diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sp.po | 882 |
1 files changed, 499 insertions, 383 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sp.po b/perl-install/share/po/sp.po index 12d42c96e..956d5bd8c 100644 --- a/perl-install/share/po/sp.po +++ b/perl-install/share/po/sp.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Хм,появила се грешка,пробајте променити параметре" #: ../Xconfigurator.pm_.c:370 ../Xconfigurator.pm_.c:535 msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Аутоматска подесавање резолуције" +msgstr "Аутоматска подешавање резолуције" #: ../Xconfigurator.pm_.c:371 msgid "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Да би пронасли одговарајуцу резолуцију покусацемо са другим.\n" -"Вас екран це блинкати...\n" +"Ваш екран це блинкати...\n" "Мозете угасити монитор ако зелите,крај це бити ознацен звцним сигналом" # ../printercfg.c:621 @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "Do you want to try?" msgstr "" "Могу покусати да пронадјем одговарајуцу резолуцију (нпр: 800x600).\n" -"Ипак,то мозе довести до блокирања рацунара.\n" +"Ипак,то мозе довести до блокирања рачунара.\n" "Да ли зелите покусати?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:541 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Молим,поново унесите %s ради активирања промена" #: ../Xconfigurator.pm_.c:821 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Молим вас излогујте се и рестартујте (Ctrl-Alt-BackSpace) рацунар" +msgstr "Молим ваш излогујте се и рестартујте (Ctrl-Alt-BackSpace) рачунар" #: ../Xconfigurator.pm_.c:824 msgid "X at startup" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Я могу подести вас рацунар да аутоматски подизе X окрузење при стартању.\n" +"Я могу подести ваш рачунар да аутоматски подизе X окрузење при стартању.\n" "Да ли зелите X окрузење при рестарту ?" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 @@ -539,13 +539,13 @@ msgid "" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Диск садрзи једну велику FAT партицију\n" -"(углавном је користе MicroSoft Dos/Wondows-и, назалост).\n" +"(углавном је користе MicroSoft Dos/Windows-и, назалост).\n" "Предлазем да прво форматирате (resize) ту партицију (кликните на њу,\n" "а потом на \"Resize\")" #: ../diskdrake.pm_.c:132 msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Молим вас,прво направите копију васих података" +msgstr "Молим ваш, прво направите копију васих података" #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 #: ../diskdrake.pm_.c:487 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Табела партиция за драјв %s це бити записана на диск!" #: ../diskdrake.pm_.c:489 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Морате рестартовати рацунар да би се измене изврсиле" +msgstr "Морате рестартовати рачунар да би се измене изврсиле" # ../fs.c:314 #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:254 @@ -898,8 +898,7 @@ msgstr "Упозорење" msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Убаците дискету у ређај\n" +msgstr "Убаците дискету у уређај\n" # ../fsedit.c:1972 #: ../diskdrake.pm_.c:687 @@ -952,13 +951,14 @@ msgstr "монтирање није успело" # ../kickstart.c:74 #: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Грешка при демонтирању %s: %s" # ../fs.c:113 #: ../fsedit.pm_.c:218 msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Тачке монтирања морају да почињу са водећим /." +msgstr "Тачке монтирања морају да почињу са водећим /" #: ../fsedit.pm_.c:221 #, c-format @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "Вец постоји партиция са тачком монтирања %s" # ../install.c:401 #: ../fsedit.pm_.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Грешка при отварању %s за испис: %s\n" +msgstr "Грешка при отварању %s за испис: %s" # ../fsedit.c:2322 ../fsedit.c:2776 #: ../fsedit.pm_.c:387 @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Изаберите одговарајуци језик за инсталирање и корисцење система." #: ../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "" +msgstr "Изаберите тип комуникације са тастатуром од горе наведених" #: ../help.pm_.c:13 msgid "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" "(Helios) or Gold 2000." msgstr "" -"Изаберите \"Инсталация\" ако немате вец инсталиран Linux,или злите\n" +"Изаберите \"Инсталация\" ако немате вец инсталиран Linux, или злите\n" "да користите висе дистрибуция или верзия.\n" "\n" "\n" @@ -1038,14 +1038,14 @@ msgstr "" "\n" " - Са подесавањима: Уколико сте упознати са Линуксом моци це те\n" "да изаберете нормал,девелопмент или сервер мод инсталације.\n" -"Изаберите \"Нормал\" инсталацију при уобицајеном корисцењу рацунара\n" +"Изаберите \"Нормал\" инсталацију при уобицајеном корисцењу рачунара\n" "Мозете изабрати \"Девелопмент\" инсталацију уколико це те се првенствено\n" "развојем софтвера,или \"Сервер\" уколико зелите да поставите стандардну\n" "сервер машину (за маил,штампање...)\n" "\n" "\n" " - Експерт: Уколико сте добро познајте GNU/Linux и зелите изузетно\n" -"подесиву инсталацију онда је ово прави мод за вас. Моци це те изабрати\n" +"подесиву инсталацију онда је ово прави мод за ваш. Моци це те изабрати\n" "корисцење система као \"Препоруцено\"." #: ../help.pm_.c:40 @@ -1077,20 +1077,20 @@ msgstr "" "SCSI адаптер(а). Уколико га(их) пронађе и има драјвер(е)\n" "\n" "\n" -"Уколико је вас SCSI адаптер ISA, или је PCI али DrakX није могао\n" +"Уколико је ваш SCSI адаптер ISA, или је PCI али DrakX није могао\n" "одредити одговарајуци драјвер, или уколико уопсте немате SCSI,\n" "бицете упитани да ли их имате. Уколико их немате, одговорите са \"Не\".\n" "Уколико их имате један или висе, одговорите са \"Да\". Добицете попис\n" "драјвера, из којег цете изабратиједан.\n" "\n" "\n" -"Након сто изаберете драјвер, DrakX це вас питати да ли зелите\n" +"Након што изаберете драјвер, DrakX це ваш питати да ли зелите\n" "специфицирате опције за њега. Прво, дозволите да драјвер испита\n" "хардвер: то обицно успе.\n" "\n" "\n" "Уколико то није слуцај, прегледајте документацију или податке преузмите\n" -"из Windows-а ако га имате на рацунару, па надаље са тим подацима\n" +"из Windows-а ако га имате на рачунару, па надаље са тим подацима\n" "проследите драјверу." #: ../help.pm_.c:64 @@ -1121,8 +1121,8 @@ msgid "" "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding." msgstr "" -"Сада, мозете изабрати на коју партицију(е) зелите инсталирати\n" -"вас Linux-Mandrake систем уколико је(су) она унапред одређена(е)\n" +"Сада, можете изабрати на коју партицију(е) зелите инсталирати\n" +"ваш Linux-Mandrake систем уколико је(су) она унапред одређена(е)\n" "(постојецом Линукс инсталацијом или неким програмом за партицирање диска).\n" "У другим слуцајевима партиције на хард диску морају бити дефинисане.\n" "Ова операция се састоји од логицког дељења хард диска на неколико делова.\n" @@ -1130,13 +1130,15 @@ msgstr "" "\n" "Уколико морате да креирате нове партиције, користите \"Ауто дислоцирање\"\n" "за аутоматско креирање партиция за Линукс. Мозете изабрати диск за\n" -"партицирање кликом на \"hda\" за први IDE диск, \"hdb\" за други или \"sda\"\n" +"партицирање кликом на \"hda\" за први IDE диск, \"hdb\" за други или " +"\"sda\"\n" "за први SCSI диск и тако даље.\n" "\n" "\n" -"Две главе партиције су: root партиция (/), коя је полазна тацка (директоријум)\n" +"Две главе партиције су: root партиция (/), коя је полазна тацка " +"(директоријум)\n" "хијерархије фајл-система, и (/boot), који садрзи све фајлове потребне\n" -"за подизање оперативног система по укљуцењу рацунара\n" +"за подизање оперативног система по укљуцењу рачунара\n" "\n" "\n" "Посто је процес партицирања диска обицно неповратан, обицно је\n" @@ -1153,11 +1155,11 @@ msgid "" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" "Све новоформиране партиције морају бити форматиране за употребу\n" -"(форматирање-креирање фајл-система). Ако зелите, мозете реформатирати\n" +"(форматирање-креирање фајл-система). Ако зелите, можете реформатирати\n" "вец постојеце партиције да би избрисали податке које садрзе.