summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-10-08 02:45:20 +0000
committerKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-10-08 02:45:20 +0000
commitf16aa51917519bf1e44b8ad722290909b34d7ac0 (patch)
tree5d9c07f2950f4c1918cdcec5784e1ffffb03bdaa /perl-install
parentfd49a32255255bd6fe99d914be288290c267932d (diff)
downloaddrakx-f16aa51917519bf1e44b8ad722290909b34d7ac0.tar
drakx-f16aa51917519bf1e44b8ad722290909b34d7ac0.tar.gz
drakx-f16aa51917519bf1e44b8ad722290909b34d7ac0.tar.bz2
drakx-f16aa51917519bf1e44b8ad722290909b34d7ac0.tar.xz
drakx-f16aa51917519bf1e44b8ad722290909b34d7ac0.zip
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po3193
1 files changed, 1260 insertions, 1933 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index debd15e99..333c15c84 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -11,56 +11,50 @@
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+# Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
+"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:26+0700\n"
-"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 07:21+0700\n"
+"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: any.pm:261 any.pm:971 diskdrake/interactive.pm:645
-#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
-#: diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266
-#: diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287
-#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
+#: any.pm:261 any.pm:971 diskdrake/interactive.pm:645 diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931 diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266 diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287 harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Harap tunggu"
+msgstr "Silakan tunggu"
#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Proses installasi Bootloader"
+msgstr "Instalasi bootloader sedang dilakukan"
#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
-"error.\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
-"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Namun, mengubah\n"
-"Volume ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah kesalahan Windows yang "
-"fatal.\n"
-"Peringatan ini tidak berlaku terhadap disk data Windows 95 atau 98, atau "
-"NT.\n"
+"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Tapi, mengubah Volume\n"
+"ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah error Windows yang fatal.\n"
+"Peringatan ini tidak berlaku untuk disk data Windows 95 atau 98, atau NT.\n"
"\n"
"Beri Volume ID baru?"
#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Installasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:"
+msgstr "Instalasi bootloader gagal. Error berikut terjadi:"
#: any.pm:289
#, c-format
@@ -72,43 +66,40 @@ msgid ""
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Anda harus mengganti perangkat boot Open Firmware untuk mengaktifkan "
-"bootloader.\n"
-" Jika Anda tak melihat prompt bootloader saat reboot, tekan\n"
-" Command-Option-O-F saat reboot dan ketik:\n"
+"Anda mungkin perlu mengubah boot-device Open Firmware Anda untuk\n"
+" mengaktifkan bootloader. Jika Anda tidak melihat prompt bootloader\n"
+" saat reboot, tekan Command-Option-O-F saat reboot dan masukkan:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" kemudian ketikkan: shut-down\n"
-"Pada boot berikutnya, Anda akan melihat prompt bootloader."
+" Kemudian ketik: shut-down\n"
+"Saat boot berikutnya Anda seharusnya bisa melihat prompt bootloader."
#: any.pm:329
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
-"(eg: System Commander).\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot (eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Anda memutuskan untuk menginstall bootloader pada partisi.\n"
-"Berarti Anda sudah punya bootloader pada harddisk yang Anda boot (mis: "
-"System Commander).\n"
+"Ini berarti Anda sudah mempunyai bootloader pada drive hard disk yang akan diboot (misalnya: System Commander).\n"
"\n"
"Pada drive mana Anda melakukan booting?"
#: any.pm:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr "Proses installasi Bootloader"
+msgstr "Instalasi Bootloader"
#: any.pm:344
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Dimana Anda akan menginstall Bootloader?"
+msgstr "Dimana Anda ingin menginstall bootloader?"
#: any.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)"
+msgstr "Sektor pertama (MBR) dari drive %s"
#: any.pm:370
#, c-format
@@ -118,17 +109,17 @@ msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)"
#: any.pm:372
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Sektor pertama pada partisi root"
+msgstr "Sektor pertama dari partisi root"
#: any.pm:374
#, c-format
msgid "On Floppy"
-msgstr "Pada Disket"
+msgstr "Pada Floppy"
#: any.pm:376 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
-msgstr "Lewati"
+msgstr "Lewatkan"
#: any.pm:411
#, c-format
@@ -138,7 +129,7 @@ msgstr "Konfigurasi Gaya Boot"
#: any.pm:427 any.pm:460 any.pm:461
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Opsi utama Bootloader"
+msgstr "Opsi utama bootloader"
#: any.pm:431
#, c-format
@@ -148,12 +139,12 @@ msgstr "Bootloader"
#: any.pm:432 any.pm:464
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Bootloader yang hendak digunakan"
+msgstr "Bootloader yang akan digunakan"
#: any.pm:435 any.pm:467
#, c-format
msgid "Boot device"
-msgstr "Perangkat boot"
+msgstr "Device boot"
#: any.pm:438
#, c-format
@@ -163,7 +154,7 @@ msgstr "Opsi utama"
#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Jeda sebelum boot ke image default"
+msgstr "Jeda sebelum booting image default"
#: any.pm:440
#, c-format
@@ -171,9 +162,9 @@ msgid "Enable ACPI"
msgstr "Aktifkan ACPI"
#: any.pm:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "Aktifkan ACPI"
+msgstr "Aktifkan SMP"
#: any.pm:442
#, c-format
@@ -190,8 +181,7 @@ msgstr "Aktifkan APIC Lokal"
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
-#: any.pm:446 any.pm:906 any.pm:925 authentication.pm:249
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: any.pm:446 any.pm:906 any.pm:925 authentication.pm:249 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
@@ -204,12 +194,12 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok"
#: any.pm:449 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "Please try again"
-msgstr "Silahkan coba lagi"
+msgstr "Silakan coba lagi"
#: any.pm:451
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
-msgstr "Anda tidak dapat menggunakan sebuah kata sandi dengan %s"
+msgstr "Anda tidak boleh menggunakan kata sandi dengan %s"
#: any.pm:455 any.pm:909 any.pm:927 authentication.pm:250
#, c-format
@@ -219,7 +209,7 @@ msgstr "Kata sandi (lagi)"
#: any.pm:456
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Hapus /tmp setiap boot"
+msgstr "Bersihkan /tmp setiap boot"
#: any.pm:466
#, c-format
@@ -234,22 +224,22 @@ msgstr "Jeda Open Firmware"
#: any.pm:469
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Timeout Booting Kernel"
+msgstr "Timeout Boot Kernel"
#: any.pm:470
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Aktifkan boot dari CD?"
