summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tg.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tg.po b/perl-install/install/share/po/tg.po
index d82e1b7bf..e33e71d8b 100644
--- a/perl-install/install/share/po/tg.po
+++ b/perl-install/install/share/po/tg.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
@@ -510,27 +510,27 @@ msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Game station"
-msgstr "Истгоҳи бозӣ"
+msgstr "Компютери бозӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Барномаҳои шавқовар: аркадаҳо, бозиҳои рӯи мизӣ, стратегия ва ғайра"
+msgstr "Барномаҳои дилхушӣ: қаторравоқ, бозиҳои рӯи мизӣ, стратегия ва ғайра"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:30
#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Истгоҳи бисёрмуҳита"
+msgstr "Компютери мултимедиа"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Барномаҳо барои бозикунии/таҳрири овоз ва видео"
+msgstr "Барномаҳо барои бозӣ/коркарди овоз ва видео"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:36
#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Истгоҳи Интернет"
+msgstr "Компютери интернетӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
@@ -538,54 +538,54 @@ msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"Маҷмӯи асбобҳо барои хондан ва фиристодани пост ва ахборот (mutt, tin..) ва "
-"баррасии Web"
+"Маҷмӯи абзорҳо барои хондан ва фиристодани почта ва ахборот (mutt, tin..) ва "
+"тамошо дар Интернет"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Компютери Шабакавӣ (мизоҷ)"
+msgstr "Компютери шабакавӣ (мизоҷ)"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Мизоҷон барои қарордодҳои гуногун, аз он ҷумла ssh"
+msgstr "Мизоҷон барои протоколҳои гуногун, аз он ҷумла ssh"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Асбобҳо барои осоннамоии танзими компютери шумо"
+msgstr "Абзорҳо барои осонсозии танзими компютери шумо"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:53
#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "Асбобҳои Нозиргоҳ"
+msgstr "Абзорҳои консолӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Муҳаррирон, пардозандаи фармонҳо, асбобҳои файлӣ, поёнаҳо"
+msgstr "Муҳаррирон, пардозгари фармонҳо, абзорҳои файлӣ, терминалҳо"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201
#: share/meta-task/compssUsers.pl:203
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Коркард"
+msgstr "Барномарезӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Китобхонаи коркарди C ва C++, барномаҳо ва файлҳои дохилшаванда"
+msgstr "Китобхонаи барномарезии C ва C++, барномаҳо ва файлҳои дохилшаванда"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Санадсозӣ"
+msgstr "Ҳуҷҷатнигорӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Китобҳо ва Чӣ тавр дар Linux ва Таъминоти Барномавии Озод"
+msgstr "Китобҳо ва дастурамалҳо барои Linux ва Нармафзори ройгон"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212
#, c-format
@@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Манбаи Низоммеъёри Linux. Пуштибонии замимаҳои коргардонони сеюм"
+msgstr "Манбаъи стандартии Linux. Дастгирии барномаҳои тарафҳои сеюм"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:79
#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Хидматгори Веб"
+msgstr "Сервери веб"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:80
#, c-format
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "Apache"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Groupware"
+msgstr "Нармафзори кори гурӯҳӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Kolab Server"
-msgstr "Хидматрасони Kolab"
+msgstr "Сервери Kolab"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
@@ -625,27 +625,27 @@ msgstr "Девори оташ/Масиргузор"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "Internet gateway"
-msgstr "Даричаи тадохули Интернет"
+msgstr "Гузаргоҳи Интернетӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "Пост/Ахборот"
+msgstr "Почта/Ахборот"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Хидматрасони постии Postfix, Inn хидматрасони ахборотӣ"
+msgstr "Сервери почтаи Postfix, сервери ахбороти Inn"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Directory Server"
-msgstr "Хидматрасони Феҳрист"
+msgstr "Сервери директория"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "FTP Server"
-msgstr "Хидматрасони FTP"
+msgstr "Сервери FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:103
#, c-format
@@ -660,27 +660,27 @@ msgstr "DNS/NIS"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Номи Доменӣ ва Хидматрасони Ахбороти Шабакавӣ"
+msgstr "Номи доменӣ ва сервери иттилооти шабакавӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Хидматрасони Истифодабарандаи Файл ва Чопгар"
+msgstr "Сервери мубодилакунии файлҳо ва принтерҳо"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Хидматрасони NFS, хидматрасони Samba"
+msgstr "Сервери NFS, сервери Samba"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Database"
-msgstr "Манбаи маълумот"
+msgstr "Пойгоҳи иттилоотӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
-msgstr "PostgreSQL ва MariaDB Хидматрасони Манбаи Додаҳо"
+msgstr "PostgreSQL ва сервери пойгоҳи иттилоотии MariaDB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
@@ -695,32 +695,32 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:128
#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Пост"
+msgstr "Почта"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Хидматрасони пости Postfix"
+msgstr "Сервери почтаи Postfix"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
-msgstr "Хидматрасони манбаи маълумоти PostgreSQL ё MariaDB"
+msgstr "PostgreSQL ё сервери пойгоҳи иттилоотии MariaDB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Хидматрасони Компютери Шабакавӣ"