\n" "Напомена: није неопходно поновно форматирање постојецих партиция\n" "уколико зелите да сацувате податке на њима. Они се обицно налазе\n" -"у /home и /usr/local директоријумима" +"у /home и /usr/local директоријумима" #: ../help.pm_.c:98 msgid "" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "" "Мозете изабрати пакете које зелите инсталирати.\n" "\n" "\n" -"Прво мозете бирати да ли зелите пуну инсталацију или преинсталацију\n" +"Прво можете бирати да ли зелите пуну инсталацију или преинсталацију\n" "на постојецу. Након тога бирате пакете узимајуци у обзир укупну величину\n" "одабраног.\n" "\n" @@ -1238,7 +1240,7 @@ msgid "" "is named ttyS0 in Linux." msgstr "" "Молим, изаберите одговарајуци порт. На пример, COM1 порт у MS WIndows\n" -"у Линуксу има ознаку ttyS0" +"у Линуксу има ознаку ttyS0" #: ../help.pm_.c:144 msgid "" @@ -1279,8 +1281,8 @@ msgstr "" "да изаберете драјвер са листе коя це се появити.\n" "\n" "\n" -"За SCSI адаптере мозете пустити да драјвер претрази адаптер, или\n" -"да унесете спецификације у драјвер нађене у документацији васег\n" +"За SCSI адаптере можете пустити да драјвер претрази адаптер, или\n" +"да унесете спецификације у драјвер нађене у документацији вашег\n" "хардвера.\n" "\n" "\n" @@ -1327,7 +1329,7 @@ msgid "" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Сада уносите dialup опције. Уколико нисте сигурни ста да унесете,\n" -"исправне информације це те пронаци код васег ISP." +"исправне информације це те пронаци код вашег ISP." #: ../help.pm_.c:193 msgid "" @@ -1347,6 +1349,10 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" +"Мозете инсталирати криптографски пакет уколико је интернет конекция\n" +"правилно подесена. Прво изаберите простор где цете download-ти пакете\n" +"и након тога изабрати пакете које цете инсталирати.\n" +"Морате изабрати mirror и крипто пакет водеци рачуна о законима." #: ../help.pm_.c:205 msgid "" @@ -1356,10 +1362,15 @@ msgid "" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" +"Сада можете одабрати временску зону.\n" +"\n" +"\n" +"Linux мери време у GMT или \"Greeenwich Meridian Time\" и преводи га у\n" +"локално време узимајуци у обзир одабрану временску зону." #: ../help.pm_.c:212 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" #: ../help.pm_.c:215 msgid "" @@ -1385,6 +1396,22 @@ msgid "" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" +"Linux препознаје много типова штампача. Сваки од њих захтева\n" +"другацију конфигурацију.\n" +"\n" +"\n" +"Уколико је ваш штампач директно спојен са рачунаром, изаберите\n" +"\"Локални штампач\". Морацете назнацити на који је порт штампач спојен,\n" +"и изабрати одговарајуци filter.\n" +"\n" +"\n" +"Уколико зелите да приступите мрежном (SMB на Win 9x/NT машинама) штампачу\n" +"треба да одредите његово SMB име (које није и његово TCP/IP име), и " +"вероватно\n" +"његову IP адресу, као и корисничко име, радну групу и лозинку (password) " +"сто\n" +"је све потребно да би приступили штампачу, и наравно име штампача. Исти\n" +"поступак се подузима и за NetWare штампаче, изузев имена радне групе." #: ../help.pm_.c:238 msgid "" @@ -1409,12 +1436,16 @@ msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" +"Да би омогуцили вецу сигурност система, изаберите \"Use shadow file\" и\n" +"\"Use MD5 passwords\"." #: ../help.pm_.c:258 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" +"Уколико ваш рачунар користи NIS, изаберите \"Користи NIS\". Уколико нисте\n" +"сигурни контактирајте вашег администратора." #: ../help.pm_.c:262 msgid "" @@ -1439,6 +1470,21 @@ msgid "" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" +"Сада можете креирати један или висе обицних \"regular\" кориснички(х)\n" +"рачун(а), насупрот привилегованом \"privileged\" корисничком рачуну, root.\n" +"Можете креирати један или висе рачуна за сваку особу коя зели користити\n" +"рачунар. Нема лимита. Сваки корисник це имати сопствено подесене параметре\n" +"(графицко окрузење, као и свој home директоријум \"Основна директоријум\",\n" +"у којем се ови параметри и налазе.\n" +"\n" +"\n" +"Пре свега, направите рачун за ваш саме! Цак и уколико цете бити једини\n" +"корисник на рачунару, НЕ треба да се конектујете као root за свакодневну\n" +"употребу система: то је веома велики сигурносни ризик. Можете систем\n" +"уцинити нестабилним или га цак онеспособити што је цеста поява !\n" +"Због тога, ТРЕБА да се конектујете користеци обицан корисн. Рачун који\n" +"цете креирати овде, а root рачун користити САМО при администрирању или\n" +"одрзавању система." #: ../help.pm_.c:281 msgid "" @@ -1447,6 +1493,9 @@ msgid "" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" +"Препоруцујемо да одговорите \"Да\" овде. Уколико инсталирате MS Windows\n" +"са каснијим датумом он це сам уписати нови boot сектор.\n" +"Уколико нисте направили стартну дискету, нецете висе моци подици Linux." #: ../help.pm_.c:287 msgid "" @@ -1457,14 +1506,23 @@ msgid "" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" +"Морате ознацити где зелите да поставите\n" +"податке потребне за подизање Линукса.\n" +"\n" +"\n" +"Уколико незнате тацно ста радите,\n" +"изаберите \"Први сектор диска (MBR)\"." #: ../help.pm_.c:295 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" +"Уколико није другације одредјено, оубицајен избор је \"/dev/hda\"\n" +"(мастер диск на примарном каналу)." #: ../help.pm_.c:299 +#, fuzzy msgid "" "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" @@ -1474,8 +1532,15 @@ msgid "" "If you won't everybody can assess at one of them, you can remove it now\n" "(a boot disk will be needed to boot it)." msgstr "" +"LILO (Linux стартер) може стартати Linux као и друге оперативне системе.\n" +"Обицно се исправно детектују при самој инсталацији. Уколико не, можете\n" +"их сада додати.\n" +"\n" +"Уколико НЕ зелите да свако мозе да им приступи, можете га уклонити сада.\n" +"(За подизање система це вам тада бити потребна стартна дискета)." #: ../help.pm_.c:308 +#, fuzzy msgid "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" @@ -1511,6 +1576,31 @@ msgid "" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" +"LILO главне опције су:\n" +" - Boot уређај: Подесава име уређая (нпр. хард диск партиция)\n" +"који садрзи boot сектор. Уколико другације није одређено,\n" +"изаберите \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Линеар: Генерисе линеар сектор адресе уместо\n" +"сектор/глава/цилиндар адреса. Линеар адресе се преводе при\n" +"подизању и независе од геометрије диска. Може се десити да boot\n" +"диск не може бити дискете уколико користите \"linear\" због BIOS\n" +"алата који одређује дисковима, /sbin/lilo може направити референце\n" +"за недоступне делове диска, јер адресе 3D сектора нису познате пре\n" +"самог boot-ања.\n" +"\n" +"\n" +" - Компакт: Покусава да измери време приступа ађацент сектора\n" +"у једном захтеву за цитање. Ово драстицно убрзава време подизања\n" +"и прави мању мапу. Корисцење \"compact\" се посебно препоруцује\n" +"уколико се ситем стартује са дискете.\n" +"\n" +"\n" +" - Видео мод: Овај мод подесава VGA текст мод који дсе бира при\n" +"boot-ању. Могуце су следеце вредности: \n" +" * нормал: користи нормални 80x25 текст мод.\n" +" * <нумбер>: користи цореспондентни текст мод." #: ../help.pm_.c:343 msgid "" @@ -1526,20 +1616,37 @@ msgid "" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" +"Сада је досло време да подесимо X Window систем, који је\n" +"језгро Linux GUI-а (Linux Корисничко Окрузење). У ту сврху,\n" +"морате конфигурисати васу видео карту и монитор. Вецином\n" +"су ови поступци аутоматизовани, тако да се ваш посао може\n" +"свести на потврђивање оног што је урађено и прихватање\n" +"подесених опция :-)\n" +"\n" +"\n" +"Када конфигурация буде заврсена, X-ови це се подици (осим ако\n" +"казете DrakX-у да то не ради!) тако да можете испробати да ли је\n" +"све подесено како ваља. Ако се не подигну, вратите се корак назад\n" +"и промените подешавање колико год пута је потребно." #: ../help.pm_.c:356 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" +"Уколико је несто погресно у X конфигурацији, кориустите ове опције\n" +"да би исправно подеесили X Window систем." #: ../help.pm_.c:360 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" +"Уколико висе волите логовање у графицком моду, изаберите \"Да\".