+msgstr "Aktifkan Boot CD?"
#: any.pm:471
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Aktifkan boot dari OF?"
+msgstr "Aktifkan Boot OF?"
#: any.pm:472
#, c-format
msgid "Default OS?"
-msgstr "OS Standar?"
+msgstr "OS default?"
#: any.pm:546
#, c-format
@@ -274,7 +264,7 @@ msgstr "Tambahkan Xen"
#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
-msgstr ""
+msgstr "Dibutuhkan kata sandi untuk boot"
#: any.pm:554
#, c-format
@@ -289,7 +279,7 @@ msgstr "Initrd"
#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Network profile"
-msgstr "Profil Jaringan"
+msgstr "Profil jaringan"
#: any.pm:566 any.pm:571 any.pm:573 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
@@ -299,12 +289,12 @@ msgstr "Label"
#: any.pm:568 any.pm:576 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Standar"
+msgstr "Default"
#: any.pm:575
#, c-format
msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
+msgstr "TanpaVideo"
#: any.pm:586
#, c-format
@@ -324,12 +314,12 @@ msgstr "Anda harus menentukan partisi root"
#: any.pm:588
#, c-format
msgid "This label is already used"
-msgstr "Label ini sudah dipakai"
+msgstr "Label ini sudah digunakan"
#: any.pm:606
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan?"
+msgstr "Tipe entri mana yang ingin Anda tambahkan?"
#: any.pm:607
#, c-format
@@ -339,22 +329,22 @@ msgstr "Linux"
#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "OS Lain (SunOS...)"
+msgstr "OS lain (SunOS...)"
#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "OS Lain (MacOS...)"
+msgstr "OS lain (MacOS...)"
#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
-msgstr "OS Lain (Windows...)"
+msgstr "OS lain (Windows...)"
#: any.pm:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Gaya Boot"
+msgstr "Konfigurasi Bootloader"
#: any.pm:656
#, c-format
@@ -363,7 +353,7 @@ msgid ""
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ini adalah daftar pada menu boot Anda yang ada saat ini.\n"
-"Anda boleh menambah atau mengubah yang sudah ada."
+"Anda bisa membuat entri tambahan atau mengubah yang sudah ada."
#: any.pm:867
#, c-format
@@ -373,7 +363,7 @@ msgstr "akses ke program X"
#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr "akses ke aplikasi rpm"
+msgstr "akses ke tool rpm"
#: any.pm:869
#, c-format
@@ -388,12 +378,12 @@ msgstr "akses ke file administratif"
#: any.pm:871
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "akses ke aplikasi jaringan"
+msgstr "akses ke tool jaringan"
#: any.pm:872
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "akses ke aplikasi kompilasi"
+msgstr "akses ke tool kompilasi"
#: any.pm:878
#, c-format
@@ -406,11 +396,9 @@ msgid "Please give a user name"
msgstr "Silakan berikan nama pengguna"
#: any.pm:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
-"cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nama pengguna hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'"
+#, c-format
+msgid "The user name must start with a lower case letter followed by only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nama pengguna harus dimulai dengan huruf kecil dan diikuti oleh hanya huruf kecil, nomor, `-' dan `_'"
#: any.pm:886
#, c-format
@@ -420,7 +408,7 @@ msgstr "Nama pengguna terlalu panjang"
#: any.pm:887
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Pengguna ini sudah ada sebelumnya"
+msgstr "Nama pengguna ini sudah pernah ditambahkan"
#: any.pm:893 any.pm:929
#, c-format
@@ -435,12 +423,12 @@ msgstr "ID Grup"
#: any.pm:894
#, c-format
msgid "%s must be a number"
-msgstr "%s harus sebuah angka"
+msgstr "%s harus berupa nomor"
#: any.pm:895
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
-msgstr "%s seharusnya diatas 500. Terima apa adanya?"
+msgstr "%s seharusnya di atas 500. Terima saja?"
#: any.pm:899
#, c-format
@@ -450,12 +438,12 @@ msgstr "Manajemen pengguna"
#: any.pm:904
#, c-format
msgid "Enable guest account"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan akun tamu"
#: any.pm:905 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Tentukan kata sandi root"
+msgstr "Atur kata sandi administrator (root)"
#: any.pm:911
#, c-format
@@ -485,7 +473,7 @@ msgstr "Shell"
#: any.pm:971
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..."
+msgstr "Silakan tunggu, menambahkan media..."
#: any.pm:1003 security/l10n.pm:14
#, c-format
@@ -495,7 +483,7 @@ msgstr "Login otomatis"
#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Komputer dapat diset agar secara otomatis login dengan satu pengguna."
+msgstr "Komputer dapat diatur agar login secara otomatis ke satu pengguna."
#: any.pm:1005
#, c-format
@@ -505,12 +493,12 @@ msgstr "Gunakan fitur ini"
#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Pilih pengguna standar:"
+msgstr "Pilih pengguna default:"
#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Pilih window manajer yang akan dijalankan:"
+msgstr "Pilih manajer window yang akan dijalankan:"
#: any.pm:1018 any.pm:1038 any.pm:1106
#, c-format
@@ -525,7 +513,7 @@ msgstr "Tutup"
#: any.pm:1092
#, c-format
msgid "License agreement"
-msgstr "Persetujuan Lisensi"
+msgstr "Perjanjian lisensi"
#: any.pm:1094 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
@@ -533,9 +521,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: any.pm:1101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
-msgstr "Apakah Anda punya lagi?"
+msgstr "Apakah Anda menerima lisensi ini?"
#: any.pm:1102
#, c-format
@@ -550,18 +538,18 @@ msgstr "Tolak"
#: any.pm:1128 any.pm:1190
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
-msgstr "Pilihlah bahasa yang akan dipakai"
+msgstr "Silakan pilih bahasa yang akan digunakan"
#: any.pm:1156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia mendukung beberapa bahasa. Pilihlah\n"
-"bahasa yang akan diinstall. Bahasa pilihan akan ditampilkan\n"
-"setelah proses installasi selesai dan Anda merestart sistem Anda."
