diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 259 |
1 files changed, 79 insertions, 180 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 5a20cf561..1e4cc59f7 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -1,19 +1,23 @@ -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>, 2012, 2013. +# Translators: +# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2014 +# _pmat_ <matteo.pasotti@gmail.com>, 2012-2013 +# Roberto91 <robh91@hotmail.it>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_share\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:10+0100\n" -"Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 #: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928 @@ -2731,9 +2735,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32 MB" #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "Non puoi usare JFS per le partizioni più piccole di 16 MB" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -3299,6 +3303,62 @@ msgid "" "currently using the sound card directly (normally this should only show " "PulseAudio)\n" msgstr "" +"Qua sotto ci sono alcuni suggerimenti di base per risolvere i problemi " +"audio, ma per ottenere suggerimenti più aggiornati e accurati, è consigliato " +"vedere questa pagina:\n" +"\n" +"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"- Raccomandazione generale: Attiva PulseAudio. Se hai scelto di non usare " +"PulseAudio, ti consigliamo fortemente di attivarlo. Per la maggior parte dei " +"casi di utilizzo del sistema, PulseAudio è l'opzione consigliata e meglio " +"supportata.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) e \"pauvucontrol" +"\" (generale) avvieranno le applicazioni grafiche per consentirti di vedere " +"i dispositivi audio e regolare i livelli di volume\n" +"\n" +"\n" +"- \"ps aux | grep pulseaudio\" controllerà se PulseAudio è in esecuzione.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pactl stat\" controllerà che tu riesca a connetterti al servizio " +"PulseAudio correttamente.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pactl list sink-inputs\" ti dirà quali programmi stanno attualmente " +"eseguendo suoni tramite PulseAudio.\n" +"\n" +"\n" +"- \"systemctl status osspd.service\" ti dirà qual è lo stato attuale del " +"servizio Proxy di OSS. Questo viene usato per attivare il suono dalle " +"applicazioni obsolete che usano le API sonore OSS. Se vuoi utilizzare questa " +"funzionalità, devi installare il pacchetto \"ossp\".\n" +"\n" +"\n" +"- \"pacmd ls\" ti fornirà TANTISSIME informazioni di debug relative allo " +"stato attuale del tuo sistema audio.\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" ti dirà quale driver di basso livello la " +"tua scheda audio usa di default.\n" +"\n" +"\n" +"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" ti consentirà di controllare quali moduli " +"del kernel relativi all'audio (driver) sono in esecuzione.\n" +"\n" +"\n" +"- \"alsamixer -c 0\" ti farà apparire un mixer basato sul testo per i " +"controlli mixer di basso livello di ALSA, per la prima scheda audio\n" +"\n" +"\n" +"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" ti dirà quali programmi " +"stanno attualmente utilizzando la scheda audio direttamente (normalmente " +"verrà mostrato solo PulseAudio)\n" #: harddrake/sound.pm:255 #, c-format @@ -3312,7 +3372,7 @@ msgstr "Scelta arbitraria d'un driver..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" @@ -3320,10 +3380,9 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Se conosci davvero quale driver sia il più adatto per la tua scheda, " -"scegline uno dalla lista sotto.\n" -"\n" -"Il driver attuale per la tua scheda audio \"%s\" è \"%s\" " +"Se pensi devvero di conoscere quale driver sia il migliore per la tua carta, " +"allora puoi selezionarne uno dalla lista seguente.\n" +"Il driver corrente per la tua \"%s\" scheda del suono è \"%s\"" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format @@ -6168,9 +6227,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi è un demone ZeroConf che implementa lo stack mDNS" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "Server NTP" +msgstr "Un client/server NTP" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6597,9 +6656,9 @@ msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Firewall a filtraggio dei pacchetti" #: services.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" -msgstr "Firewall a filtraggio dei pacchetti" +msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format @@ -7091,163 +7150,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione non riuscita" - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "Informazioni sulla configurazione del sistema sono disponibili\n" -#~ "nel capitolo post installazione della Guida Ufficiale Mageia per gli " -#~ "Utenti." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "Potrebbe servire la modifica del dispositivo di boot dell'Open Firmware\n" -#~ " per abilitare il bootloader. Se non vedi il prompt del bootloader dopo\n" -#~ " il riavvio, tieni premuto Command-Option-O-F al riavvio e digita:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Poi digita: shut-down\n" -#~ "Al boot successivo dovresti vedere il prompt del bootloader." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "Messaggio di init" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "Attesa dell'Open Firmware" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "Attesa per il boot del kernel" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "Abilitare l'avvio da CD-ROM?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "Abilitare boot da OF?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "Sistema operativo predefinito?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "NoVideo" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "Altro S.O. (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "Altro S.O. (MacOS,...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la " -#~ "scheda audio (%s)." - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "Questa piattaforma non supporta le partizioni estese" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "Svuota /tmp ad ogni avvio" - -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "Il vecchio driver \"%s \" è sulla lista nera.\n" -#~ "\n" -#~ "È stato riferito che, quando viene fermato, può creare problemi al " -#~ "kernel.\n" -#~ "\n" -#~ "Il nuovo driver \"%s\"sarà utilizzabile solo dopo il prossimo riavvio." - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "Nessun driver open source" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Non esiste nessun driver libero per questa scheda audio(%s), ma ce n'è " -#~ "uno commerciale a \"%s\"" - -#~ msgid "command %s missing" -#~ msgstr "manca il comando %s" - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Un controllo classico in caso di problemi audio è lanciare questi " -#~ "comandi:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ti dice il driver predefinito per la " -#~ "tua scheda\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" ti dice il driver utilizzato " -#~ "ora\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" ti permette di controllare se il modulo (driver) è\n" -#~ "caricato o no\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ti " -#~ "dicono\n" -#~ "se i servizi sound e alsa sono configurati per funzionare all'initlevel " -#~ "3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" ti dice se il volume del suono è azzerato o no\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ti dice quale programma sta usando la " -#~ "scheda\n" -#~ "audio.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo scopo\n" -#~ "di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "Condivisione dei file" |