diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 77 |
1 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index a53c450bc..204035c50 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 12:39+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå " +"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå " "systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden ved genstart, " "så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Xen-tilføjning" #: any.pm:536 #, c-format msgid "Requires password to boot" -msgstr "" +msgstr "Kræver adgangskode for at starte op" #: any.pm:538 #, c-format @@ -1665,14 +1665,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "Logisk arkivnavn " #: diskdrake/interactive.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Krypteringsalgoritme" +msgstr "Kryptér partition" #: diskdrake/interactive.pm:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "Krypteringsnøgle" +msgstr "Krypteringsnøgle " #: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1493 #, c-format @@ -1685,9 +1685,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens" #: diskdrake/interactive.pm:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem" +msgstr "Mangler krypteringsnøgle" #: diskdrake/interactive.pm:541 #, c-format @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Formaterer swap-partition %s" #: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "Enable Posix Access Control Lists" -msgstr "" +msgstr "Aktivér POSIX adgangskontrollister" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Vær sikker på at tilføje en /boot partition" #: fsedit.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /" "boot partition." @@ -2863,28 +2863,27 @@ msgstr "" "Vær sikker på at tilføje en /boot partition" #: fsedit.pm:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n" -"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n" -"Vær sikker på at tilføje en /boot partition" +"Du har valgt en programmeret RAID-partition som /boot (/).\n" +"Ingen systemopstarter kan håndtere dette." #: fsedit.pm:450 #, c-format msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." -msgstr "" +msgstr "Metadata-version ikke understøttet for en opstarts-partition (/boot)." #: fsedit.pm:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n" +"Du har valgt en krypteret partition som rod (/).\n" "Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n" "Vær sikker på at tilføje en /boot partition" @@ -3243,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Her kan du vælge et alternativ drivprogram (enten OSS eller ALSA) for " "lydkortet (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -6358,6 +6357,15 @@ msgid "" "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"G15Daemon giver brugere adgang til alle ekstra taster ved at afkode dem og \n" +"send dem tilbage til kernen via UINPUT-driveren i Linux. Denne driver " +"skal være indlæst \n" +"før g15daemon kan bruges til tastaturadgang. G15 LCD understøttes " +"også. Normalt - \n" +"når ingen andre klienter er aktive - vil g15daemon vise et ur. " +"Klientprogrammer " +"og \n" +"skripter kan få adgang til skærmen via en simpel API." #: services.pm:40 #, c-format @@ -6410,12 +6418,12 @@ msgstr "" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "Automatiserer en brandmur med pakkefiltrering for ip6tables" #: services.pm:52 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Automatiserer en brandmur med pakkefiltrering for iptables" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6431,6 +6439,7 @@ msgstr "" msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" +"Distribuerer IRQ-belastning ligeligt mellem flere CPU'er for forbedret ydelse" #: services.pm:56 #, c-format @@ -6460,7 +6469,7 @@ msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart." #: services.pm:62 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "Ændrer på systemopførselen for at forlænge batteritid" #: services.pm:63 #, c-format @@ -6492,12 +6501,12 @@ msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "" +msgstr "Overvåger netværket (interaktiv brandmur og trådløst)" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Overvågning og administration af programmeret RAID" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6511,7 +6520,7 @@ msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Aktiverer MSEC-sikkerhedsregler på systemopstart" #: services.pm:73 #, c-format @@ -6525,7 +6534,7 @@ msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Initialiserer logning af netværk på konsollen" #: services.pm:75 #, c-format @@ -6548,12 +6557,12 @@ msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "Kræver at netværket er oppe hvis dette aktiveres" #: services.pm:80 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "" +msgstr "Vent på at det automatiske netværk kommer op" #: services.pm:81 #, c-format @@ -6597,7 +6606,7 @@ msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Tjekker om en partition er tæt på at være fuld" #: services.pm:91 #, c-format @@ -6627,7 +6636,7 @@ msgstr "" #: services.pm:97 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Reserverer nogle TCP-porte" #: services.pm:98 #, c-format @@ -6721,7 +6730,7 @@ msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "Brandmur med pakkefiltrering" #: services.pm:116 #, c-format @@ -6740,7 +6749,7 @@ msgstr "Start lydsystemet på din maskine" #: services.pm:118 #, c-format msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "lag for taleanalyse" #: services.pm:119 #, c-format @@ -6763,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" +msgstr "Flytter de genererede gennemgående udev-regler til /etc/udev/rules.d" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6773,7 +6782,7 @@ msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder." #: services.pm:124 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "En letvægts overvågning af netværkstrafik" #: services.pm:125 #, c-format |