summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po97
1 files changed, 45 insertions, 52 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index b804b109e..706ebd243 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -6116,6 +6116,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
+"A mídia a seguir foi encontrada e será usada durante a instalação: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Você deseja configurar alguma mídia suplementar?"
#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211
#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182
@@ -12553,7 +12557,7 @@ msgstr "%s (Porta %s)"
#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100
#, c-format
msgid "user-supplied"
-msgstr ""
+msgstr "fornecido pelo usuário"
#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104
#, c-format
@@ -14313,18 +14317,19 @@ msgstr "Qual impressora você deseja configurar com HPLIP?"
#: printer/printerdrake.pm:2576
#, c-format
msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!"
-msgstr ""
+msgstr "HPLIP não conseguiu comunicar-se com a impressora escolhida!"
#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up the printer without HPLIP..."
-msgstr "Configurar sem HPLIP"
+msgstr "Configurar impressora sem HPLIP"
#: printer/printerdrake.pm:2583
#, c-format
msgid ""
"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!"
msgstr ""
+"HPLIP não encontrou qualquer impressora local (Paralela, USB) suportada!"
#: printer/printerdrake.pm:2622
#, c-format
@@ -17699,32 +17704,32 @@ msgstr "%s: %s requer o nome da máquina...\n"
#: standalone/drakTermServ:144
#, c-format
msgid "Host name for client"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do host para o cliente"
#: standalone/drakTermServ:145
#, c-format
msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço MAC deve ser no formato 00:11:22:33:44:55"
#: standalone/drakTermServ:146
#, c-format
msgid "IP address to be assigned to client"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP a ser designado ao cliente"
#: standalone/drakTermServ:147
#, c-format
msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client"
-msgstr ""
+msgstr "Image do Kernel/driver de rede para o boot do cliente"
#: standalone/drakTermServ:148
#, c-format
msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client"
-msgstr ""
+msgstr "Criar arquivos de máscara para permitir rodar ferramentas de configuração no cliente"
#: standalone/drakTermServ:149
#, c-format
msgid "Applications will run on server machine"
-msgstr ""
+msgstr "Applicações irão rodar na máquina servidora"
#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237
#, c-format
@@ -17984,7 +17989,7 @@ msgstr ""
" \tUm típico dhcpd.conf suportando clientes sem disco seria como:"
#: standalone/drakTermServ:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
@@ -18020,41 +18025,27 @@ msgid ""
" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
-" Você pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
-"específica para cada \n"
-" máquina cliente, usando um esquema de endereço fixo que facilita a "
-"utilização das funcionalidades de \n"
-" arquivos de configuração específicos por cliente que o %s "
-"fornece.\n"
+" Pode-se utilizar uma faixa de endereços IP, em vez de uma entrada específica para cada\n"
+" máquina cliente, porém com um esquema de endereços fixos facilita-se o uso de arquivos de\n"
+" configuração específicos por cliente que o %s fornece.\n"
"\t\t\t\n"
-" Nota : A entrada 'type' só é utilizada pelo %s. Os clientes "
-"podem ser 'thin'\n"
-" ou 'fat'. Os clientes do tipo thin utilizam a maioria dos "
-"programas no servidor por XDMCP, enquanto os \n"
-" clientes do tipo fat lançam os programas na máquina cliente. "
-"Um inittab especial, %s, foi\n"
-" criado para os thin clients. Os arquivos de configuração do sistema xdm-"
-"config, kdmrc, e gdm.conf \n"
-" são modificados se são utilizados thin clients, para ativar o "
-"XDMCP. Como existem problemas de\n"
-" segurança com XDMCP, os arquivos hosts.deny e hosts.allow são "
-"modificados para limitar o acesso à rede local.\n"
+" Nota: A entrada '#type' só é usada pelo %s. Clientes podem ser 'thin'\n"
+" ou 'fat'. Clientes do tipo thin executam a maioria dos programas no servidor via XDMCP,\n"
+" já os clientes do tipo fat executam os programas na máquina cliente. Um inittab especial,\n"
+" %s, foi criado para os thin clients. Os arquivos de configuração do sistema xdm-config,\n"
+" kdmrc, e gdm.conf são modificados se são utilizados thin clients, para ativar o XDMCP.\n"
+" Como existem problemas de segurança com XDMCP, os arquivos hosts.deny e hosts.allow são\n"
+" modificados para limitar o acesso à rede local.\n"
"\t\t\t\n"
-" Nota: a entrada '#hdw_config' também é usada somente pelo %s. Os "
-"clientes pode ser tanto \n"
-" 'true' como 'false', sendo que 'true' habilita o login do root na "
-"máquina cliente e permite a configuração local do hardware de som, mouse e "
-"X, usando \n"
-" as ferramentas 'drak'. Isto é habilitado através da criação de \n"
-" arquivos de configuração separados, associados aos endereços IP do "
-"cliente e à criação dos pontos de montagem de leitura/escrita, para permitir "
-"ao cliente \n"
-" alterar o arquivo. Uma vez que você esteja satisfeito com as "
-"configurações, poderá remover os privilégios de login de root \n"
-" do cliente.\n"
+" Nota: a entrada '#hdw_config' também é usada somente pelo %s. Os clientes pode ser tanto\n"
+" 'true' como 'false', sendo que 'true' habilita o login do root na máquina cliente e permite\n"
+" a configuração local do hardware de som, mouse e X, usando as ferramentas 'drak'. Isto é\n"
+" habilitado através da criação de arquivos de configuração separados, associados aos endereços\n"
+" IP do cliente e à criação dos pontos de montagem de leitura/escrita, para permitir ao cliente\n"
+" alterar o arquivo. Uma vez que você esteja satisfeito com as configurações, poderá remover os\n"
+" privilégios de login de root do cliente.\n"
"\t\t\t\n"
-" Nota : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar "
-"os clientes."
+" Nota : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os clientes."
#: standalone/drakTermServ:609
#, c-format
@@ -18087,7 +18078,7 @@ msgstr ""
" \tCom SUB-REDE/MÁSCARA definidos a partir da sua rede."
#: standalone/drakTermServ:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
@@ -18098,11 +18089,11 @@ msgid ""
" \tfile."
msgstr ""
" - Manutenção de %s:\n"
-" \tPara que usuários possam acessar o sistema a partir de um cliente "
-"sem disco, a entrada deles em\n"
-" \t/etc/shadow precisa ser duplicada em %s. O %s\n"
-" \tajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse "
-"arquivo."
+" \tPara que usuários possam acessar o sistema a partir de clientes "
+"sem disco, suas entradas no\n"
+" \t/etc/shadow precisam ser duplicadas em %s. \n"
+" \t%s ajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse\n"
+" \tarquivo."
#: standalone/drakTermServ:626
#, c-format
@@ -18258,12 +18249,12 @@ msgstr "Versão padrão do kernel"
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "Create PXE images"
-msgstr ""
+msgstr "Criar imagens PXE"
#: standalone/drakTermServ:765
#, c-format
msgid "Use Unionfs (TS2)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Unionfs (TS2)"
#: standalone/drakTermServ:795
#, c-format
@@ -18301,6 +18292,8 @@ msgid ""
"Custom\n"
"kernel args"
msgstr ""
+"Parâmetros\n"
+"para o kernel"
#: standalone/drakTermServ:840
#, c-format
@@ -18394,7 +18387,7 @@ msgstr "Adicionar Cliente -->"
#: standalone/drakTermServ:1181
#, c-format
msgid "Unknown MAC address format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato desconhecido para o endereço MAC"
#: standalone/drakTermServ:1195
#, c-format