+"%s bisa mendukung banyak bahasa. Pilih\n"
+"bahasa yang ingin Anda install. Mereka akan tersedia\n"
+"setelah instalasi selesai dan sistem Anda direstart."
#: any.pm:1158 fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
@@ -569,7 +557,7 @@ msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: any.pm:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Banyak bahasa"
@@ -596,32 +584,32 @@ msgstr "Negara / Wilayah"
#: any.pm:1246
#, c-format
msgid "Please choose your country"
-msgstr "Pilih negara Anda"
+msgstr "Silakan pilih negara Anda"
#: any.pm:1248
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Berikut adalah daftar lengkap negara yang tersedia"
+msgstr "Berikut adalah daftar negara yang tersedia"
#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "Other Countries"
-msgstr "Negara lain"
+msgstr "Negara Lainnya"
#: any.pm:1249 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Tingkat mahir"
+msgstr "Advance"
#: any.pm:1255
#, c-format
msgid "Input method:"
-msgstr "Metode Input:"
+msgstr "Metode input:"
#: any.pm:1258
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Tak ada"
+msgstr "Tidak ada"
#: any.pm:1339
#, c-format
@@ -636,47 +624,37 @@ msgstr "Izinkan semua pengguna"
#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Custom"
-msgstr "Kebiasaan"
+msgstr "Kustom"
#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+""
msgstr ""
-"Apakah Anda mengijinkan pengguna melakukan sharing pada direktori mereka?\n"
-"Mengijinkan hal ini akan membuat pengguna dapat meng-klik \"Share\" pada "
-"konqueror and nautilus.\n"
+"Apakah Anda akan mengzinkan pengguna menshare beberapa direktori mereka?\n"
+"Mengizinkan ini akan memungkinkan pengguna dapat mengklik \"Share\" di konqueror dan nautilus.\n"
"\n"
-"\"Custom\" memungkinkan tuning masing-masing pengguna.\n"
+"Buat pengaturan \"Kustom\" per pengguna.\n"
+""
#: any.pm:1355
#, c-format
-msgid ""
-"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
-"Windows."
-msgstr ""
-"NFS: Sistem file sharing tradisional Unix, dengan dukungan Windows dan Mac"
+msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows."
+msgstr "NFS: sistem sharing file tradisional Unix, dengan dukungan yang tidak bagus untuk Mac dan Windows."
#: any.pm:1358
#, c-format
-msgid ""
-"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
-"systems."
-msgstr ""
-"SMB: Sistem file sharing yang digunakan Windows, Mac OS X dan sistem Linux "
-"modern"
+msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems."
+msgstr "SMB: sistem sharing file yang digunakan oleh Windows, Mac OS X dan banyak sistem Linux modern."
#: any.pm:1366
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengekspor menggunakan NFS atau SMB. Pilih yang hendak Anda "
-"gunakan."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Anda bisa mengekspor menggunakan NFS atau SMB. Silakan pilih mana yang ingin Anda gunakan."
#: any.pm:1394
#, c-format
@@ -689,20 +667,18 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Sharing setiap user menggunakan grup \"fileshare\". \n"
-"Anda menggunakan userdrake untuk menambah user pada grup ini."
+"Sharing per pengguna menggunakan grup \"fileshare\". \n"
+"Anda bisa menggunakan userdrake untuk menambahkan pengguna ke grup ini."
#: any.pm:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
-"logout now."
-msgstr "Anda harus log out dan kembali agar perubahan berlaku"
+#, c-format
+msgid "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to logout now."
+msgstr "Anda perlu logout dan masuk lagi agar perubahan berlaku. Tekan OK untuk logout sekarang."
#: any.pm:1507
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Anda harus log out dan kembali agar perubahan berlaku"
+msgstr "Anda perlu logout dan masuk lagi agar perubahan berlaku"
#: any.pm:1542
#, c-format
@@ -712,27 +688,27 @@ msgstr "Zona waktu"
#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Mana zone waktu Anda?"
+msgstr "Mana yang merupakan zona waktu Anda?"
#: any.pm:1565 any.pm:1567
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Setting Tanggal, Jam & Zona Waktu"
+msgstr "Pengaturan Tanggal, Jam & Zona Waktu"
#: any.pm:1568
#, c-format
msgid "What is the best time?"
-msgstr "Kapan jam terbaik?"
+msgstr "Mana waktu terbaik?"
#: any.pm:1572
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
-msgstr "%s (jam perangkat keras diset ke UTC)"
+msgstr "%s (jam hardware diatur ke UTC)"
#: any.pm:1573
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
-msgstr "%s (jam perangkat keras diset ke waktu lokal)"
+msgstr "%s (jam hardware diatur ke waktu lokal)"
#: any.pm:1575
#, c-format
@@ -772,7 +748,7 @@ msgstr "Domain Windows"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5"
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -781,10 +757,8 @@ msgstr "File lokal:"
#: authentication.pm:65
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Gunakan lokal untuk semua otentikasi dan informasi pengguna dalam file lokal"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "Gunakan lokal untuk semua otentikasi dan informasi pengguna dalam file lokal"
#: authentication.pm:66
#, c-format
@@ -793,13 +767,8 @@ msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
-msgid ""
-"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
-"consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr ""
-"Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua "
-"otentikasi.LDAP mengkonsolisadi beberapa jenis informasi dalam organisasi "
-"Anda."
+msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr "Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua otentikasi. LDAP mengkonsolidasi beberapa tipe informasi dalam organisasi Anda."
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -808,12 +777,8 @@ msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
-msgid ""
-"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
-"Service domain with a common password and group file."
-msgstr ""
-"Mengijinkan Anda untuk menjalankan sekelompok komputer dalam domain NIS yang "
-"sama dengan password umum dan file grup."
+msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file."
+msgstr "Memungkinkan Anda menjalankan sebuah grup komputer di dalam domain Layanan Informasi Jaringan (NIS) yang sama dengan kata sandi umum dan file grup."
#: authentication.pm:68
#, c-format
@@ -822,43 +787,33 @@ msgstr "Domain Windows:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
-msgid ""
-"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
-"a Windows domain."
-msgstr ""
-"Winbind mengijinkan sistem untuk menerima informasi dan mengotentikasi "
-"pengguna dalam domain Windows"
+msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain."
+msgstr "Winbind memungkinkan sistem untuk menerima informasi dan otentikasi pengguna dalam domain Windows."