\n" +"У супротном изаберите \"Не\"." #: ../help.pm_.c:364 +#, fuzzy msgid "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" @@ -1568,6 +1675,32 @@ msgid "" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." msgstr "" +"Овде можете подесити неке корисне опције за ваш систем.\n" +"\n" +"\n" +" - Активирај хард диск оптимизацију: Ова опция убрзава хард диск,\n" +"али је само за напредније кориснике, због могуцности остецења\n" +"харда про погресној употреби. Користите је само ако знате како.\n" +"\n" +"\n" +" - Бирање сигурносног нивоа: Можете бирати ниво сигурности за ваш\n" +"систем. Процитајте упуство за висе информация.\n" +"\n" +"\n" +" - Дефиниси величину RAM-а (ако је потребно): У неким слуцајевима,\n" +"Linux не може да тачно одреди сав инсталирани RAM на неким машинама.\n" +"Уколико се ово деси, специфицирајте тачну вредност.\n" +"Напомена: разлика у 2 или 4 Mb је нормална.\n" +"\n" +"\n" +" - Аутомонтирање преносивих медия: Уколико не волите руцно монтирање\n" +"преносивих медия (CD-ROM, дискета, Zip) куцањем \"mount\" и \"unmount\"\n" +"изаберите ову опцију.\n" +"\n" +"\n" +" - Омогуци Num Lock тастер при стартању: Ако зелите да Num Lock буде\n" +"активиран при boot-ању, изаберите ову опцију (Напомена: Num Lock свеједно\n" +"неце радити под X-има, ти малера !)." #: ../help.pm_.c:392 msgid "" @@ -1577,6 +1710,11 @@ msgid "" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" +"Систем це се ресетовати.\n" +"\n" +"После ресетовања, ваш нови Linux-Mandrake систем це се подици аутоматски.\n" +"Уколико зелите да подигнете неки други инсталирани оперативни систем,\n" +"процитате упуство или посетите неки од Linux chat канала." # ../pkgs.c:1031 #: ../install2.pm_.c:42 @@ -1706,24 +1844,28 @@ msgstr "" #: ../install2.pm_.c:324 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "Нема довољно swap-а да заврси инсталацију, додајте јос swap-а" #: ../install_any.pm_.c:185 ../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" +"Не могу процитати табелу партиция, много је искварена за мене :(\n" +"Покусацу даље заобилазеци лосе партиције" #: ../install_any.pm_.c:201 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" +"DiskDrake не може да исправно процита табелу партиция.\n" +"Даљи наставак иде на ваш ризик !" # ../latemethods.c:219 #: ../install_any.pm_.c:211 msgid "Searching root partition." -msgstr "" +msgstr "Тразим root партицију." # ../net.c:440 #: ../install_any.pm_.c:240 @@ -1733,55 +1875,55 @@ msgstr "Информације" #: ../install_any.pm_.c:241 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "" +msgstr "%s: Ово није root партиция, изаберите неку другу." # ../fsedit.c:1838 #: ../install_any.pm_.c:243 -#, fuzzy msgid "No root partition found" -msgstr "Нема 'root' партиције" +msgstr "Нема root партиције" #: ../install_any.pm_.c:280 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Није могуц пренос без NIS домена" # ../pkgs.c:940 #: ../install_any.pm_.c:455 -#, fuzzy msgid "Error reading file $f" -msgstr "грешка код отварања фајла заглавља: %s" +msgstr "Грешка код отварања фајла $f" # ../doit.c:267 #: ../install_any.pm_.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -msgstr "RPM инсталация за %s није успела: %s" +msgstr "Погресан kickstart фајл %s (није успело %s)" #: ../install_steps.pm_.c:68 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" +"Грешка, али незнам како да је разресим.\n" +"Наставите на ваш ризик!" #: ../install_steps.pm_.c:132 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Дупла тачка монтирања %s" #: ../install_steps.pm_.c:502 msgid "No floppy drive available" -msgstr "" +msgstr "Неприступацан дискете уређај" #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Покрецем корак `%s'\n" # ../fsedit.c:1858 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:292 #, fuzzy msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Морате доделити swap партицију да бисте наставили са инсталацијом." +msgstr "Морате имати swap партицију да бисте наставили са инсталацијом." #: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 msgid "" @@ -1789,23 +1931,25 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Хм, нема swap партиције\n" +"\n" +"Свеједно наставити даље ?" # ../pkgs.c:794 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:328 #, fuzzy msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Изаберите компоненте за инсталацију:" +msgstr "Изаберите величину компоненти за инсталацију" # ../printercfg.c:1207 ../printercfg.c:1250 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:377 -#, fuzzy msgid "Total size: " -msgstr "Величина папира:" +msgstr "Укупна величина: " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Верзия: %s\n" # ../pkgs.c:1104 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:390 @@ -1815,19 +1959,18 @@ msgstr "Величина: %d KB\n" # ../install2.c:174 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:505 -#, fuzzy msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Изабери пакете за инсталацију" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:508 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Инфо" # ../install2.c:819 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:516 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 msgid "Install" -msgstr "Инсталация" +msgstr "Инсталирај" # ../doit.c:221 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:535 @@ -1841,38 +1984,36 @@ msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:544 msgid "Time remaining " -msgstr "" +msgstr "Преостало време" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:545 msgid "Total time " -msgstr "" +msgstr "Укупно време" # ../install2.c:202 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:550 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#, fuzzy msgid "Preparing installation" -msgstr "Нађи такућу инсталацију" +msgstr "Припремам инсталацију" # ../doit.c:221 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr "Инсталирам" +msgstr "Инсталирам пакет %s" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:590 msgid "Go on anyway?" -msgstr "" +msgstr "Свеједно наставити дале ?" # ../doit.c:158 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:590 -#, fuzzy msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Грешка у листи пакета: %s" +msgstr "Грешка у листи пакета:" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:800 msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "" +msgstr "Да користим постојецу конфигурацију за X11 ?" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:258 msgid "" @@ -1885,43 +2026,50 @@ msgid "" "optionally run defrag) on this partition and backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" +"ПАЗЊА, ПАЗЊА !\n" +"\n" +"DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пазљиви: ова\n" +"операция је опасна. Уколико то досада нисте радили, прво треба да покренете\n" +"scandisk (евентуално и defrag) на овој партицији и направите backup " +"података.