diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/br.po | 300 |
1 files changed, 152 insertions, 148 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index 3143a8e54..a9fa9a0bc 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-21 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-25 02:37+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2769,9 +2769,9 @@ msgstr "Alc'hwez enrinegadur (adarre)" #: diskdrake/interactive.pm:1296 standalone/drakvpn:1031 #: standalone/drakvpn:1116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption algorithm" -msgstr "dilesadur" +msgstr "Algoritm enrinegadur" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" #: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Lakait ur bladennig all evit sturierù el lenner" +msgstr "Lakait ur bladennig all evit sturieroù el lenner" #: install_steps_interactive.pm:1296 #, c-format @@ -6964,14 +6964,14 @@ msgstr "Tailh (Pattachote)" msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" +msgstr "Tifinagek (reizhadur marokek) (+latin/arabek)" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" +msgstr "Tifinagek (reizhadur soniadel) (+latin/arabek)" #: keyboard.pm:313 #, c-format @@ -7122,9 +7122,9 @@ msgid "Left Control key" msgstr "Stokell Left a-gleiz" #: keyboard.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Right Control key" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +msgstr "" #: keyboard.pm:387 #, c-format @@ -8376,9 +8376,9 @@ msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comma separated strings" -msgstr "Furmadiñ parzhadurioù" +msgstr "" #: mouse.pm:25 #, c-format @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Metrik" #: standalone/drakconnect:919 #, c-format msgid "DHCP client" -msgstr "Arval DHCP" +msgstr "Kliant DHCP" #: network/netconnect.pm:1119 standalone/drakconnect:390 #, c-format @@ -10033,11 +10033,11 @@ msgid "Insert floppy" msgstr "Lakait ur bladennig" #: network/tools.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s" +msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s gant %s er renkell gwrizienn ha neuze gwaskit « %s »" #: network/tools.pm:196 #, c-format @@ -10244,9 +10244,9 @@ msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "recommended" -msgstr "Kod ar rannvro" +msgstr "erbedet" #: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671 #: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910 @@ -10301,9 +10301,9 @@ msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr "Anv ar voullerez" +msgstr "" #: printer/main.pm:386 #, c-format @@ -10387,14 +10387,14 @@ msgid "HP printer" msgstr "Moullerez HP" #: printer/main.pm:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Anv ar voullerez" +msgstr "" #: printer/main.pm:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Anv ar voullerez" +msgstr "" #: printer/main.pm:454 #, c-format @@ -10427,9 +10427,9 @@ msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "Ostiz TCP/IP « %s », porzh « %s »" #: printer/main.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "Servijer SMB/Windows « %s », rannad « %s »" #: printer/main.pm:478 #, c-format @@ -10520,9 +10520,9 @@ msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Moullerez" +msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:84 #, c-format @@ -10554,9 +10554,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Kefluniañ ur rouedad" +msgstr "Mod moulañ ar skrid japanek" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format @@ -10619,9 +10619,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Pakadoù hegerz" +msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format @@ -10787,12 +10787,12 @@ msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:4543 #, c-format msgid "Reading printer data..." -msgstr "" +msgstr "O lenn roadoù ar moullerezioù ..." #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "" +msgstr "Oc'h adloc'hañ CUPS ..." #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634 #, c-format @@ -11712,9 +11712,9 @@ msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?" +msgstr "Da beseurt moullerez e mennit kefluniañ gant HPLIP ?" #: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419 #, c-format @@ -11765,7 +11765,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2949 #, c-format msgid "Reading printer database..." -msgstr "O lenn stlennvon ar voullerezioù ..." +msgstr "O lenn stlennvon ar moullerezioù ..." #: printer/printerdrake.pm:2763 #, c-format @@ -11820,7 +11820,7 @@ msgstr "Lec'hel" #: printer/printerdrake.pm:2810 #, c-format msgid "Preparing printer database..." -msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar voullerezioù ..." +msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar moullerezioù ..." #: printer/printerdrake.pm:2927 #, c-format @@ -12544,7 +12544,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4206 #, c-format msgid "Restarting printing system..." -msgstr "O adkregiñ ar reizhiad moullañ ..." +msgstr "Oc'h adkregiñ ar reizhiad moullañ ..." #: printer/printerdrake.pm:4237 #, c-format @@ -12642,9 +12642,9 @@ msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Anv pe IP an oztiz ar servijer a-bell :" #: printer/printerdrake.pm:4434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Moullerez lec'hel" +msgstr "O lakaat ar voullerez dre ziouer ..." #: printer/printerdrake.pm:4454 #, c-format @@ -12736,7 +12736,7 @@ msgstr "O staliañ Foomatik ..." #: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "" +msgstr "Ne m'eus ket staliañ ar pakadoù %s, ne m'eus ket lañsañ %s !" #: printer/printerdrake.pm:4785 #, fuzzy, c-format @@ -12809,9 +12809,9 @@ msgid "Do it!" msgstr "Ober a rit !" #: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer connection type" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +msgstr "Seurt kevreadenn ar voullerez" #: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229 #, c-format @@ -12841,9 +12841,9 @@ msgstr "Bevaat ar voullerez" #: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270 #: printer/printerdrake.pm:5272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable Printer" -msgstr "Stlennvonioù" +msgstr "Marvaat ar voullerez" #: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275 #, c-format @@ -12896,9 +12896,9 @@ msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: raid.pm:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID md%d _furmadet_" +msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID %s _furmadet_" #: raid.pm:145 #, c-format @@ -12918,7 +12918,7 @@ msgstr "N'hellan ket krouiñ al liamm /usr/share/sane/%s !" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" +msgstr "N'hellan ket eilañ ar restr meriant %s e-barzh /usr/share/sane/firmware !" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -12986,9 +12986,9 @@ msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Bevaat/Marvaat ereañ a-bell gant root." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Moullerezioù a-bell" +msgstr "" #: security/help.pm:33 #, c-format @@ -13077,9 +13077,9 @@ msgid "" msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Alerts:" -msgstr "Live surentez" +msgstr "" #: security/help.pm:82 #, c-format @@ -13150,9 +13150,9 @@ msgid "" msgstr "" #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root umask." -msgstr "Termeniñ tremenger root" +msgstr "Lakaat an umask gwrizienn." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -13268,9 +13268,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user umask." -msgstr "Anv arveriad" +msgstr "Lakaat umask an arveriad." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -13573,15 +13573,11 @@ msgstr "" "ur rouedad" #: security/level.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo " -"implijet\n" -"evit kevreañ evel arval ouzh ar Genrouedad. Bremañ ez eus gwiriadennoù " -"surentez." +msgstr "Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ evel kliant ouzh ar Genrouedad." #: security/level.pm:46 #, c-format @@ -13591,7 +13587,7 @@ msgid "" msgstr "" #: security/level.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -13600,20 +13596,16 @@ msgid "" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Gant al live surentez-mañ e teu posupl implijout ar reizhiad-mañ evel ur " -"servijer.\n" -"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur " -"servijer\n" -"o tigemer kevreadennoù a-berzh arvaloù niverus." +"Gant al live surentez-mañ e teu posupl implijout ar reizhiad-mañ evel ur servijer.\n" +"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer\n" +"o tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Notenn : ma vez ur c'hliant kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live izeloc'h." #: security/level.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." -msgstr "" -"Kemer a reomp arc'hweloù al live 4, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad.\n" -"Arc'hweloù surentez a zo en o muiañ" +msgstr "Kemer a reomp arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag an arc'hweloù surentez a zo en o muiañ." #: security/level.pm:55 #, c-format @@ -13633,7 +13625,7 @@ msgstr "Live surentez" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Implijit libsafe gant ar servijer" +msgstr "Implijit libsafe evit ar servijerien" #: security/level.pm:63 #, c-format @@ -14973,7 +14965,7 @@ msgstr "" #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Arval rouedad" +msgstr "Kliant rouedad" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format @@ -14993,12 +14985,12 @@ msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?" #: share/compssUsers.pl:59 #, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Ostilhoù letrin" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" +msgstr "Aozerien, shelloù, ostilhoù restr, termenelloù" #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -15051,14 +15043,14 @@ msgid "Internet gateway" msgstr "Dreuzell an Internet" #: share/compssUsers.pl:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "Mozilla Keleier" +msgstr "Posteloù/keleier" #: share/compssUsers.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servijer mailh Postfix" +msgstr "Servijer posteloù Postfix, servijer keleier Inn" #: share/compssUsers.pl:100 #, fuzzy, c-format @@ -15073,12 +15065,12 @@ msgstr "Servijer FTP" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" -msgstr "" +msgstr "ProFTPd" #: share/compssUsers.pl:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "NIS" +msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:109 #, fuzzy, c-format @@ -15091,9 +15083,9 @@ msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Servijer moullañ" #: share/compssUsers.pl:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Servijer Samba" +msgstr "Servijer NFS, servijer Samba" #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 #, c-format @@ -15101,9 +15093,9 @@ msgid "Database" msgstr "Stlennvon" #: share/compssUsers.pl:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL pe MySQL " +msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL ha MySQL " #: share/compssUsers.pl:121 #, c-format @@ -15185,14 +15177,14 @@ msgid "SSH Server" msgstr "Servijer SSH" #: share/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin" -msgstr "Webkam" +msgstr "Webmin" #: share/compssUsers.pl:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Kreizenn ren kefluniadur ar meuziad" +msgstr "Servijer Webmin ar gefluniadur a-bell " #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format @@ -15422,19 +15414,19 @@ msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Kefluniañ ar proksioù" +msgstr "Kefluniadur ar servijer termenell" #: standalone/drakTermServ:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Server" -msgstr "Stlennvonioù" +msgstr "Bevaat ar servijer" #: standalone/drakTermServ:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable Server" -msgstr "Stlennvonioù" +msgstr "Marvaat ar servijer" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format @@ -15447,9 +15439,9 @@ msgid "Stop Server" msgstr "Plaenaozañ ar servijer" #: standalone/drakTermServ:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ" +msgstr "Pladennig/ISO Etherboot" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format @@ -15892,29 +15884,29 @@ msgid "type: thin" msgstr "seurt : skanñ" #: standalone/drakTermServ:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local config: false" -msgstr "Restroù lec'hel" +msgstr "kefluniadur lec'hel : n'eo ket gwir" #: standalone/drakTermServ:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local config: true" -msgstr "Kefluniañ X" +msgstr "kefluniadur lec'hel : gwir eo" #: standalone/drakTermServ:1047 #, c-format msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- &Aozañ an arval" +msgstr "<-- &Aozañ an c'hliant" #: standalone/drakTermServ:1073 #, c-format msgid "Disable Local Config" -msgstr "" +msgstr "Marvaat ar gefluniadur lec'hel" #: standalone/drakTermServ:1080 #, c-format msgid "Delete Client" -msgstr "Dilemel an arval" +msgstr "Dilemel an c'hliant" #: standalone/drakTermServ:1089 #, c-format @@ -15936,7 +15928,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1165 #, c-format msgid "All clients will use %s" -msgstr "" +msgstr "An holl gliantoù e vo oc'h implij %s" #: standalone/drakTermServ:1197 #, c-format @@ -16161,14 +16153,14 @@ msgid "Creating auto install floppy" msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" #: standalone/drakautoinst:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)" #: standalone/drakautoinst:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" +msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format @@ -16203,9 +16195,9 @@ msgid "Add an item" msgstr "Ouzhpennañ un hini" #: standalone/drakautoinst:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove the last item" -msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s" +msgstr "Lemel an hini diwezhañ" #: standalone/drakbackup:88 #, c-format @@ -18553,7 +18545,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n" #: standalone/drakfont:270 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "" +msgstr "Klask ar nodrezhoù er roll ar re staliet" #: standalone/drakfont:295 #, c-format @@ -19599,7 +19591,7 @@ msgstr "Tremen e-biou" #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" @@ -19649,6 +19641,23 @@ msgid "" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" +"Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez hoc'h urziataer.\n" +"\n" +"\n" +"Ar « Melestradur an surentez »\n" +"\n" +"Ar meuziad « Live surantez »\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : \n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : \n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live izeloc'h.\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag an arc'hweloù surentez a zo en o muiañ.\n" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207 #, c-format @@ -19739,9 +19748,9 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone/draksplash:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "first step creation" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +msgstr "" #: standalone/draksplash:71 #, c-format @@ -22891,17 +22900,17 @@ msgstr "Porzh : %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" +msgstr " (N'EO KET SKORAET)" #: standalone/scannerdrake:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" +msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" -msgstr "" +msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format @@ -22932,12 +22941,12 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" -msgstr "" +msgstr "Staliañ restr ar meriant eus" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" -msgstr "Diuzit restr ar meriant" +msgstr "Dibabit restr ar meriant" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format @@ -22968,7 +22977,7 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" -msgstr "" +msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format @@ -22976,9 +22985,9 @@ msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Diuzit restr ar meriant evit %s" #: standalone/scannerdrake:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Diuzit ar restr" +msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format @@ -22988,7 +22997,7 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket skoraet %s" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format @@ -22999,9 +23008,9 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Dilesadur" +msgstr "" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format @@ -23024,14 +23033,14 @@ msgid "Searching for scanners..." msgstr "O klask eiltreseroù ..." #: standalone/scannerdrake:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Mollad ar galon." +msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attention!" -msgstr "Dedennerezh" +msgstr "Ho evezh !" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format @@ -23107,24 +23116,24 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search for new scanners" -msgstr "Pakadoù hegerz" +msgstr "Klask an eiltreserien nevez" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn" #: standalone/scannerdrake:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Diuzit ar restr" +msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant" #: standalone/scannerdrake:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner sharing" -msgstr "Moullerez" +msgstr "" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format @@ -23156,9 +23165,9 @@ msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Moullerez" +msgstr "" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format @@ -23172,9 +23181,9 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Pakadoù hegerz" +msgstr "" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format @@ -23437,11 +23446,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Tifinagek (+latin/arabek)" - #~ msgid "No network card" #~ msgstr "Kartenn rouedad ebet" @@ -23503,7 +23507,7 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgstr "Ho'ch testenn amañ" #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" -#~ msgstr "O kargañ ar kefluniadur ar voullerezioù ... Gortozit mar plij" +#~ msgstr "O kargañ ar kefluniadur ar moullerezioù ... Gortozit mar plij" #~ msgid "Root password" #~ msgstr "Termeniñ tremenger root" |