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5 :"
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
-"Dengan Kerberos dan LDAP untuk otentikasi pada Active Directory Server "
+msgstr "Dengan Kerberos dan LDAP untuk otentikasi dalam Server Direktori Aktif "
-#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
-#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
-#: authentication.pm:865
+#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159 authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210 authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
-#: authentication.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 authentication.pm:211
+#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
-msgstr "Otentikasi Domain Dibutuhkan"
+msgstr "Selamat Datang di Wizard Otentikasi"
#: authentication.pm:109
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
-"options below "
-msgstr ""
+msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below "
+msgstr "Anda telah memilih otentikasi LDAP. Silakan lihat opsi konfigurasi di bawah "
#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
@@ -866,126 +821,119 @@ msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+msgstr "Base dn"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
-msgstr ""
+msgstr "Fetch base Dn "
#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan koneksi terenkripsi dengan TLS "
#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
-msgstr ""
+msgstr "Download Sertifikat CA "
#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan mode Tak terkoneksi "
#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
-msgstr "Gunakan BIND anonymous"
+msgstr "Gunakan BIND anonim "
-#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
-#: authentication.pm:129
+#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 authentication.pm:129
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
-msgstr ""
+msgstr "Bind DN "
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bind Password "
-msgstr "Kata sandi"
+msgstr "Kata sandi Bind "
#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
-msgstr ""
+msgstr "Path advance untuk grup "
#: authentication.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Kata sandi"
+msgstr "Basis kata sandi"
#: authentication.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "ID Grup"
+msgstr "Basis grup"
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis bayangan"
#: authentication.pm:143
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
-"options below "
-msgstr ""
+msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below "
+msgstr "Anda telah memilih otentikasi Kerberos 5. Silakan lihat opsi konfigurasi di bawah "
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "Nama asli"
+msgstr "Wilayah "
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "Server LDAP"
+msgstr "Server KDCs"
#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan DNS untuk menempatkan KDC untuk wilayah"
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan DNS untuk menempatkan wilayah"
#: authentication.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use local file for users information"
-msgstr "Gunakan libsafe untuk server"
+msgstr "Gunakan file lokal untuk informasi pengguna"
#: authentication.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
-msgstr "Info hard disk drive"
+msgstr "Gunakan LDAP untuk informasi pengguna"
#: authentication.pm:162
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
-"type of users information "
-msgstr ""
+msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information "
+msgstr "Anda telah memilih Kerberos 5 untuk otentikasi, sekarang Anda harus memilih tipe informasi pengguna "
#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
-msgstr ""
+msgstr "Fecth base Dn "
#: authentication.pm:189
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
-"options below "
-msgstr ""
+msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below "
+msgstr "Anda telah memilih otentikasi NIS. Silakan lihat opsi konfigurasi di bawah "
#: authentication.pm:191
#, c-format
@@ -999,30 +947,28 @@ msgstr "Server NIS"
#: authentication.pm:213
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
-"configuration options below "
-msgstr ""
+msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below "
+msgstr "Anda telah memilih otentikasi Domain Windows. Silakan lihat opsi konfigurasi di bawah "
#: authentication.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "Domain"
+msgstr "Model Domain "
#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
-msgstr "Active Directory Realm "
+msgstr "Wilayah Direktori Aktif "
#: authentication.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "Domain NIS"
+msgstr "Domain DNS"
#: authentication.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "Server LDAP"
+msgstr "Server DC"
#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
@@ -1043,12 +989,12 @@ msgstr "Tanpa kata sandi"
#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Kata sandi ini terlalu pendek (paling tidak harus %d karakter)"
+msgstr "Kata sandi ini terlalu pendek (setidaknya harus %d karakter)"
#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan broadcast tanpa domain NIS"
+msgstr "Tidak bisa menggunakan broadcast tanpa domain NIS"
#: authentication.pm:860
#, c-format
@@ -1056,9 +1002,9 @@ msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"
#: authentication.pm:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr "Otentikasi Domain Dibutuhkan"
+msgstr "Domain Windows untuk otentikasi : "
#: authentication.pm:868
#, c-format
@@ -1068,13 +1014,8 @@ msgstr "Nama Pengguna Admin Domain"
#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Kata sandi Admin Domain"
+msgstr "Kata Sandi Admin Domain"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:991
#, c-format
@@ -1084,12 +1025,14 @@ msgid ""
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
+""
msgstr ""
"Selamat datang di pemilih sistem operasi!\n"
"\n"
-"Pilih sistem operasi pada daftar di atas atau \n"
-"tunggu untuk boot default.\n"
+"Pilih sistem operasi dari daftar di atas atau\n"
+"tunggu boot default.\n"
"\n"
+""
#: bootloader.pm:1169
#, c-format
@@ -1119,34 +1062,31 @@ msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1257
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "tidak cukup ruang pada /boot"
+msgstr "tidak cukup ruang di /boot"
#: bootloader.pm:1983
#, c-format
-msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Anda tidak dapat menginstal bootloader pada partisi %s\n"
+msgid ""
+"You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
+""
+msgstr ""
+"Anda tidak bisa menginstall bootloader pada partisi %s\n"
+""
#: bootloader.pm:2104
#, c-format
-msgid ""
-"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
-"renumbered"
-msgstr ""
-"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah"
+msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered"
+msgstr "Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah"
#: bootloader.pm:2117
#, c-format
-msgid ""
-"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
-"choose \"%s\""
-msgstr ""
-"Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot "
-"penyelamatan dan memilih \"%s\""
+msgid "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\""
+msgstr "Bootloader tidak dapat diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot rescue dan memilih \"%s\""
#: bootloader.pm:2118
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Instal ulang Boot Loader"
+msgstr "Install ulang Boot Loader"
#: common.pm:142
#, c-format
@@ -1191,7 +1131,7 @@ msgstr "%d detik"
#: common.pm:393
#, c-format
msgid "command %s missing"
-msgstr "perintah %s tidak ada"
+msgstr "perintah %s hilang"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
@@ -1201,11 +1141,10 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda me-mount direktori server web\n"
-"secara lokal, dan menganggapnya seperti sistem file lokal (web server \n"
-"dikonfigurasikan sebagai server WebDAV). Jika Anda ingin menambah titik "
-"mount\n"
-"WebDav, pilih \"Baru\"."
