diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sl.po | 52 |
1 files changed, 19 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index b2efbf834..8326cafb1 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-13 16:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:14+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -776,8 +776,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Uporabi krajevno datoteko za vse overjanje in podatke o uporabnikih" #: authentication.pm:64 @@ -1997,8 +1996,7 @@ msgstr "Formatiranje razdelka %s" #: diskdrake/interactive.pm:1275 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." +msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." #: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format @@ -2303,10 +2301,8 @@ msgstr "Drugo" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Vnesite svoje uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2430,7 +2426,7 @@ msgstr "Omogočanje izmenjalnega razdelka (swap) %s" #: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "Enable Posix Access Control Lists" -msgstr "" +msgstr "Omogoči sezname za nadzor dostopa po standardu POSIX" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format @@ -2476,8 +2472,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." +msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format @@ -3229,7 +3224,7 @@ msgstr "" "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo " "zvočno kartico (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -4977,7 +4972,7 @@ msgid "" msgstr "" "Večina komponent je na voljo pod določili in pogoji licence GNU General " "Public License (od tu naprej imenovana »GPL«) in podobnih licenc. Med temi " -"komponrntami niso programi, ki jih ponuja podjetje Google Inc. ali njegova " +"komponentami niso programi, ki jih ponuja podjetje Google Inc. ali njegova " "hčerinska podjetja (»Google Software«)." #: messages.pm:107 @@ -5001,7 +4996,7 @@ msgid "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" -"Opozorilo: Mogoče je , da je sicer prosto programje zaščiteno s patentnimi " +"Opozorilo: Mogoče je, da je sicer prosto programje zaščiteno s patentnimi " "pravicami.\n" "V takšnem primeru si morate za uporabo programja pridobiti dovoljenje " "lastnika patenta.\n" @@ -5414,8 +5409,7 @@ msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5604,8 +5598,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." +msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5705,8 +5698,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v " "nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«." @@ -5966,8 +5958,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid." #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" -"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." +msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." #: security/l10n.pm:54 #, c-format @@ -6151,8 +6142,7 @@ msgstr "" #: services.pm:31 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden tiskalniški sistem" #: services.pm:32 @@ -6205,8 +6195,7 @@ msgstr "" #: services.pm:43 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" +msgstr "HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" #: services.pm:44 #, c-format @@ -6261,8 +6250,7 @@ msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" "Enakomerno porazdeli zahtevke IRQ med več procesorjev, kar izboljša " "performance" @@ -6413,16 +6401,14 @@ msgstr "" #: services.pm:86 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" +msgstr "Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" #: services.pm:87 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." -msgstr "" -"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." +msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." #: services.pm:89 #, c-format |