summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--live/draklive-install/po/is.po24
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po17
2 files changed, 19 insertions, 22 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/is.po b/live/draklive-install/po/is.po
index a472b5a26..81223aa97 100644
--- a/live/draklive-install/po/is.po
+++ b/live/draklive-install/po/is.po
@@ -1,7 +1,4 @@
-# translation of DrakX.po to
-# translation of is.po to Icelandic
-# translation of DrakX.po to Icelandic
-# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
+# translation of draklive-install.po to Icelandic
# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
@@ -11,11 +8,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-16 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-03 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,17 +21,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja inn live dreifinguna."
#: ../draklive-install:83
#, c-format
msgid "Computing total size"
-msgstr ""
+msgstr "Reikna heildarstærð"
#: ../draklive-install:95
#, c-format
@@ -51,13 +48,12 @@ msgstr "Til hamingju"
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína."
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
#: ../draklive-install:230
#, c-format
@@ -394,5 +390,3 @@ msgstr "Keyri upp netið"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Keyri niður netið"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ekkert"
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index 8a959ea6e..2dc4e218f 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Breyti frá ext2 í ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Which volume label?"
-msgstr "Hvaða auðkenni skráakerfis?"
+msgstr "Hvaða Diskauðkenni?"
#: diskdrake/interactive.pm:666
#, c-format
@@ -11695,12 +11695,12 @@ msgstr "Augnablik, keyri stilli-skipanir fyrir tæki..."
#: network/wireless.pm:8
#, c-format
msgid "Open WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Opnir WEP lyklar"
#: network/wireless.pm:9
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaðir WEP lyklar"
#: network/wireless.pm:10
#, c-format
@@ -16460,7 +16460,7 @@ msgstr "Nýjasti kjarni og GCC"
#: share/advertising/08.pl:3
#, c-format
msgid "High Availibility"
-msgstr ""
+msgstr "Mikill stöðugleiki"
#: share/advertising/09.pl:3
#, c-format
@@ -16470,7 +16470,7 @@ msgstr "Breytinga RPM pakkar"
#: share/advertising/10.pl:3
#, c-format
msgid "Low resources setup"
-msgstr ""
+msgstr "Litlar vélbúnaðarkröfur"
#: share/advertising/11.pl:3
#, c-format
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgstr "Endir IP talnarunu:"
#: standalone/drakTermServ:1459
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta öðrum TS skrám við núverandi uppsetningu"
#: standalone/drakTermServ:1461
#, c-format
@@ -18350,7 +18350,7 @@ msgstr "Ekkert tímabil valið fyrir cron aðgerð."
#: standalone/drakbackup:393
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr ""
+msgstr "Tímabil aðeins stillanlegt af kerfisstjóra"
#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439
#, c-format
@@ -25356,6 +25356,9 @@ msgid ""
"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the "
"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?"
msgstr ""
+"Eftirfarandi tæki þarfnast sérstakra (ekki GPL) rekla eða hugbúnaðarstillinga "
+"til að virka eðlilega. Hægt er að sækja viðkomandi pakka frá Mandriva klúbbnum. "
+"Vilt þú skrá þig sem meðlim í Mandriva klúbbinn?"
#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format