summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po77
1 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
index a53c450bc..204035c50 100644
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå "
+"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå "
"systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden ved genstart, "
"så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Xen-tilføjning"
#: any.pm:536
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver adgangskode for at starte op"
#: any.pm:538
#, c-format
@@ -1665,14 +1665,14 @@ msgid "Logical volume name "
msgstr "Logisk arkivnavn "
#: diskdrake/interactive.pm:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Krypteringsalgoritme"
+msgstr "Kryptér partition"
#: diskdrake/interactive.pm:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "Krypteringsnøgle"
+msgstr "Krypteringsnøgle "
#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1493
#, c-format
@@ -1685,9 +1685,9 @@ msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens"
#: diskdrake/interactive.pm:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem"
+msgstr "Mangler krypteringsnøgle"
#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Formaterer swap-partition %s"
#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid "Enable Posix Access Control Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér POSIX adgangskontrollister"
#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"Vær sikker på at tilføje en /boot partition"
#: fsedit.pm:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /"
"boot partition."
@@ -2863,28 +2863,27 @@ msgstr ""
"Vær sikker på at tilføje en /boot partition"
#: fsedit.pm:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
-"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n"
-"Vær sikker på at tilføje en /boot partition"
+"Du har valgt en programmeret RAID-partition som /boot (/).\n"
+"Ingen systemopstarter kan håndtere dette."
#: fsedit.pm:450
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-msgstr ""
+msgstr "Metadata-version ikke understøttet for en opstarts-partition (/boot)."
#: fsedit.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
+"Du har valgt en krypteret partition som rod (/).\n"
"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n"
"Vær sikker på at tilføje en /boot partition"
@@ -3243,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Her kan du vælge et alternativ drivprogram (enten OSS eller ALSA) for "
"lydkortet (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -6358,6 +6357,15 @@ msgid ""
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"G15Daemon giver brugere adgang til alle ekstra taster ved at afkode dem og \n"
+"send dem tilbage til kernen via UINPUT-driveren i Linux. Denne driver "
+"skal være indlæst \n"
+"før g15daemon kan bruges til tastaturadgang. G15 LCD understøttes "
+"også. Normalt - \n"
+"når ingen andre klienter er aktive - vil g15daemon vise et ur. "
+"Klientprogrammer "
+"og \n"
+"skripter kan få adgang til skærmen via en simpel API."
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -6410,12 +6418,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiserer en brandmur med pakkefiltrering for ip6tables"
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiserer en brandmur med pakkefiltrering for iptables"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6431,6 +6439,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
+"Distribuerer IRQ-belastning ligeligt mellem flere CPU'er for forbedret ydelse"
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6460,7 +6469,7 @@ msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart."
#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Ændrer på systemopførselen for at forlænge batteritid"
#: services.pm:63
#, c-format
@@ -6492,12 +6501,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåger netværket (interaktiv brandmur og trådløst)"
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Overvågning og administration af programmeret RAID"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6511,7 +6520,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer MSEC-sikkerhedsregler på systemopstart"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6525,7 +6534,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Initialiserer logning af netværk på konsollen"
#: services.pm:75
#, c-format
@@ -6548,12 +6557,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver at netværket er oppe hvis dette aktiveres"
#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr ""
+msgstr "Vent på at det automatiske netværk kommer op"
#: services.pm:81
#, c-format
@@ -6597,7 +6606,7 @@ msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Tjekker om en partition er tæt på at være fuld"
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6627,7 +6636,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverer nogle TCP-porte"
#: services.pm:98
#, c-format
@@ -6721,7 +6730,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Brandmur med pakkefiltrering"
#: services.pm:116
#, c-format
@@ -6740,7 +6749,7 @@ msgstr "Start lydsystemet på din maskine"
#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "lag for taleanalyse"
#: services.pm:119
#, c-format
@@ -6763,7 +6772,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr ""
+msgstr "Flytter de genererede gennemgående udev-regler til /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6773,7 +6782,7 @@ msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder."
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "En letvægts overvågning af netværkstrafik"
#: services.pm:125
#, c-format