diff options
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/id.po | 239 |
1 files changed, 123 insertions, 116 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index f29f7ddef..7aec4c111 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-10 07:17+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 14:55+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "/File/_Keluar" #: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>K" #: drakboot:129 #, c-format @@ -95,12 +95,12 @@ msgid "" "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" "Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot " -"grafis, pilih mode video grafis dari tool konfigurasi bootloader." +"grafis, pilih mode video grafis dari alat konfigurasi bootloader." #: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikannya sekarang?" +msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan sekarang?" #: drakboot:147 #, c-format @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Mode sistem" #: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Jalankan lingkungan grafis ketika memulai sistem" +msgstr "Jalankan lingkungan grafis ketika sistem dimulai" #: drakboot:263 #, c-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" msgstr "" "Silakan pilih mode video, ini akan diterapkan ke setiap entri boot terpilih " "di bawah.\n" -"Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih." +"Pastikan perangkat video Anda mendukung mode yang Anda pilih." #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Program \"%s\" crash dengan error berikut:" #: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Tool Pelapor Bug %s" +msgstr "Alat Pelapor Bug %s" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 @@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "Pusat Kendali %s" #: drakbug:68 #, c-format msgid "First Time Wizard" -msgstr "Wizard Pertama" +msgstr "Wizard Pertama Kali" #: drakbug:69 #, c-format msgid "Synchronization tool" -msgstr "Tool Sinkronisasi" +msgstr "Alat Sinkronisasi" #: drakbug:70 drakbug:206 #, c-format msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tool Mandiri" +msgstr "Peralatan Mandiri" #: drakbug:72 drakbug:73 #, c-format @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Manajer Software" #: drakbug:76 #, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Tool Migrasi Windows" +msgstr "Alat Migrasi Windows" #: drakbug:77 #, c-format @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Wizard Konfigurasi" #: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Pilih Tool %s:" +msgstr "Pilih Alat %s:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -300,11 +300,11 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" -"Akan sangat berguna jika melampirkan output dari perintah berikut ke laporan " -"Anda: %s." +"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke laporan Anda output dari perintah " +"berikut: %s." msgstr[1] "" -"Hal-hal yang akan berguna dari output perintah berikut untuk dilampirkan ke " -"laporan Anda: %s." +"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke laporan Anda output perintah-perintah " +"berikut: %s." #: drakbug:151 #, c-format @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "'%s'" #: drakbug:154 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Anda seharusnya juga melampirkan file berikut: %s juga %s." +msgstr "Anda juga perlu melampirkan file berikut: %s juga %s." #: drakbug:161 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Silakan jelaskan apa yang Anda lakukan ketika ini crash:" +msgstr "Silakan jelaskan apa yang Anda lakukan ketika terjadi crash:" #: drakbug:177 #, c-format @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktifkan Protokol Waktu Jaringan" +msgstr "Hidupkan Protokol Waktu Jaringan" #: drakclock:85 #, c-format @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Silakan masukkan alamat server NTP yang valid." #: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Tidak bisa sinkron dengan %s." +msgstr "Tidak bisa mensinkronkan dengan %s." #: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Cari font terinstall" #: drakfont:189 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Tidak pilih font terinstall" +msgstr "Jangan pilih font terinstall" #: drakfont:213 #, c-format @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "selesai" #: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Tidak dapat menemukan font apapun di partisi yang dimount" +msgstr "Tidak bisa menemukan font apapun di partisi yang dimount" #: drakfont:261 #, c-format @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Pilih ulang font yang benar" #: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Tidak dapat menemukan font apapun.