk gamle partisjonar"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +182,25 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Vel storleikar"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
+"Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er "
+"ikkje nok ledig plass)"
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +216,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
+"%s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Endrar storleik"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "partisjon %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -245,10 +275,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
+"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig "
+"plass)."
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Slett og bruk heile disken"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,20 +288,20 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Eigendefinert partisjonering"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +309,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Du kan no partisjonera «%s».\n"
+"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje nok plass for installering"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Koplar til nettverket"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Koplar frå nettverket"