summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po15
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index f7905dfc9..e191310f5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -12,13 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 13:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-05 22:29+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
#, c-format
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Програма створення звітів про помилки M
#: drakbug:81
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Центр керування Мандріва лінакс"
+msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс"
#: drakbug:82
#, c-format
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що Ви маєте права на їх "
"використання і встановлення.\n"
"\n"
-"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідкавідсутність шрифтів "
+"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідка відсутність шрифтів "
"може призвести до зависання Х-сервера."
#: drakfont:478
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "Розмір тексту"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
-msgstr "Індикатор поступу"
+msgstr "Смуга поступу"
#: draksplash:65
#, c-format
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)"
#: scannerdrake:142
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s не підтримується лінаксом."
+msgstr "%s не підтримується Лінаксом."
#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
@@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid ""
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Після цього Ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka"
-"\" з меню програм Мультимедіа/Графіка."
+"\" з меню програм Мультимедія/Графіка."
#: scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3395,7 +3396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваш %s було налаштовано.\n"
"Тепер Ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka\" з "
-"меню програм Мультимедіа/Графіка."
+"меню програм Мультимедія/Графіка."
#: scannerdrake:446
#, c-format