+"WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda memount direktori server web\n"
+"secara lokal, dan memperlakukannya seperti sistem file lokal (menyajikan\n"
+"server web adalah mengkonfigurasikannya sebagai server WebDAV). Jika Anda\n"
+"ingin menambah titik mount WebDAV, pilih \"Baru\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
@@ -1227,17 +1166,12 @@ msgstr "Mount"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
-#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740
-#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740 diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Titik mount"
-#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
-#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/removable.pm:24
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
@@ -1247,61 +1181,42 @@ msgstr "Opsi"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:193 diskdrake/removable.pm:26
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
+#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:193 diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/hd_gtk.pm:299
-#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
-#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
-#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
-#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1002
-#: diskdrake/interactive.pm:1054 diskdrake/interactive.pm:1209
-#: diskdrake/interactive.pm:1222 diskdrake/interactive.pm:1225
-#: diskdrake/interactive.pm:1499 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
-#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83
-#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
-#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
-#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
+#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/hd_gtk.pm:299 diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527 diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550 diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1002 diskdrake/interactive.pm:1054 diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1222 diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1499 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83 fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Error"
#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Masukkan URL server WebDAV"
+msgstr "Silakan masukkan URL server WebDAV"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URL harus dimulai dengan http:// atau https://"
+msgstr "URL harus diawali dengan http:// atau https://"
-#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306
-#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
-#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880
-#: diskdrake/interactive.pm:1034 diskdrake/interactive.pm:1076
-#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1309
-#: diskdrake/interactive.pm:1347 diskdrake/interactive.pm:1498 do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
+#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880 diskdrake/interactive.pm:1034 diskdrake/interactive.pm:1076 diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1309 diskdrake/interactive.pm:1347 diskdrake/interactive.pm:1498 do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: diskdrake/dav.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
-msgstr "Apakah Anda ingin meng-klik pada tombol ini?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus titik mount ini?"
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501
-#: diskdrake/interactive.pm:1371 diskdrake/interactive.pm:1459
+#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501 diskdrake/interactive.pm:1371 diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Titik mount: "
@@ -1311,23 +1226,17 @@ msgstr "Titik mount: "
msgid "Options: %s"
msgstr "Opsi: %s"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
-#: fs/partitioning_wizard.pm:55 fs/partitioning_wizard.pm:238
-#: fs/partitioning_wizard.pm:246 fs/partitioning_wizard.pm:285
-#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:496
-#: fs/partitioning_wizard.pm:579 fs/partitioning_wizard.pm:582
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108 fs/partitioning_wizard.pm:55 fs/partitioning_wizard.pm:238 fs/partitioning_wizard.pm:246 fs/partitioning_wizard.pm:285 fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:496 fs/partitioning_wizard.pm:579 fs/partitioning_wizard.pm:582
#, c-format
msgid "Partitioning"
-msgstr "Pembuatan partisi"
+msgstr "Mempartisi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada sebuah partisi, pilih tipe sistem file lalu pilih sebuah aksi"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184
-#: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184 diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Baca dengan seksama"
@@ -1335,21 +1244,19 @@ msgstr "Baca dengan seksama"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:115
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Buatlah backup data Anda terlebih dahulu"
+msgstr "Silakan backup terlebih dahulu data Anda"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/hd_gtk.pm:116
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 fs/partitioning_wizard.pm:555 interactive.pm:653
-#: interactive/gtk.pm:809 interactive/gtk.pm:827 interactive/gtk.pm:848
-#: ugtk2.pm:936
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 fs/partitioning_wizard.pm:555 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:809 interactive/gtk.pm:827 interactive/gtk.pm:848 ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
@@ -1362,33 +1269,33 @@ msgid ""
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Anda punya satu partisi besar Windows Microsoft.\n"
-"Disarankan untuk mengubah ukuran partisi ini\n"
-"(klik di situ, lalu pilih \"Ubah ukuran\")"
+"Disarankan untuk mengubah ukuran partisi tersebut\n"
+"(klik partisi tersebut, lalu klik \"Ubah ukuran\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:236
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Silakan klik pada partisi"
+msgstr "Silakan klik pada sebuah partisi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "Detil"
+msgstr "Detail"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
-msgstr "Harddisk tak ditemukan"
+msgstr "Tidak ada drive hard disk ditemukan"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak dikenal"
+msgstr "Tidak diketahui"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "Keluar"
+msgstr "Ext4"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
@@ -1420,8 +1327,7 @@ msgstr "Windows"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 diskdrake/interactive.pm:1386
-#: fs/partitioning_wizard.pm:404
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 diskdrake/interactive.pm:1386 fs/partitioning_wizard.pm:404
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
@@ -1429,7 +1335,7 @@ msgstr "Kosong"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipe filesystem:"
+msgstr "Tipe sistem file:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
#, c-format
@@ -1439,16 +1345,14 @@ msgstr "Partisi ini sudah kosong"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu"
+msgstr "Gunakan ``Unmount'' terlebih dahulu"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr "Gunakan ``%s'' saja"
+msgstr "Gunakan ``%s'' saja (dalam mode ahli)"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409
-#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
-#: diskdrake/removable.pm:48
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -1456,21 +1360,19 @@ msgstr "Tipe"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
-msgstr "Pilih partisi lain"
+msgstr "Pilih partisi lainnya"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr "Pilih partisi"
+msgstr "Pilih sebuah partisi"
-#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
-#: interactive/curses.pm:532
+#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Selebihnya"
-#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
-#: diskdrake/interactive.pm:1293
+#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
@@ -1478,7 +1380,7 @@ msgstr "Konfirmasi"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Lanjutkan?"
+msgstr "Lanjutkan saja?"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
@@ -1488,17 +1390,17 @@ msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"
+msgstr "Keluar tanpa menulis tabel partisi?"
#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi/etc/fstab?"
#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:285
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
-msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
+msgstr "Anda harus reboot agar modifikasi tabel partisi bisa berlaku"
#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
@@ -1508,13 +1410,13 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Anda harus memformat partisi %s.\n"
-"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
-"Berhenti?"
+"Atau tidak ada entri untuk titik mount %s akan ditulis di fstab.\n"
+"Keluar saja?"