\n" +"Ако сте сигурни, притисните \"У реду\"." #: ../install_steps_gtk.pm_.c:276 msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "" +msgstr "Аутоматско измена величина неуспела" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:325 #, c-format msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -msgstr "" +msgstr "Инсталирацу %d MB. Можете изабрати да инсталирате јос програма" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:326 msgid "You will be able to choose more precisely in next step" -msgstr "" +msgstr "Моци цете да прецизније бирате у следецем кораку" # ../fsedit.c:2684 ../fsedit.c:2687 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:538 -#, fuzzy msgid "Estimating" -msgstr "Упозорење" +msgstr "Процењујем" # ../pkgs.c:686 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d packages" -msgstr "Пакет" +msgstr "%d пакета" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:560 msgid ", %U MB" -msgstr "" +msgstr ", %U MB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:36 +#, fuzzy msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:53 msgid "Which language do you want?" -msgstr "" +msgstr "Који језик зелите ?" # ../kbd.c:167 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 @@ -1930,19 +2078,17 @@ msgstr "Тастатуре" # ../kbd.c:168 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 -#, fuzzy msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "Коју врсту тастатуре имате?" # ../doit.c:221 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:78 -#, fuzzy msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Инсталирам" +msgstr "Инсталация/Ажурирање" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Да ли је ово пуна инсталация или ажурирање ?" # ../install2.c:819 ../install2.c:929 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 @@ -1952,34 +2098,31 @@ msgstr "Ажурирање" # ../mtab.c:106 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:88 msgid "Root Partition" -msgstr "'Root' партиция" +msgstr "Root партиция" # ../mtab.c:85 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 -#, fuzzy msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "На којој партицији је 'root' партиция вашег система?" +msgstr "На којој партицији је root партиция (/) вашег система?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:99 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Препоруцено" # ../install2.c:838 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#, fuzzy msgid "Customized" msgstr "Избор по жељи" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Експерт" # ../install2.c:850 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:103 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:117 -#, fuzzy msgid "Install Class" -msgstr "Класа инсталације" +msgstr "Инсталације класе" # ../install2.c:162 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 @@ -1989,11 +2132,11 @@ msgstr "Изаберите инсталациону класу" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормал" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 msgid "Developement" -msgstr "" +msgstr "Развојна" # ../install2.c:837 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 @@ -2004,7 +2147,7 @@ msgstr "Сервер" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 #, fuzzy msgid "What usage do you want?" -msgstr "Изабери партиције за форматирање" +msgstr "Изабери корисцење зелитe" # ../mtab.c:85 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:131 ../standalone/mousedrake_.c:25 @@ -2023,63 +2166,59 @@ msgstr "На који серијски порт је ваш миш прикључен?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:156 #, fuzzy msgid "no available partitions" -msgstr "'Root' партиция" +msgstr "Нема доступних партиция" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:158 #, c-format msgid "(%dMb)" -msgstr "" +msgstr "(%dMb)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:165 msgid "Which partition do you want to use as your root partition" -msgstr "" +msgstr "коју партицију зелите да корисите као root партицију" -# ../pkgs.c:794 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:172 -#, fuzzy msgid "Choose the mount points" -msgstr "Изаберите компоненте за инсталацију:" +msgstr "Изаберите тачке монтирања" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" +msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиция" -# ../install2.c:172 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:203 -#, fuzzy msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изабери партиције за форматирање" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:222 msgid "Looking for available packages" -msgstr "" +msgstr "Тразим пакете" # ../install2.c:940 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:228 -#, fuzzy msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Проналазим пакете за ажурирање..." +msgstr "Тразим пакете за ажурирање..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Package Group Selection" -msgstr "" +msgstr "Одабир група пакета" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" +"Инсталирам пакете %s\n" +"%d%%" # ../printercfg.c:1258 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:274 -#, fuzzy msgid "Post install configuration" -msgstr "Провера конфигурације за штампач" +msgstr "Постинсталациона конфигурация" # ../net.c:1377 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:285 msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Чувај такуће IP параметре" +msgstr "Сачувај текуће IP параметре" # ../net.c:1378 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:286 @@ -2089,9 +2228,8 @@ msgstr "Реконфигуриши мрежу" # ../net.c:1379 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:287 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:299 -#, fuzzy msgid "Do not set up networking" -msgstr "Немој намештати мрежу" +msgstr "Немој подешавати мрежу" # ../net.c:1396 ../net.c:1408 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:289 @@ -2101,36 +2239,33 @@ msgstr "Мрежно подешавање" # ../net.c:1397 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 -#, fuzzy msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "LAN мрежа је већ подешена. Да ли желите да:" +msgstr "Локални мрежа је већ подешена. Да ли желите да:" # ../net.c:1409 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:298 -#, fuzzy msgid "Do you want to configure networking for your system?" -msgstr "" -"Да ли желите да подесите LAN (не модемски приступ) мрежу за ваш систем?" +msgstr "Да ли желите да подесите мрежу за ваш систем?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Dialup with modem" -msgstr "" +msgstr "Конектовање са модемом" # ../printercfg.c:1173 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:299 #, fuzzy msgid "Local LAN" -msgstr "Локални" +msgstr "Локални мрежу" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:308 msgid "no network card found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађена мрежна картица" # ../install2.c:178 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Подеси мрежу" +msgstr "Подеси мрежног уређая %s" # ../net.c:345 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:339 @@ -2145,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:342 msgid "Automatic IP" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски IP" # ../net.c:351 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:342 @@ -2159,11 +2294,11 @@ msgstr "Мрежна маска:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:343 msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "" +msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:349 ../printerdrake.pm_.c:149 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" +msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" # ../net.c:1188 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:367 @@ -2187,19 +2322,17 @@ msgstr "" # ../printercfg.c:1203 ../printercfg.c:1232 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:372 -#, fuzzy msgid "DNS server:" -msgstr "Сервер:" +msgstr "DNS сервер:" # ../printercfg.c:1200 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:372 -#, fuzzy msgid "Gateway device:" -msgstr "Порт за штампач:" +msgstr "Gateway уређај:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:372 msgid "Gateway:" -msgstr "" +msgstr "Gateway:" # ../net.c:1134 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:372 @@ -2208,11 +2341,11 @@ msgstr "Име хоста:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:385 msgid "Try to find a modem?" -msgstr "" +msgstr "Да потразим модем ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "Which serial port is your modem connected to?" -msgstr "" +msgstr "На који је серијски порт модем повезан ?" # ../devices.c:335 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 @@ -2222,17 +2355,16 @@ msgstr "Наведите опције" # ../mkswap.c:339 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 -#, fuzzy msgid "Connection name" -msgstr "Наставак" +msgstr "Име конекције" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:402 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Број