summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po65
1 files changed, 58 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 1d2dd5f9d..74c8f4d33 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 22:44+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-22 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Espereu si us plau"
+msgstr "Espereu, si us plau"
#: any.pm:262
#, c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Shell"
#: any.pm:970
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint els suports..."
+msgstr "Espereu, si us plau; s'estan afegint els suports..."
#: any.pm:1003 security/l10n.pm:14
#, c-format
@@ -2322,9 +2322,9 @@ msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI"
msgstr "Heu de tenir una partició ESP FAT32 muntada en /boot/EFI"
#: fs/any.pm:79 fs/partitioning_wizard.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must have a Boot BIOS partition"
-msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"
+msgstr ""
#: fs/format.pm:111
#, c-format
@@ -2414,6 +2414,10 @@ msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
+"Actualitza els temps d'accés d'inode en aquest sistema de fitxers d'una "
+"manera més eficient \n"
+"(per exemple, per a un accés més ràpid a la cua de notícies per accelerar "
+"els servidors de notícies)."
#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
@@ -2892,6 +2896,10 @@ msgid ""
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
+"Heu seleccionat el volum lògic LVM com a arrel (/).\n"
+"El carregador d'arrencada no ho pot gestionar quan el volum abasta volums "
+"físics.\n"
+"Primer hauríeu de crear una partició /boot separada."
#: fsedit.pm:488 fsedit.pm:490
#, c-format
@@ -5209,6 +5217,12 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"Si està establert a \"ALL\", /etc/issue i /etc/issue.net tenen permís per "
+"existir.\n"
+"\n"
+"Si està establert a \"None\", no se'n permet cap.\n"
+"\n"
+"Si no, només es permet /etc/issue."
#: security/help.pm:27
#, c-format
@@ -5240,6 +5254,10 @@ msgid ""
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
+"Permet l'exportació de pantalla quan\n"
+"es passi del compte de root als altres usuaris.\n"
+"\n"
+"Vegeu pam_xauth(8) per a més detalls."
#: security/help.pm:40
#, c-format
@@ -5284,6 +5302,17 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""
+"Authoritza\n"
+"\n"
+"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu la pàg. del manual "
+"hosts.deny(5)) si està establert a \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- només els locals si està establert a \"Local\"\n"
+"\n"
+"- cap si està establert a \"None\".\n"
+"\n"
+"Per authoritzar els serveis que necessiteu, useu /etc/hosts.allow (vegeu "
+"hosts.allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -5330,6 +5359,8 @@ msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
+"Habilita la protecció contra les falsificacions de resolució de noms. Si\n"
+"\"%s\" és cert, també n'informa syslog."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5631,7 +5662,7 @@ msgstr "Syslog informa a la consola 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protecció contra les falsificacions de resolució de noms"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
@@ -6609,6 +6640,12 @@ msgid ""
" --report - program should be one of %s tools\n"
" --incident - program should be one of %s tools"
msgstr ""
+"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n"
+"\n"
+"OPCIONS:\n"
+" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n"
+" --report - el programa hauria de ser una de les eines %s\n"
+" --incident - el programa hauria de ser una de les eines %s"
#: standalone.pm:68
#, c-format
@@ -6620,6 +6657,12 @@ msgid ""
" --internet - configure internet\n"
" --wizard - like --add"
msgstr ""
+"[--add]\n"
+" --add - assistent \"afegeix una interfície de xarxa\"\n"
+" --del - assistent \"elimina una interfície de xarxa\"\n"
+" --skip-wizard - gestiona les connexions\n"
+" --internet - configura Internet\n"
+" --wizard - com --add"
#: standalone.pm:74
#, c-format
@@ -6717,6 +6760,14 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+"[OPCIÓ]...\n"
+" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el "
+"mode d'actualització %s\n"
+" --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets\n"
+" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de llista de "
+"fitxers a la finestra de descripció\n"
+" --merge-all-rpmnew proposa fusionar totes els fitxers .rpmnew/.rpmsave "
+"trobats"
#: standalone.pm:118
#, c-format