#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
-msgstr "Hapus semua"
+msgstr "Bersihkan semua"
#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
@@ -1524,17 +1426,17 @@ msgstr "Alokasi otomatis"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Ubah ke modus normal"
+msgstr "Pindah ke mode normal"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Ubah ke modus ahli"
+msgstr "Pindah ke mode ahli"
#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
-msgstr "Info hard disk drive"
+msgstr "Informasi drive hard disk"
#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
@@ -1544,16 +1446,12 @@ msgstr "Semua partisi primary telah digunakan"
#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
-msgstr "Tidak bisa menambah partisi lagi"
+msgstr "Tidak bisa menambah lagi partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Untuk menambahkan partisi, hapus salah satu satu agar dapat membuat partisi "
-"extended"
+msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition"
+msgstr "Untuk menambah partisi, silakan hapus satu agar dapat membuat sebuah partisi extended"
#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
@@ -1563,12 +1461,12 @@ msgstr "Muat ulang tabel partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
-msgstr "Informasi detail"
+msgstr "Infomasi detail"
#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
-msgstr "Tampilkan"
+msgstr "Lihat"
#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
@@ -1591,9 +1489,9 @@ msgid "Add to LVM"
msgstr "Tambahkan ke LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use"
-msgstr "ID Pengguna"
+msgstr "Gunakan"
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
@@ -1611,14 +1509,14 @@ msgid "Remove from LVM"
msgstr "Hapus dari LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from dm"
-msgstr "Hapus dari LVM"
+msgstr "Hapus dari dm"
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
-msgstr "Ganti RAID"
+msgstr "Modifikasi RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
@@ -1631,14 +1529,14 @@ msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"
+msgstr "Gagal memount partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
-msgstr "Membuat partisi baru"
+msgstr "Buat sebuah partisi baru"
#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
@@ -1653,27 +1551,27 @@ msgstr "Ukuran dalam MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipe filesystem: "
+msgstr "Tipe sistem file: "
#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
-msgstr "Preferensi: "
+msgstr "Preferensi:"
#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
-msgstr "Nama volume logical "
+msgstr "Nama volume logical"
#: diskdrake/interactive.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Algoritma enkripsi"
+msgstr "Enkripsi partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "Kunci enkripsi"
+msgstr "Kunci enkripsi "
#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1503
#, c-format
@@ -1683,12 +1581,12 @@ msgstr "Kunci enkripsi (lagi)"
#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Kunci enkripsi tidak sesuai"
+msgstr "Kunci enkripsi tidak cocok"
#: diskdrake/interactive.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Kunci enkripsi sistem file"
+msgstr "Kehilangan kunci enkripsi"
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1698,8 +1596,8 @@ msgid ""
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Anda tidak dapat membuat partisi baru\n"
-"(karena jumlah maksimal partisi primer telah tercapai).\n"
-"Hapuslah satu partisi primer dan buatlah partisi extended."
+"(karena jumlah maksimal partisi primary telah tercapai).\n"
+"Hapus sebuah partisi primary dan buat sebuah partisi extended."
#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
@@ -1708,45 +1606,43 @@ msgstr "Hapus file loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Setelah mengganti tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Setelah mengubah tipe partisi %s, semua data pada partisi tersebut akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Change partition type"
-msgstr "Mengubah tipe partisi"
+msgstr "Ubah tipe partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Filesystem apa yang Anda inginkan?"
+msgstr "Sistem file mana yang Anda inginkan?"
#: diskdrake/interactive.pm:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr "Pindah dari ext2 ke ext3"
+msgstr "Berpindah dari %s ke %s"
#: diskdrake/interactive.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set volume label"
-msgstr "Label volume yang mana?"
+msgstr "Atur label volume"
#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
-msgstr ""
+msgstr "Hati-hati, ini akan ditulis ke disk segera setelah Anda validasi!"
#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
-msgstr ""
+msgstr "Hati-hati, ini akan ditulis ke disk hanya setelah memformat!"
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
-msgstr "Label volume yang mana?"
+msgstr "Label volume mana?"
#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
@@ -1756,12 +1652,12 @@ msgstr "Label:"
#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount file loopback %s?"
+msgstr "Dimana Anda ingin memount file loopback %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount perangkat %s?"
+msgstr "Dimana Anda ingin memount device %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
@@ -1769,16 +1665,15 @@ msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Tidak bisa unset mount point karena partisi ini sudah digunakan untuk\n"
-"loopback. Hapus dulu loopbacknya."
+"Tidak bisa menghapus titik mount karena partisi ini digunakan untuk loop back.\n"
+"Hapus loopback terlebih dahulu"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount %s?"
+msgstr "Dimana Anda ingin memount %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
-#: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207
+#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869 fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mengubah ukuran"
@@ -1786,23 +1681,22 @@ msgstr "Mengubah ukuran"
#: diskdrake/interactive.pm:773
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Menghitung batas filesystem FAT"
+msgstr "Menghitung batas sistem file FAT"
#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Ukuran partisi ini tidak dapat diubah"
+msgstr "Partisi ini tidak bisa diubah ukurannya"
#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
-msgstr "Semua data pada partisi ini sebaiknya dibackup dulu"
+msgstr "Semua data pada partisi ini harus sudah dibackup"
#: diskdrake/interactive.pm:822
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Setelah merubah ukuran partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
+msgstr "Setelah mengubah partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
@@ -1825,13 +1719,13 @@ msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Ukuran maksimal: %s MB"
#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
-"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows®"
+"Untuk memastikan integritas data setelah mengubah ukuran partisi,\n"
+"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikutnya ke Microsoft Windows®"
#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
@@ -1839,9 +1733,9 @@ msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kunci enkripsi sistem file"
#: diskdrake/interactive.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr "Pilih kunci enkripsi sistem file Anda"
+msgstr "Masukkan kunci enkripsi sistem file Anda"
#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
@@ -1851,12 +1745,12 @@ msgstr "Kunci enkripsi"
#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci tidak valid"
#: diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke"
+msgstr "Pilih RAID yang sudah ada untuk ditambahkan"
#: diskdrake/interactive.pm:967 diskdrake/interactive.pm:986
#, c-format
@@ -1866,22 +1760,22 @@ msgstr "baru"
#: diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Pilih LVM yang ada untuk ditambahkan ke"
+msgstr "Pilih LVM yang sudah ada untuk ditambahkan"
#: diskdrake/interactive.pm:996 diskdrake/interactive.pm:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LVM name"
-msgstr "nama LVM?"