+msgstr "Сервери компютерии шабакавӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:143
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS хидматрасон, SMB хидматрасон, Proxy хидматрасон, ssh хидматрасон"
+msgstr "Сервери NFS, сервери SMB, сервери Proxy, сервери ssh"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Муҳити Графикӣ"
+msgstr "Муҳити графикӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
@@ -733,26 +733,25 @@ msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"K Муҳити Мизи Корӣ, ин муҳити графикии асосӣ бо маҷмӯи асбобҳои ҳамроҳкунанда"
+"Муҳити мизи кории KDE (The K Desktop Environment), муҳити графикии асосӣ бо "
+"маҷмӯи абзорҳои иловашуда"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Истгоҳи кории Gnome"
+msgstr "Компютери кории GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Муҳити графикӣ бо маҷмӯи замимаҳо ва мизи кории бо корванд иртиботи дӯстона "
-"дошта"
+msgstr "Муҳити графикӣ бо маҷмӯи барномаҳои корбарӣ ва абзорҳои мизи корӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Компютери кории XFCE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -760,71 +759,72 @@ msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
+"Муҳити графикии сабук бо маҷмӯи барномаҳои корбарӣ ва абзорҳои мизи корӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Компютери кории MATE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Компютери кории Cinnamon"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳити графикӣ дар асоси GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "LXQt Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории LXQt"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Бандари насли нави QT барои муҳити мизи кории сабук"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment e17 Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории Enlightenment e17"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳити графикии тезкори сабук бо пайгирии муайяншуда"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Мизи кории LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳити графикии тезкори сабук"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Дигар Мизҳои Кории Графикӣ"
+msgstr "Мизҳои кории графикии дигар"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Window Maker, Fvwm ва ғайра"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr "Дастгоҳҳо"
+msgstr "Барномаҳои корбарӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221
#, c-format
msgid "SSH Server"
-msgstr "Хидматгори SSH"
+msgstr "Сервери SSH"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:225
#, c-format
@@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "Webmin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:226
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Батанзимдарори Хидматрасони Дурдасти Webmin"
+msgstr "Танзими дурдасти сервер тавассути Webmin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Дастгоҳҳои Шабака/Дидабонӣ"
+msgstr "Барномаҳои корбарии шабакавӣ/назоратӣ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Дидабонии асбобҳо, ҳисоботи ҷараёнҳо, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Абзорҳои назоратӣ, коркарди ҳисобҳо, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
#, c-format
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Устодҳои Mageia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Устод барои танзимдарории хидматрасон"
+msgstr "Устодҳо барои танзимкунии сервер"
#: steps.pm:85
#, c-format
@@ -862,8 +862,7 @@ msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Хатогие пайдо шуд, аммо ман намедонам, ки чӣ тавр онро дуруст кор карда "
-"бароям.\n"
+"Хатое ба вуҷуд омад, вале ман намедонам, чӣ тавр бояд ислоҳ карда шавад.\n"
"Мувофиқи таваккали худ давом диҳед."
#: steps.pm:460
@@ -874,30 +873,30 @@ msgid ""
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
-"Баъзе бастаи барномаҳои муҳим дуруст коргузорӣ нашудаанд.\n"
-"Ё гардонандаи cdrom ё диски фишурда хароб гаштаанд.\n"
-"Диски дар компютер гузошташударо ба воситаи фармони \"rpm -qpl media/main/*."
-"rpm санҷед\"\n"
+"Баъзе бастаҳои муҳим нодуруст насб карда шудаанд.\n"
+"Эҳтимол аст, ки драйви cdrom ё ин ки cdrom-и шумо вайрон аст.\n"
+"Кори cdrom-ро дар компютери омода ба воситаи фармони \"rpm -qpl media/main/*."
+"rpm\\” санҷед\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Гузориш ба қадами `%s'\n"
+msgstr "Гузариш ба қадами `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
-msgstr "Коргузории %s %s"
+msgstr "%s Насбкунӣ %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> байни элементҳо"
+msgstr "Мубодилаи байни унсурҳо тавассути <Tab>/<Alt-Tab>"
#: steps_gtk.pm:147
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Сервери Xorg барои оғоз суръати суст надорад. Лутфан, интизор шавед..."
#: steps_gtk.pm:212
#, c-format
@@ -906,15 +905,16 @@ msgid ""
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Дар системи шумо захира кам аст. Ҳангоми коргузорӣ намудани %s шумо "
-"метавонед бо муаммоҳо дучор гардед. Агар ин рӯй диҳад, онгоҳ шумо метавонед "
-"коргузории матниро ба амал оред. Ҳангоми худборкунии CDROM ба`F1' ангушт "
-"занед ва сониян ба `text' дохил шавед."
+"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Беъзе мушкилиҳои насбкунии %s "
+"метавонанд пайдо шаванд. Агар ягон мушкилӣ пайдо шавад, шумо метавонед "
+"насбкунӣ дар реҷаи матнӣ кӯшиш кунед. Дар ин маврид,\n"
+"ҳангоми роҳандозӣ тавассути CDROM тугмаи `F1'-ро пахш кунед ва ба реҷаи "
+"матнӣ (text) гузаред."
#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754
#, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби медиа"
#: steps_gtk.pm:253
#, c-format