summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/hu.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/hu.po110
1 files changed, 72 insertions, 38 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/hu.po b/live/draklive-install/po/hu.po
index f16c11e32..db83ce906 100644
--- a/live/draklive-install/po/hu.po
+++ b/live/draklive-install/po/hu.po
@@ -1,3 +1,21 @@
+# translation of DrakX to Hungarian
+# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000-2001.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000, 2003, 2004, 2005.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -12,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:95
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás folyamatban"
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulálunk"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -27,14 +45,15 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -48,6 +67,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
+"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +79,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető partíció"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Partícionálás"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "egyik sem"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés mentés nélkül"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +135,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
+"Információk: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +144,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
+"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
+"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +154,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
+"\n"
+"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Szükség van egy FAT partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "A szabad terület felhasználása"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Már létező partíciók használata"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +184,23 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a méreteket"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT partíció, vagy nincs elég hely"
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +216,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
+"A következő hiba keletkezett: %s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Átméretezés"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s partíció"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -244,11 +274,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs átméretezhető FAT partíció, vagy nincs elég hely"
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes lemez törlése"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,20 +287,21 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
+"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Az fdisk használata"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +309,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Most partícionálható a(z) %s.\n"
+"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Partícionálási hiba: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózatkezelés leállítása"