телефона" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Login ID" -msgstr "" +msgstr "ID за логовање" # ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 @@ -2244,71 +2376,69 @@ msgstr "Лозинка" # ../install2.c:180 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Подеси временску зону" +msgstr "Аутентификация" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "Script-based" -msgstr "" +msgstr "Базирано на скрипти" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "Terminal-based" -msgstr "" +msgstr "Базирано на терминалу" # ../net.c:1131 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:406 -#, fuzzy msgid "Domain name" -msgstr "Име домена:" +msgstr "Име домена" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "First DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Први DNS Сервер" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:408 msgid "Second DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Други DNS Сервер" # ../install2.c:178 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:421 #, fuzzy msgid "Bringing up the network" -msgstr "Подеси мрежу" +msgstr "Подносим мрежу" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "" +msgstr "Изаберите mirror са ког цете скинути пакете" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:441 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" +msgstr "кантактирањте mirror за листу могуцих пакета" # ../install2.c:174 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:445 #, fuzzy msgid "Which packages do you want to install" -msgstr "Изабери пакете за иснталацију" +msgstr "Изабери пакете за инсталацију" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Downloading cryptographic packages" -msgstr "" +msgstr "Скидам крипто пакете" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "" +msgstr "Коя је ваша временска зона ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:458 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "" +msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) цасовник подесен на GMT ?" # ../printercfg.c:1151 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 @@ -2322,9 +2452,8 @@ msgstr "Да ли бисте да подесите штампач?" # ../install2.c:627 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:489 -#, fuzzy msgid "No password" -msgstr "Root лозинка" +msgstr "Нема лозинке" # ../cdrom.c:43 ../devices.c:422 ../devices.c:460 ../devices.c:549 # ../devices.c:581 ../devices.c:593 ../devices.c:607 ../devices.c:873 @@ -2377,7 +2506,7 @@ msgstr "У реду" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:538 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:632 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Password (again)" -msgstr "Лозинка (опет)" +msgstr "Лозинка (поновите)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:494 msgid "Use shadow file" @@ -2389,71 +2518,67 @@ msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:495 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" # ../install2.c:186 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:495 #, fuzzy msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Унеси root лозинку" +msgstr "Унеси MD5 лозинку" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Use NIS" -msgstr "" +msgstr "Користи NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "yellow pages" -msgstr "" +msgstr "зуте странице" # ../install2.c:600 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:501 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:549 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:643 ../standalone/adduserdrake_.c:45 -#, fuzzy msgid "Please try again" -msgstr "Лозинка (опет):" +msgstr "Пробајте поново" # ../install2.c:643 ../install2.c:653 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:501 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:549 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:643 ../standalone/adduserdrake_.c:45 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Неподударност лозинки" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:503 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:550 ../standalone/adduserdrake_.c:46 msgid "This password is too simple" -msgstr "" +msgstr "Ова лозинка је превисе проста" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Authentification NIS" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:511 msgid "NIS Domain" -msgstr "" +msgstr "NIS Домена" # ../install2.c:837 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:511 -#, fuzzy msgid "NIS Server" -msgstr "Сервер" +msgstr "NIS Сервер" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:531 ../standalone/adduserdrake_.c:27 msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Прихвати корисника" # ../printercfg.c:1151 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:531 ../standalone/adduserdrake_.c:27 -#, fuzzy msgid "Add user" -msgstr "Додај штампач" +msgstr "Додај корисника" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 ../standalone/adduserdrake_.c:28 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "" +msgstr "(вец постоји %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 ../standalone/adduserdrake_.c:28 #, c-format @@ -2461,41 +2586,39 @@ msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" +"Унеси корисника\n" +"%s" # ../printercfg.c:1057 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 ../standalone/adduserdrake_.c:30 -#, fuzzy msgid "Real name" -msgstr "Корисничко име:" +msgstr "Право име" # ../printercfg.c:1057 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:535 ../standalone/adduserdrake_.c:31 -#, fuzzy msgid "User name" -msgstr "Корисничко име:" +msgstr "Корисничко име" # ../printercfg.c:1204 ../printercfg.c:1242 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:540 ../standalone/adduserdrake_.c:36 -#, fuzzy msgid "Shell" -msgstr "Дељено име:" +msgstr "Shell" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:551 ../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Please give a user name" -msgstr "" +msgstr "Одредите корисничко име" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:552 ../standalone/adduserdrake_.c:48 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име може садрзати само мала слова, бројеве, `-' и `_'" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:553 ../standalone/adduserdrake_.c:49 msgid "This user name is already added" -msgstr "" +msgstr "Ово корисничко име вец постоји" # ../install2.c:1192 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:574 -#, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -2517,11 +2640,11 @@ msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:583 msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "" +msgstr "Ти малера, нема floppy-а" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:586 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" +msgstr "Изабрерите floppy уређај који цете користит за креирање старне дискете" # ../lilo.c:74 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:587 @@ -2532,19 +2655,17 @@ msgstr "Прескочи" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:591 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Убаците празну дискету у први диск-драјв %s" +msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s" # ../lilo.c:667 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:592 -#, fuzzy msgid "Creating bootdisk" msgstr "Креирам стартни диск..." # ../lilo.c:275 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:599 -#, fuzzy msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Инсталация стартера..." +msgstr "Припремам стартер..." # ../lilo.c:70 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:611 @@ -2553,9 +2674,8 @@ msgstr "Први сектор стартне партиције" # ../lilo.c:70 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:611 -#, fuzzy msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Први сектор стартне партиције" +msgstr "Први сектор диска (MBR)" # ../lilo.c:91 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:616 @@ -2573,62 +2693,61 @@ msgstr "" # ../printercfg.c:1225 