\n" +msgstr "Tidak bisa menemukan font apapun.\n" #: drakfont:274 #, c-format @@ -698,7 +698,19 @@ msgstr "Installer font." #: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +msgstr "" +"Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n" +"Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>\n" +"Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>\n" +"Andy <chandy@indo.net.id>\n" +"Kelana <nk@telkom.net>\n" +"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n" +"Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\n" +"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n" +"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n" +"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n" +"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" #: drakfont:543 #, c-format @@ -783,7 +795,7 @@ msgstr "Tidak" #: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" -msgstr "Tidak Pilih Semua" +msgstr "Jangan Pilih Semua" #: drakfont:732 #, c-format @@ -867,8 +879,8 @@ msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" -" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk frontend sambutan " -"WM)\n" +" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk frontend " +"sambutan WM)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -888,12 +900,12 @@ msgstr "Pengaturan sistem" #: drakperm:24 #, c-format msgid "Custom settings" -msgstr "Pengaturan kustom" +msgstr "Pengaturan kustomisasi" #: drakperm:25 #, c-format msgid "Custom & system settings" -msgstr "Pengaturan kustom & sistem" +msgstr "Pengaturan kustomisasi & sistem" #: drakperm:33 #, c-format @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgid "" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Digunakan untuk direktori:\n" -" hanya pemilik direktori atau file di dalam direktori yang dapat menghapus" +" hanya pemilik direktori atau file di dalam direktori yang bisa menghapus" #: drakperm:272 #, c-format @@ -1110,7 +1122,7 @@ msgstr "Pengguna saat ini" #: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Jika dipilih, pemilik dan grup tidak akan diubah" +msgstr "Ketika dipilih, pemilik dan grup tidak akan diubah" #: drakperm:306 #, c-format @@ -1179,22 +1191,22 @@ msgstr "Level Keamanan dan Pengujian" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Konfigurasi otentikasi yang diperlukan untuk mengakses tool %s" +msgstr "Konfigurasi otentikasi yang diperlukan untuk mengakses peralatan %s" #: draksec:113 #, c-format msgid "No password" -msgstr "Tanpa kata sandi" +msgstr "Tanpa sandi" #: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "Kata sandi root" +msgstr "Sandi root" #: draksec:115 #, c-format msgid "User password" -msgstr "kata sandi pengguna" +msgstr "Sandi pengguna" #: draksec:145 draksec:200 #, c-format @@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr "Boot" #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi!" +msgstr "Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 @@ -1328,8 +1340,8 @@ msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan " -"verifikasibahwa Kartu Suara yang didukung Linux telah terpasang dengan benar" +"Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa " +"bahwa Perangkat Suara yang didukung Linux telah terpasang dengan benar" #: draksound:54 #, c-format @@ -1343,7 +1355,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Catatan: jika Anda memiliki kartu suara ISA PnP, Anda harus menggunakan " +"Catatan: jika Anda memiliki perangkat suara ISA PnP, Anda harus menggunakan " "program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau " "\"sndconfig\" pada konsol." @@ -1381,7 +1393,7 @@ msgid "" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" -"Device UPS akan ditambahkan.\n" +"Kita akan menambahkan device UPS.\n" "\n" "Apakah Anda ingin mendeteksi otomatis device UPS yang terhubung ke komputer " "ini atau memilih secara manual?" @@ -1534,7 +1546,7 @@ msgstr "Nama ACL" #: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Kata sandi" +msgstr "Sandi" #: drakups:329 #, c-format @@ -1549,12 +1561,12 @@ msgstr "DrakUPS" #: drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Selamat datang di tool konfigurasi UPS" +msgstr "Selamat datang di peralatan konfigurasi UPS" #: drakxtv:67 #, c-format msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi!" +msgstr "Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 @@ -1563,8 +1575,8 @@ msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan " -"verifikasibahwa Kartu Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan " +"Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa " +"bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan " "benar." #: finish-install:60 @@ -1575,7 +1587,7 @@ msgstr "Keyboard" #: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Silakan, pilih layout keyboard Anda." +msgstr "Silakan pilih layout keyboard Anda." #: finish-install:109 #, c-format @@ -1590,12 +1602,12 @@ msgstr "Partisi home terenkripsi" #: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Silakan masukkan kata sandi untuk pengguna %s" +msgstr "Silakan masukkan sandi untuk pengguna %s" #: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" -msgstr "Kata sandi (lagi)" +msgstr "Sandi (lagi)" #: finish-install:215 #, c-format @@ -1615,7 +1627,7 @@ msgstr "Driver alternatif" #: harddrake2:31 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "daftar driver alternatif untuk kartu suara ini" +msgstr "daftar driver alternatif untuk perangkat suara ini" #: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format @@ -1654,7 +1666,7 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"- device pci: memberikan slot PCI, device dan function kartu ini\n" +"- device pci: memberikan slot PCI, device dan function perangkat ini\n" "- device eide: device berupa slave atau master\n" "- device scsi: bus scsi dan id device scsi" @@ -1677,7 +1689,7 @@ msgstr "Keterangan" #: harddrake2:44 #, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "bagian ini menjelaskan device" +msgstr "kolom ini menjelaskan device" #: harddrake2:45 #, c-format @@ -2044,9 +2056,9 @@ msgid "" "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level " +"flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level " "halaman memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke " -"memori pengguna yang tidak diuji (sebelumnya bernama bug guard)" +"memori pengguna yang tidak diuji (alias bug guard)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2103,22 +2115,22 @@ msgstr "" #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size" -msgstr "Ukuran yang terinstall" +msgstr "Ukuran terinstall" #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Ukuran yang terinstall dari bank memori" +msgstr "Ukuran terinstall dari bank memori" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled Size" -msgstr "Ukuran yang aktif" +msgstr "Ukuran yang dihidupkan" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Ukuran yang aktif dari bank memori" +msgstr "Ukuran yang dihidupkan dari bank memori" #: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format @@ -2246,22 +2258,22 @@ msgstr "/_Opsi" #: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" +msgstr "/Bantuan" #: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Pendeteksian _modem otomatis" +msgstr "/Pendeteksian otomatis _modem" #: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Pendeteksian driver _jaz otomatis" +msgstr "/Pendeteksian otomatis driver _jaz" #: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Pendeteksian drive _zip paralel otomatis" +msgstr "/Pendeteksian otomatis drive _zip paralel" #: harddrake2:192 #, c-format @@ -2276,7 +2288,7 @@ msgstr "/_Keluar" #: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Deskripsi bagian" +msgstr "/Deskripsi kolom" #: harddrake2:212 #, c-format @@ -2289,7 +2301,7 @@ msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" -"Deskripsi dari bagian:\n" +"Deskripsi dari kolom:\n" "\n" #: harddrake2:221 @@ -2303,18 +2315,18 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Setelah Anda memilih device, Anda bisa melihat informasi device pada bagian " +"Setelah Anda memilih device, Anda bisa melihat informasi device pada kolom " "yang ditampilkan pada frame sebelah kanan (\"Informasi\")" #: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Laporkan Bug" +msgstr "/Lapo_rkan Bug" #: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Tentang..." +msgstr "/Tent_ang..." #: harddrake2:232 #, c-format @@ -2324,7 +2336,7 @@ msgstr "Harddrake" #: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Ini adalah HardDrake, tool konfigurasi hardware %s." +msgstr "Ini adalah HardDrake, alat konfigurasi hardware %s." #: harddrake2:268 #, c-format @@ -2344,7 +2356,7 @@ msgstr "Atur opsi driver saat ini" #: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" -msgstr "Jalankan tool konfigurasi" +msgstr "Jalankan alat konfigurasi" #: harddrake2:300 #, c-format @@ -2352,8 +2364,8 @@ msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "" -"Klik device pada pohon di sebelah kiri untuk menampilkan informasinya di " -"sini." +"Klik device pada pohon di sebelah kiri untuk menampilkan informasinya " +"di sini." #: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2414,7 +2426,7 @@ msgstr ", " #: logdrake:51 #, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Log Tool %s" +msgstr "Log Peralatan %s" #: logdrake:65 #, c-format @@ -2424,7 +2436,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih" #: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" -msgstr "/File/_Baru" +msgstr "/File/Baru" #: logdrake:72 #, c-format @@ -2434,7 +2446,7 @@ msgstr "<control>N" #: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" -msgstr "/File/_Buka" +msgstr "/File/Buka" #: logdrake:73 #, c-format @@ -2454,7 +2466,7 @@ msgstr "<control>S" #: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" -msgstr "/File/Simpan _Sebagai" +msgstr "/File/Simpan Seb_agai" #: logdrake:76 #, c-format @@ -2469,7 +2481,7 @@ msgstr "/Opsi/Tes" #: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Bantuan/_Tentang..." +msgstr "/Bantuan/Tent_ang..." #: logdrake:110 #, c-format @@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "cari" #: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Tool untuk mengawasi log Anda" +msgstr "Alat untuk memonitor log Anda" #: logdrake:131 #, c-format @@ -2522,7 +2534,7 @@ msgstr "Pencocokan" #: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" -msgstr "tapi bukan pencocokan" +msgstr "tapi tidak cocok" #: logdrake:138 #, c-format @@ -2542,7 +2554,7 @@ msgstr "Isi file" #: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" -msgstr "Pemberitahuan Mail" +msgstr "Pemberitahuan Surat" #: logdrake:170 #, c-format @@ -2612,17 +2624,17 @@ msgstr "Layanan Xinetd" #: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail" +msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan surat" #: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail" +msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan surat" #: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfigurasi peringatan Mail" +msgstr "Konfigurasi peringatan Surat" #: logdrake:411 #, c-format @@ -2631,9 +2643,9 @@ msgid "" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Selamat datang di utilitas konfigurasi mail.\n" +"Selamat datang di utilitas konfigurasi surat.\n" "\n" -"Di sini, Anda dapat mengatur sistem peringatan.\n" +"Di sini, Anda bisa mengatur sistem peringatan.\n" #: logdrake:414 #, c-format @@ -2688,7 +2700,7 @@ msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" bukanlah email valid atau pengguna lokal!" +msgstr "\"%s\" bukan email valid atau bukan pengguna lokal!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -2696,18 +2708,18 @@ msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -"\"%s\" adalah pengguna lokal, tetapi Anda tidak memilih smtp lokal, sehingga " -"Anda harus menggunakan alamat email lengkap!" +"\"%s\" adalah pengguna lokal, tapi Anda tidak memilih smtp lokal, jadi Anda " +"harus menggunakan alamat email lengkap!" #: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail." +msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan surat." #: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Wizard berhasil mematikan peringatan mail." +msgstr "Wizard berhasil mematikan peringatan surat." #: logdrake:522 #, c-format @@ -2717,7 +2729,7 @@ msgstr "Simpan sebagai.." #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" -msgstr "Setup driver display" +msgstr "Pengaturan driver display" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format @@ -2750,7 +2762,7 @@ msgstr "Membatalkan Scannerdrake." msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" -"Tidak bisa menginstall paket yang dibutuhkan untuk mengatur scanner dengan " +"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk mengatur scanner dengan " "Scannerdrake." #: scannerdrake:59 @@ -2826,7 +2838,7 @@ msgstr "%s tidak didukung pada Linux." #: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Tidak menginstall file firmware" +msgstr "Jangan install file firmware" #: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format @@ -2839,7 +2851,7 @@ msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" -"Kemungkinan %s Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali " +"Kemungkinan %s Anda memerlukan firmware untuk diupload setiap kali " "dinyalakan." #: scannerdrake:172 scannerdrake:224 @@ -2853,7 +2865,7 @@ msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" -"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"Untuk melakukannya, Anda perlu menyediakan file firmware untuk scanner Anda " "sehingga bisa diinstall." #: scannerdrake:174 scannerdrake:228 @@ -2862,7 +2874,7 @@ msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" -"Anda menemukan file pada CD atau floppy yang ada pada scanner, pada halaman " +"Anda temukan file pada CD atau floppy yang ada pada scanner, pada halaman " "web pembuat, atau pada partisi Windows Anda." #: scannerdrake:176 scannerdrake:235 @@ -2901,7 +2913,7 @@ msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" -"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali " +"Kemungkinan scanner Anda memerlukan firmware untuk diupload setiap kali " "dinyalakan." #: scannerdrake:226 @@ -2910,7 +2922,7 @@ msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" -"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"Untuk melakukannya, Anda perlu menyediakan file firmware untuk scanner Anda " "sehingga bisa diinstall." #: scannerdrake:229 @@ -2955,7 +2967,7 @@ msgid "" "section." msgstr "" "%s harus dikonfigurasikan oleh system-config-printer.