+msgstr "Nama LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk grup volume LVM baru"
#: diskdrake/interactive.pm:1002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "File sudah ada. Gunakan file ini ?"
+msgstr "\"%s\" sudah ada"
#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
@@ -1889,9 +1783,8 @@ msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
-"Volume fisik %s sedang digunakan.\n"
-"Apakah Anda hendak memindahkan perluasan fisik yang digunakan pada volume "
-"ini pada volume lain?"
+"Volume fisik %s masih digunakan.\n"
+"Apakah Anda ingin memindahkan perluasan fisik yang digunakan pada volume ini ke volume lain?"
#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
@@ -1901,7 +1794,7 @@ msgstr "Memindahkan perluasan fisik"
#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
-msgstr "Partisi ini tidak bisa dipakai sebagai loopback"
+msgstr "Partisi ini tidak bisa digunakan untuk loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
@@ -1913,20 +1806,20 @@ msgstr "Loopback"
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nama file loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1073
+#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Give a file name"
-msgstr "Berikan nama file"
+msgstr "Berikan sebuah nama file"
#: diskdrake/interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "File sudah digunakan oleh loopback lain, pilih yang lainnya"
+msgstr "File sudah digunakan oleh loopback lain, pilih yang lain"
#: diskdrake/interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "File sudah ada. Gunakan file ini ?"
+msgstr "File sudah ada. Gunakan?"
#: diskdrake/interactive.pm:1109 diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
@@ -1941,7 +1834,7 @@ msgstr "Macam-macam"
#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "device"
-msgstr "perangkat"
+msgstr "device"
#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
@@ -1956,27 +1849,27 @@ msgstr "ukuran chunk dalam KiB"
#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Hati-hati: operasi ini berbahaya"
+msgstr "Hati-hati: operasi ini berbahaya."
#: diskdrake/interactive.pm:1200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning Type"
-msgstr "Pembuatan partisi"
+msgstr "Tipe Partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Tipe partisi apa yang hendak digunakan?"
+msgstr "Tipe partisi apa?"
#: diskdrake/interactive.pm:1238
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
-msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
+msgstr "Anda harus reboot sebelum modifikasi bisa berlaku"
#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
-msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk"
+msgstr "Tabel partisi drive %s akan ditulis ke disk"
#: diskdrake/interactive.pm:1266 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
@@ -1986,7 +1879,7 @@ msgstr "Memformat partisi %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1279
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Setelah memformat partisi %s semua data pada partisi ini akan hilang"
+msgstr "Setelah memformat partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:1293 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
@@ -1996,7 +1889,7 @@ msgstr "Periksa blok rusak?"
#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"
+msgstr "Pindahkan file ke partisi baru"
#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
@@ -2009,16 +1902,12 @@ msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"You can either choose to move the files into the partition that will be "
-"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
-"the contents of the mounted partition)"
+"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Direktori %s sudah berisi data\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"Anda memilih untuk memindahkan file pada partisi yang akan dimount atau "
-"membiarkan tetap disana (yang berarti akan menyembunyikan mereka dari isi "
-"partisi yang dimount)"
+"Anda bisa memilih untuk memindahkan file ke partisi yang akan dimount atau membiarkan tetap di tempatnya (yang berarti akan disembunyikan oleh konten dari partisi yang dimount)"
#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
@@ -2038,35 +1927,38 @@ msgstr "Menghapus %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partisi %s sekarang dikenali sebagai %s"
+msgstr "partisi %s sekarang disebut %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
-msgstr "Telah terjadi penomoran ulang pada partisi:"
+msgstr "Partisi telah diberi penomoran ulang: "
#: diskdrake/interactive.pm:1372 diskdrake/interactive.pm:1443
#, c-format
msgid "Device: "
-msgstr "Perangkat: "
+msgstr "Device: "
#: diskdrake/interactive.pm:1373
#, c-format
msgid "Volume label: "
-msgstr "Label Volume: "
+msgstr "Label volume: "
#: diskdrake/interactive.pm:1374
#, c-format
msgid "UUID: "
-msgstr "UUID"
+msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1375
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Huruf drive DOS : %s (hanya tebakan)\n"
+msgid ""
+"DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+""
+msgstr ""
+"Huruf drive DOS: %s (hanya tebakan)\n"
+""
-#: diskdrake/interactive.pm:1379 diskdrake/interactive.pm:1388
-#: diskdrake/interactive.pm:1462
+#: diskdrake/interactive.pm:1379 diskdrake/interactive.pm:1388 diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipe: "
@@ -2078,8 +1970,12 @@ msgstr "Nama: "
#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Mulai: sektor %s\n"
+msgid ""
+"Start: sector %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Mulai: sektor %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
@@ -2093,86 +1989,126 @@ msgstr ", %s sektor"
#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Silinder %d sampai %d\n"
+msgid ""
+"Cylinder %d to %d\n"
+""
+msgstr ""
+"Silinder %d ke %d\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
-msgid "Number of logical extents: %d\n"
-msgstr "Jumlah perluasan logical: %d\n"
+msgid ""
+"Number of logical extents: %d\n"
+""
+msgstr ""
+"Nomor perluasan logical: %d\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Telah terformat\n"
+msgid ""
+"Formatted\n"
+""
+msgstr ""
+"Terformat\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Belum terformat\n"
+msgid ""
+"Not formatted\n"
+""
+msgstr ""
+"Tidak terformat\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Telah termount\n"
+msgid ""
+"Mounted\n"
+""
+msgstr ""
+"Termount\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1400
#, c-format
-msgid "RAID %s\n"
-msgstr "RAID %s\n"
+msgid ""
+"RAID %s\n"
+""
+msgstr ""
+"RAID %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypted"
-msgstr "Kunci enkripsi"
+msgstr "Terenkripsi"
#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (dipetakan di %s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (untuk dipetakan di %s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid " (inactive)"
-msgstr ""
+msgstr " (tidak aktif)"
#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
+""
msgstr ""
"File loopback:\n"
" %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+""
msgstr ""
-"Partisi di-boot secara default\n"
-" (untuk MS-DOS boot, bukan untuk lilo)\n"
+"Partisi yang diboot secara default\n"
+" (untuk boot MS-DOS, bukan untuk lilo)\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Level %s\n"
+msgid ""