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 -#, fuzzy msgid "Boot device" -msgstr "Уређај за штампач" +msgstr "Стартни (boot) уређај" # ../lilo.c:498 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:626 -#, fuzzy msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Користи линеарни режим (потребан неким SCSI драјвовима)" +msgstr "Користи линеарни мод (потребан неким SCSI драјвовима)" # ../lilo.c:138 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:626 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "очисти" +msgstr "линеар" # ../install2.c:1469 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 -#, fuzzy msgid "Compact" -msgstr "урађено" +msgstr "Компакт" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 msgid "compact" -msgstr "" +msgstr "компакт" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:628 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "" +msgstr "Пауза пре стартања default image-а" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:629 msgid "Video mode" -msgstr "" +msgstr "Видео мод" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:633 msgid "Restrict command line options" -msgstr "" +msgstr "Ограницена командна линика - опције" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:633 msgid "restrict" -msgstr "" +msgstr "ограницено" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 msgid "LILO main options" -msgstr "" +msgstr "LILO главне опције" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:642 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" +"Опция ``Ограницена командна линика - опције'' је неупотребљива без лозинке" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "" "Here are the following entries in LILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" +"Ово су постављне опције у LILO-у.\n" +"Можете додати нове или изменити старе." # ../fsedit.c:1712 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:655 @@ -2637,13 +2756,12 @@ msgstr "Додај" # ../hd.c:39 ../hd.c:52 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#, fuzzy msgid "Linux" -msgstr "Линукс swap" +msgstr "Linux" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:664 msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "" +msgstr "Други ОС-ови (Windows,BSD,BeOS,...)" # ../printercfg.c:484 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:664 @@ -2658,33 +2776,32 @@ msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:685 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:686 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Додатек" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:687 msgid "Initrd" -msgstr "" +msgstr "Initrd" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:688 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Цитање-писање RW" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:694 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Табела" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Unsafe" -msgstr "" +msgstr "Несигурно" # ../printercfg.c:1173 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:700 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Локални" +msgstr "Ознака" # ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:702 @@ -2693,52 +2810,48 @@ msgstr "Подразумевано" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:705 msgid "Remove entry" -msgstr "" +msgstr "Уклањам унос" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 msgid "Empty label not allowed" -msgstr "" +msgstr "Празна ознака није дозвољена" # ../fsedit.c:2479 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 -#, fuzzy msgid "This label is already in use" -msgstr "Тачка монтирања %s се већ користи." +msgstr "Ова ознака је вец у употреби" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:710 #, c-format msgid "A entry %s already exists" -msgstr "" +msgstr "Унос %s вец постоји" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "" +msgstr "Инсталация LILO-а неуспела. Грешка је:" # ../printercfg.c:1258 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:738 -#, fuzzy msgid "Proxies configuration" -msgstr "Провера конфигурације за штампач" +msgstr "Конфигурация proxy-я" # ../latemethods.c:580 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:739 -#, fuzzy msgid "HTTP proxy" -msgstr "FTP proxy:" +msgstr "HTTP proxy" # ../latemethods.c:580 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:740 -#, fuzzy msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy:" +msgstr "FTP proxy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "" +msgstr "Proxy треба да буде http://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:747 msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "" +msgstr "Proxy треба да буде ftp://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 ../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" @@ -2746,67 +2859,64 @@ msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "Бедна" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:759 ../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "мала" # ../install2.c:959 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:760 ../standalone/draksec_.c:23 -#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "Мени" +msgstr "Средња" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:761 ../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Велика" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" -msgstr "" +msgstr "Параноидна" # ../devices.c:912 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:775 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Разне опције:" +msgstr "Разне питања" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "" +msgstr "(може узроковати грешке)" # ../devices.c:103 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:776 -#, fuzzy msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Користи друге опције" +msgstr "Активирај хард диск оптимизацију ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 ../standalone/draksec_.c:39 msgid "Choose security level" -msgstr "" +msgstr "Изаберите сигурносни ниво" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "" +msgstr "Дефиниси величину RAM ако је потребно (детектовано %d MB)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Removable media automounting" -msgstr "" +msgstr "Аутомонтирање преносивих медия" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "" +msgstr "Активирај Num Lock при стартању" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "Give the ram size in Mb" -msgstr "" +msgstr "Прикази величину RAM-а у Mb" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:925 msgid "Try to find PCI devices?" -msgstr "" +msgstr "Да ли да тразим PCI уређаје ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:827 msgid "" @@ -2814,6 +2924,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" +"Неки кораци нису комплетирани.\n" +"\n" +"Да ли стварно зелите да заврсите ?" # ../install2.c:1471 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:834 @@ -2840,23 +2953,23 @@ msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:843 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "Гасим машину" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:857 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "" +msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:858 #, c-format msgid "(module %s)" -msgstr "" +msgstr "(модул %s)" # ../devices.c:459 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Који драјвер да пробам?" +msgstr "Који %s драјвер да пробам?" # ../devices.c:855 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:876 @@ -2888,7 +3001,7 @@ msgstr "Наведите опције" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:885 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "" +msgstr "Можете навести његове опције за модул %s." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:891 #, c-format @@ -2897,6 +3010,9 @@ msgid "" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" +"Можете навести његове опције за модул %s.\n" +"Опције су у формату ``име=вредност име2=вредност2 ...''.