summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/be.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/be.po105
1 files changed, 70 insertions, 35 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/be.po b/live/draklive-install/po/be.po
index f16c11e32..5f76f94c7 100644
--- a/live/draklive-install/po/be.po
+++ b/live/draklive-install/po/be.po
@@ -1,3 +1,18 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Mandriva.
+# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
+# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
+"Language-Team: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -11,12 +26,14 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
#: ../draklive-install:163
+#, fuzzy
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -26,15 +43,15 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
+msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка."
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -48,6 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
+"Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго."
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "няма даступных раздзелаў"
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
@@ -67,36 +85,38 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Абярыце пункты манціравання"
#: ../draklive-install:328
+#, fuzzy
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "няма"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Сапраўды працягваць?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Выйсці без захавання"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў"
#: ../draklive-install:400
+#, fuzzy
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +135,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
+"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +144,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n"
+"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n"
+"Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’"
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,6 +154,9 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Няма раздзела swap.\n"
+"\n"
+"Усё адно працягваць?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
@@ -136,39 +164,40 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
+#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар памераў"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: "
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:"
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
@@ -180,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +217,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
+"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Змяненне памераў"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "Раздзел %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -247,8 +278,9 @@ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,12 +288,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
@@ -269,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +309,27 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n"
+"Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’"
#: ../install_interactive.pm:271
+#, fuzzy
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Далучэнне да сеткі"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Адлучэнне ад сеткі"