\n" -"Anda dapat menjalankan system-config-printer dari Pusat Kendali %s pada " +"Anda bisa menjalankan system-config-printer dari Pusat Kendali %s pada " "bagian Hardware." #: scannerdrake:318 @@ -3026,7 +3038,7 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Setelah itu Anda bisa scanning dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " +"Setelah itu Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " "dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi." #: scannerdrake:411 @@ -3036,7 +3048,7 @@ msgid "" "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" "%s Anda telah dikonfigurasi, tapi mungkin pengaturan manual tambahan " -"diperlukan agar dapat bekerja." +"diperlukan agar bisa bekerja." #: scannerdrake:412 #, c-format @@ -3065,8 +3077,8 @@ msgid "" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s Anda telah terkonfigurasi.\n" -"Sekarang Anda bisa scanning dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" dari " -"Multimedia/Graphics di menu aplikasi." +"Sekarang Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " +"dari Multimedia/Graphics di menu aplikasi." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3146,7 +3158,7 @@ msgid "" "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Di sini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini " -"dapat diakses oleh komputer remote dan oleh komputer remote yang mana." +"bisa diakses oleh komputer remote dan oleh komputer remote yang mana." #: scannerdrake:595 #, c-format @@ -3193,7 +3205,7 @@ msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" -"Berikut adalah komputer dimana scanner yang terhubung secara lokal harus " +"Ini adalah komputer dimana scanner yang terhubung secara lokal harus " "tersedia:" #: scannerdrake:656 scannerdrake:806 @@ -3235,7 +3247,7 @@ msgstr "Anda harus memasukkan nama host atau alamat IP.\n" #: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Host ini sudah terdaftar, tidak dapat ditambahkan lagi.\n" +msgstr "Host ini sudah ada di dalam daftar, tidak bisa ditambahkan lagi.\n" #: scannerdrake:794 #, c-format @@ -3245,7 +3257,7 @@ msgstr "Pemakaian scanner remote" #: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Berikut adalah komputer dari mana scanner akan digunakan:" +msgstr "Ini adalah komputer dari mana scanner akan digunakan:" #: scannerdrake:952 #, c-format @@ -3267,12 +3279,12 @@ msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan." #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" -"Tidak dapat menginstall paket yang dibutuhkan untuk sharing scanner Anda." +"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk sharing scanner Anda." #: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "Kartu grafis '%s' tidak lagi didukung oleh driver '%s'" +msgstr "Perangkat grafis '%s' tidak lagi didukung oleh driver '%s'" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3312,7 +3324,7 @@ msgstr "Perubahan hardware pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)" #: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan tool konfigurasi yang sesuai?" +msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan alat konfigurasi yang sesuai?" #: service_harddrake:416 #, c-format @@ -3344,7 +3356,7 @@ msgid "" "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" -"Terdeteksi sebuah modul kernel driver display yang dimuat akan konflik " +"Terdeteksi sebuah modul kernel driver display yang dimuat yang konflik " "dengan driver server X terkonfigurasi yang digunakan. Startup server X " "sekarang mungkin akan gagal." @@ -3372,11 +3384,11 @@ msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Tool Configurasi/informasi Pusat Hardware" +msgstr "Alat Konfigurasi/informasi Pusat Hardware" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Tool Konfigurasi Hardware" +msgstr "Alat Konfigurasi Hardware" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 msgid "Regional Settings" @@ -3386,8 +3398,3 @@ msgstr "Pengaturan Regional" msgid "Language & country configuration" msgstr "Konfigurasi bahasa & negara" -#~ msgid "Verbose" -#~ msgstr "Terinci" - -#~ msgid "/Autodetect _printers" -#~ msgstr "/Pendeteksian _printer otomatis" |