\n" +"На пример, ``io=0x300 irq=7''" # ../devices.c:914 ../devices.c:923 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:894 @@ -2909,39 +3025,38 @@ msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" +"Подизање модула %s неуспело.\n" +"Да ли зелите покусате поново са другим параметрима ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:917 msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "" +msgstr "Да ли да тразим PCMCIA картице ?" # ../install.c:171 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#, fuzzy msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Покрећем PCMCIA сервисе..." +msgstr "Конфигурисем PCMCIA картице..." # ../install.c:149 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#, fuzzy msgid "PCMCIA" -msgstr "Подршка за PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:929 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "" +msgstr "Пронадјен %s %s интерфејс" # ../scsi.c:50 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:930 -#, fuzzy msgid "Do you have another one?" -msgstr "Имате ли SCSI адаптер?" +msgstr "Да ли имате јос један?" # ../scsi.c:50 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you have any %s interface?" -msgstr "Имате ли SCSI адаптер?" +msgstr "Имате ли јос %s интерфејса?" # ../fsedit.c:854 ../fsedit.c:1061 ../fsedit.c:1875 ../fsedit.c:1893 # ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191 @@ -2959,13 +3074,13 @@ msgstr "Да" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:934 msgid "See hardware info" -msgstr "" +msgstr "Погледај информације о хардверу" # ../install2.c:170 ../install2.c:200 #: ../install_steps_newt.pm_.c:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Нађи инсталационе фајлове" +msgstr "Linux-Mandrake Инсталация %s" #: ../install_steps_newt.pm_.c:30 msgid "" @@ -2984,68 +3099,68 @@ msgstr "Обустави" #: ../interactive.pm_.c:180 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Само моменат..." #: ../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "" +msgstr "Двосмислено (%s), будите прецизнији\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "" +msgstr "Лос избор, пробајте поново\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " -msgstr "" +msgstr " ? (по default-у %s)" #: ../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "" +msgstr "Ваш избор ? (по default-у %s)" #: ../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "" +msgstr "Ваш избор ? (по default-у %s унеси `none' за ниједан) " #: ../keyboard.pm_.c:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Јерменски" #: ../keyboard.pm_.c:31 msgid "Belgian" -msgstr "" +msgstr "Белгијски" #: ../keyboard.pm_.c:32 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Бугарски" #: ../keyboard.pm_.c:33 msgid "Brazilian" -msgstr "" +msgstr "Бразилски" #: ../keyboard.pm_.c:34 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "" +msgstr "Свајцарски (ФРанцуска модел)" #: ../keyboard.pm_.c:35 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "" +msgstr "Цвајцарцки (Немацка модел)" #: ../keyboard.pm_.c:36 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чески" #: ../keyboard.pm_.c:37 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немацки" #: ../keyboard.pm_.c:38 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Дански" #: ../keyboard.pm_.c:39 msgid "Dvorak" @@ -3053,57 +3168,56 @@ msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:40 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Естонски" #: ../keyboard.pm_.c:41 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Спански" #: ../keyboard.pm_.c:42 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Фински" #: ../keyboard.pm_.c:43 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Француски" #: ../keyboard.pm_.c:44 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "" +msgstr "Гружијски (\"Руска\" модел)" #: ../keyboard.pm_.c:45 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "" +msgstr "Гружијски (\"ЬЛатиницна\" модел)" #: ../keyboard.pm_.c:46 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Грцки" #: ../keyboard.pm_.c:47 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Мађарски" #: ../keyboard.pm_.c:48 msgid "Israeli" -msgstr "" +msgstr "Јеврејски" #: ../keyboard.pm_.c:49 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "" +msgstr "Јеврејски (Фонетски)" #: ../keyboard.pm_.c:50 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Исландски" # ../doit.c:221 #: ../keyboard.pm_.c:51 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Инсталирам" +msgstr "Италиянски" #: ../keyboard.pm_.c:52 msgid "Latin American" -msgstr "" +msgstr "Латино-Америцки" #: ../keyboard.pm_.c:53 msgid "Dutch" @@ -3111,73 +3225,72 @@ msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:54 msgid "Lithuanian AZERTY" -msgstr "" +msgstr "Литвански AZERTY" #: ../keyboard.pm_.c:55 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "" +msgstr "Литвански QWERTY" #: ../keyboard.pm_.c:56 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "" +msgstr "Литвански \"фонетски\" QWERTY" #: ../keyboard.pm_.c:57 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Норвески" #: ../keyboard.pm_.c:58 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Пољски" #: ../keyboard.pm_.c:59 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Португалски" #: ../keyboard.pm_.c:60 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "" +msgstr "Канадски (Квебек)" #: ../keyboard.pm_.c:61 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Руски" #: ../keyboard.pm_.c:62 msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "" +msgstr "Руски (Явертъ)" #: ../keyboard.pm_.c:63 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Сведски" #: ../keyboard.pm_.c:64 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словенацки" #: ../keyboard.pm_.c:65 msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Словацки" #: ../keyboard.pm_.c:66 msgid "Thai keyboard" -msgstr "" +msgstr "Тхаи тастатура" #: ../keyboard.pm_.c:67 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "" +msgstr "Турски (традиционални \"F\" модел)" #: ../keyboard.pm_.c:68 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "" +msgstr "Турски (модерни \"Q\" модел)" #: ../keyboard.pm_.c:69 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украјински" # ../kbd.c:167 #: ../keyboard.pm_.c:70 -#, fuzzy msgid "UK keyboard" -msgstr "Тип тастатуре" +msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:71 msgid "US keyboard" @@ -3189,7 +3302,7 @@ msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:73 msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "" +msgstr "Српски (латиницна модел)" #: ../lilo.pm_.c:141 #, c-format @@ -3202,132 +3315,137 @@ msgid "" "default boot.\n" "\n" msgstr "" +"Добродосли у LILO, менаджер стартањеза оперативних система !\n" +"\n" +"За приказ могуцих опция, притисните <TAB>.\n" +"\n" +"За стартање једне од њих, уписите њено име и притисните <ENTER> или сацекате " +"%d секунди за стартање претпостављеног ОС.