summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/es.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/es.po b/perl-install/install/share/po/es.po
index edc15127e..79151934d 100644
--- a/perl-install/install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/install/share/po/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Miguel, 2013,2015-2016
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019
# Miguel, 2019
# Miguel Ortega, 2013,2016
# Miguel, 2016
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 11:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-07 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -184,17 +185,17 @@ msgstr ""
#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Core Release"
-msgstr "Versión Core"
+msgstr "Core Release"
#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Tainted Release"
-msgstr "Versión Tainted"
+msgstr "Tainted Release"
#: any.pm:395
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
-msgstr "Versión Nonfree"
+msgstr "Nonfree Release"
#: any.pm:433
#, c-format
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "No se puede hacer capturas de pantalla antes de particionar"
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
-"Capturas de pantallas estarán disponiblen después de la instalación en %s"
+"Las capturas de pantallas estarán disponibles después de la instalación en %s"
#: gtk.pm:134
#, c-format
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Configuración"
#: install2.pm:211
#, c-format
msgid "You must also format %s"
-msgstr "También deben formatear %s"
+msgstr "También debe formatear %s"
#: interactive.pm:16
#, c-format
@@ -385,12 +386,12 @@ msgstr ""
#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Levantando la red"
+msgstr "Activando la red"
#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bajando la red"
+msgstr "Desactivando la red"
#: media.pm:397
#, c-format
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "tal vez"
#: pkgs.pm:103
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr "Obteniendo información de paquete de meta datos XML..."
+msgstr "Obteniendo información de paquete desde meta datos XML..."
#: pkgs.pm:112
#, c-format
@@ -867,7 +868,7 @@ msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Se produjo un error, pero no sé cómo manejarlo bien.\n"
+"Se produjo un error, pero no sé manejarlo adecuadamente .\n"
"Continúe bajo su propio riesgo."
#: steps.pm:469
@@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Con X"
#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "Intala paquetes recomendados"
+msgstr "Instalar paquetes recomendados"
#: steps_interactive.pm:584
#, c-format