summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/fa.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/fa.po140
1 files changed, 88 insertions, 52 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/fa.po b/live/draklive-install/po/fa.po
index 654fd9dfb..e69264a4b 100644
--- a/live/draklive-install/po/fa.po
+++ b/live/draklive-install/po/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -15,119 +15,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../draklive-install:59
+#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
#: ../draklive-install:65
+#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
#: ../draklive-install:83
+#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:95
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "کپی کردن در حال انجام است"
#: ../draklive-install:163
+#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
#: ../draklive-install:163
+#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمت‌بندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید"
#: ../draklive-install:230
+#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید"
#: ../draklive-install:232
+#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:262
-msgid ", $1), 1);"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:265
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید"
-#: ../draklive-install:284
-msgid "$d/$l{$_}"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:285
-msgid "$d/.bashrc"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد"
-#: ../draklive-install:320
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی"
-#: ../draklive-install:327
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی"
-#: ../draklive-install:328
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی"
-#: ../draklive-install:361
-msgid "none"
-msgstr "هیچکدام"
-
-#: ../draklive-install:363
+#: ../draklive-install:360
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s"
-#: ../draklive-install:389
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../draklive-install:394
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "ترک کردن بدون ذخیره کردن"
-#: ../draklive-install:394
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمت‌بندی؟"
-#: ../draklive-install:400
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "آیا می خواهید پیرایشگری‌های /etc/fstab را ذخیره کنید؟"
-#: ../draklive-install:412
+#: ../draklive-install:409
#, c-format
-msgid "You should format partition %s."
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:414
msgid ""
-", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- "
-"no, please"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:22
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr ""
"اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -146,6 +148,7 @@ msgstr ""
"سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید"
#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
@@ -156,61 +159,74 @@ msgstr ""
"در هر حال ادامه می‌دهید؟"
#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید"
#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "استفاده از فضای آزاد"
#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد"
#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود"
#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد"
#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback"
#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟"
#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "انتخاب اندازه‌ها"
#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: "
#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: "
#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی "
"نمانده است)"
#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز"
#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟"
#: ../install_interactive.pm:153
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
@@ -218,15 +234,18 @@ msgstr ""
"برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n"
"خطای بدنبال آمده رخ داد: %s"
-#: ../install_interactive.pm:156
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
-
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "تغییر اندازه"
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
+
#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
@@ -236,7 +255,9 @@ msgstr ""
"آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس "
"ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید."
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -261,24 +282,27 @@ msgstr ""
"وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید."
#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید"
#: ../install_interactive.pm:179
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "قسمت‌بندی %s"
#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
#: ../install_interactive.pm:193
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
@@ -287,40 +311,45 @@ msgstr ""
"در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"
#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)"
#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "تمام دیسک پاک شود"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "برداشتن Windows(TM)"
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "تمام دیسک پاک شود"
+
#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب "
"کنید؟"
#: ../install_interactive.pm:219
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت"
#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک"
#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "استفاده از fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
@@ -329,22 +358,29 @@ msgstr ""
"وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید"
#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم"
#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:"
#: ../install_interactive.pm:281
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "بالا آوردن شبکه"
#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "پایین آوردن شبکه"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "هیچکدام"