\n" #: ../mouse.pm_.c:20 #, fuzzy msgid "No Mouse" -msgstr "Миш" +msgstr "Није Миш" #: ../mouse.pm_.c:21 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A или новији (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:22 msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "" +msgstr "Logitech CC серия (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:23 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:24 msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "" +msgstr "ASCII MieMouse (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:25 msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "" +msgstr "Genius NetMouse (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:26 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:27 msgid "MM Series (serial)" -msgstr "" +msgstr "MM серия (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:28 msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "" +msgstr "MM HitTablet (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:29 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "" +msgstr "Logitech mouse (серијски, стари C7 тип)" #: ../mouse.pm_.c:30 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:31 msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "" +msgstr "Генерицки миш (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:32 msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft компатибилан (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "" +msgstr "Генерицки 3 тастера миш (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:34 msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "" +msgstr "Mouse Systems (серијски)" #: ../mouse.pm_.c:35 msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Генерицки миш (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:36 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -msgstr "" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:37 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Генерицки 3 тастера миш (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:38 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:39 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:40 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:41 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:42 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:43 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:44 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:45 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:46 msgid "ATI Bus Mouse" -msgstr "" +msgstr "ATI Бус Миш" #: ../mouse.pm_.c:47 msgid "Microsoft Bus Mouse" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Бус Миш" #: ../mouse.pm_.c:48 msgid "Logitech Bus Mouse" -msgstr "" +msgstr "Logitech Бус Миш" #: ../mouse.pm_.c:49 -#, fuzzy msgid "USB Mouse" -msgstr "Миш" +msgstr "USB Миш" #: ../mouse.pm_.c:50 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "" +msgstr "USB Миш (3 тастера или висе)" #: ../partition_table.pm_.c:486 msgid "" @@ -3335,6 +3453,9 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" +"Имате празнину у васој табели партиция али је не могу корисити.\n" +"Једино ресење је да померите примарну партицију тако да празнина буде\n" +"до extended партиция" # ../pkgs.c:940 #: ../partition_table.pm_.c:572 @@ -3344,19 +3465,19 @@ msgstr "Грешка код отварања фајла заглавља: %s" # ../latemethods.c:439 #: ../partition_table.pm_.c:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "отварање %s није успело: %s\n" +msgstr "Отварање из фајла %s није успело: %s" #: ../partition_table.pm_.c:581 msgid "Bad backup file" -msgstr "" +msgstr "Лосе backup-ован фајл" # ../kickstart.c:74 #: ../partition_table.pm_.c:602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Грешка отварања: фајл брзог почетка %s: %s" +msgstr "Грешка код уноса у фајл %s" # ../printercfg.c:986 #: ../printer.pm_.c:244 @@ -3371,19 +3492,17 @@ msgstr "Удаљени lpd" # ../printercfg.c:1107 #: ../printer.pm_.c:246 -#, fuzzy msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "Стандардне опције штампача" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" -msgstr "" +msgstr "NetWare" # ../printercfg.c:1107 #: ../printerdrake.pm_.c:75 -#, fuzzy msgid "Local Printer Options" -msgstr "Стандардне опције штампача" +msgstr "Опције локалног штампача" # ../printercfg.c:1108 #: ../printerdrake.pm_.c:76 @@ -3414,9 +3533,8 @@ msgstr "Избор повезаности штампача" # ../printercfg.c:1180 #: ../printerdrake.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Како је овај штампач повезан?" +msgstr "Како је штампач повезан?" # ../install.c:171 #: ../printerdrake.pm_.c:99 @@ -3426,12 +3544,12 @@ msgstr "Покрећем PCMCIA сервисе..." #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Test ports" -msgstr "" +msgstr "Тестирање портова" #: ../printerdrake.pm_.c:112 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "" +msgstr "Штампач, модел \"%s\", је детектован на " # ../printercfg.c:986 #: ../printerdrake.pm_.c:119 @@ -3488,7 +3606,6 @@ msgstr "Стандардне опције штампача" # ../printercfg.c:1061 #: ../printerdrake.pm_.c:135 -#, fuzzy msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -3529,13 +3646,12 @@ msgstr "Корисничко имe:" #: ../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Workgroup:" -msgstr "" +msgstr "Радна група:" # ../printercfg.c:1107 #: ../printerdrake.pm_.c:157 -#, fuzzy msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Стандардне опције штампача" +msgstr "NetWare опције штампача" # ../printercfg.c:1061 #: ../printerdrake.pm_.c:158 @@ -3559,26 +3675,25 @@ msgstr "Врста штампача:" # ../printercfg.c:1206 ../printercfg.c:1249 #: ../printerdrake.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "Printer Server:" -msgstr "Драјвер за штампач:" +msgstr "Сервер штампача:" #: ../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "" +msgstr "Да, иштампај ASCII тест страницу" #: ../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "" +msgstr "Да, иштампај PostScript тест страницу" #: ../printerdrake.pm_.c:175 msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "" +msgstr "Да, иштампај обе тест странице" # ../printercfg.c:517 ../printercfg.c:1135 #: ../printerdrake.pm_.c:183 msgid "Configure Printer" -msgstr "Подешавање принтера" +msgstr "Подешавање штампача" # ../printercfg.c:484 #: ../printerdrake.pm_.c:184 @@ -3587,9 +3702,8 @@ msgstr "Коју врсту штампача имате?" # ../printercfg.c:459 #: ../printerdrake.pm_.c:206 -#, fuzzy msgid "Printer options" -msgstr "Подаци о штампачу" +msgstr "Опције штампача" # ../printercfg.c:599 #: ../printerdrake.pm_.c:207 @@ -3598,35 +3712,31 @@ msgstr "Величина папира" #: ../printerdrake.pm_.c:208 msgid "Eject page after job?" -msgstr "" +msgstr "Избаци папир након штампе ?" # ../printercfg.c:654 #: ../printerdrake.pm_.c:211 -#, fuzzy msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Поправка 'ефекта степеница' у тексту?" # ../printercfg.c:1206 ../printercfg.c:1249 #: ../printerdrake.pm_.c:214 -#, fuzzy msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Драјвер за штампач:" +msgstr "Унипринт драјвер опције" # ../devices.c:914 ../devices.c:923 #: ../printerdrake.pm_.c:215 -#, fuzzy msgid "Color depth options" -msgstr "Опције модула:" +msgstr "Број боя опције" # ../fsedit.c:1062 #: ../printerdrake.pm_.c:225 -#, fuzzy msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните ову партицију?" +msgstr "Да ли зелите да тестирате штампач?" #: ../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "" +msgstr "Штампам тест стран(ице)у..." #: ../printerdrake.pm_.c:254 #, c-format @@ -3636,6 +3746,10 @@ msgid "" "Does it work properly? Printing status:\n" "%s" msgstr "" +"Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n" +"То може довести до малог одлагања старта штампача.\n" +"Да ли ради OK ? Статус штампача:\n" +"%s" #: ../printerdrake.pm_.c:258 msgid "" @@ -3643,20 +3757,23 @@ msgid "" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" +"Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n" +"То може довести до малог одлагања старта штампача.\n" +"Да ли ради OK ?" #: ../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "" +msgstr "Није могуце додати партицију на _форматирано_ RAID md%d" #: ../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" -msgstr "" +msgstr "Није могуц унос у фајл $file" #: ../raid.pm_.c:146 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "" +msgstr "Нема довољно партиция за RAID ниво %d\n" #: ../standalone/draksec_.c:28 msgid "" @@ -3698,22 +3815,21 @@ msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:42 msgid "Setting security level" -msgstr "" +msgstr "Подесавање сигурносног нивоа" # ../pkgs.c:794 #: ../standalone/drakxconf_.c:21 -#, fuzzy msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Изаберите компоненте за инсталацију:" +msgstr "Изаберите алат које зелите да користите" #: ../standalone/drakxservices_.c:20 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" +msgstr "Изаберите које сервиси треба аутоматски да се стартују при boot-ању" #: ../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "" +msgstr "није пронађен serial_usb\n" #: ../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" -msgstr "Да имитирам рад 3 дугмета?" +msgstr "Да имитирам рад 3 тастера?" |