+"Level %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Level %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
-msgid "Chunk size %d KiB\n"
-msgstr "Ukuran chunk %d KiB\n"
+msgid ""
+"Chunk size %d KiB\n"
+""
+msgstr ""
+"Ukuran chunk %d KiB\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Disk RAID %s\n"
+msgid ""
+"RAID-disks %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Disk RAID %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
@@ -2186,11 +2122,13 @@ msgid ""
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
+""
msgstr ""
"\n"
-"Mungkin partisi ini adalah \n"
-"partisi Driver, sebaiknya\n"
+"Mungkin partisi ini adalah\n"
+"partisi Driver. Sebaiknya\n"
"biarkan begitu saja.\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
@@ -2199,50 +2137,73 @@ msgid ""
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
+""
msgstr ""
"\n"
-"Partisi bootstrap khusus ini \n"
-"digunakan oleh sistem dual boot.\n"
+"Partisi Bootstrap khusus\n"
+"ini adalah untuk\n"
+"dualboot sistem Anda.\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
-msgstr "Ruang kosong pada %s (%s)"
+msgstr "Ruang bebas pada %s (%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1444
#, c-format
msgid "Read-only"
-msgstr "Baca-saja"
+msgstr "Hanya-baca"
#: diskdrake/interactive.pm:1445
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Ukuran: %s\n"
+msgid ""
+"Size: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Ukuran: %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1446
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Ukuran: %s silinder, %s head, %s sektor\n"
+msgid ""
+"Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+""
+msgstr ""
+"Ukuran: %s silinder, %s head, %s sektor\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium type: "
-msgstr "Tipe filesystem: "
+msgstr "Tipe media: "
#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Disk LVM %s\n"
+msgid ""
+"LVM-disks %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Disk LVM %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipe tabel partisi: %s\n"
+msgid ""
+"Partition table type: %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Tipe tabel partisi: %s\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1451
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "pada kanal %d id %d\n"
+msgid ""
+"on channel %d id %d\n"
+""
+msgstr ""
+"pada channel %d id %d\n"
+""
#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
@@ -2252,7 +2213,7 @@ msgstr "Pilih kunci enkripsi sistem file Anda"
#: diskdrake/interactive.pm:1498
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Kunci enkripsi ini terlalu mudah (harus paling tidak %d karakter)"
+msgstr "Kunci enkripsi ini terlalu sederhana (harus setidaknya %d karakter)"
#: diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
@@ -2264,10 +2225,7 @@ msgstr "Algoritma enkripsi"
msgid "Change type"
msgstr "Ubah tipe"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
-#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415
-#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -2275,7 +2233,7 @@ msgstr "Batal"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Tidak bisa login dengan nama pengguna %s (kata sandi salah?)"
+msgstr "Tidak dapat login menggunakan nama pengguna %s (kata sandi salah?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
@@ -2294,10 +2252,8 @@ msgstr "Yang lain"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Masukkan nama pengguna, kata sandi dan nama domain untuk mengakses host ini."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "Silakan masukkan nama pengguna Anda, kata sandi dan nama domain untuk mengakses host ini."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
@@ -2312,7 +2268,7 @@ msgstr "Domain"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
-msgstr "Cari Server"
+msgstr "Cari server"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
@@ -2322,12 +2278,12 @@ msgstr "Cari server baru"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Paket %s perlu diupgrade. Anda ingin instal?"
+msgstr "Paket %s perlu diinstall. Anda ingin menginstall?"
#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s"
+msgstr "Tidak dapat menginstall paket %s!"
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
@@ -2336,8 +2292,12 @@ msgstr "Paket wajib %s hilang"
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n"
+msgid ""
+"The following packages need to be installed:\n"
+""
+msgstr ""
+"Paket berikut perlu diinstall:\n"
+""
#: do_pkgs.pm:242
#, c-format
@@ -2351,18 +2311,13 @@ msgstr "Menghapus paket..."
#: fs/any.pm:18
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Sebuah kesalahan terjadi - tidak ada perangkat yang ditemukan untuk membuat "
-"sistem file baru. Harap periksa perangkat keras Anda untuk penyebab masalah "
-"ini"
+msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr "Terjadi error - tidak ada device valid ditemukan pada sistem file baru yang akan dibuat. Silakan periksa penyebab masalah ini pada hardware Anda"
#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang dimount pada /boot/efi"
+msgstr "Anda haru memiliki partisi FAT termount di /boot/efi"
#: fs/format.pm:111
#, c-format
@@ -2370,59 +2325,63 @@ msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Membuat dan memformat file %s"
#: fs/format.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr "tidak bisa melakukan format %s pada tipe %s"
+msgstr "Tidak bisa menetapkan label pada %s dengan tipe %s"
#: fs/format.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "%s proses pemformatan dari %s gagal"
+msgstr "mengatur label pada %s gagal, apakah telah terformat?"
#: fs/format.pm:183
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
-msgstr "tidak bisa melakukan format %s pada tipe %s"
+msgstr "Tidak bisa memformat %s dengan tipe %s"
#: fs/format.pm:188 fs/format.pm:190
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s proses pemformatan dari %s gagal"
+msgstr "%s memformat %s gagal"
#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Mount melingkar %s\n"
+msgid ""
+"Circular mounts %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Mount sirkuler %s\n"
+""
#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Mounting partisi %s"
+msgstr "Memount partisi %s"
#: fs/mount.pm:86
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "proses mounting partisi %s pada direktori %s gagal"
+msgstr "memount partisi %s dalam direktori %s gagal"
#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Menguji %s"
+msgstr "Memeriksa %s"
#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:422
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "kesalahan melakukan unmount %s: %s"
+msgstr "error unmount %s: %s"
#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Aktifkan partisi swap %s"
+msgstr "Mengaktifkan partisi swap %s"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan Daftar Kontrol Akses POSIX"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -2432,8 +2391,7 @@ msgstr "Hapus cache penulisan pada saat file ditutup"
#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr ""
-"Mengaktifkan akuntasi quota grup dan memaksa batas disk secara opsional"
+msgstr "Aktifkan akunting kuota disk grup dan paksa batas disk secara opsional"
#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
@@ -2441,9 +2399,8 @@ msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Jangan update waktu akses inode di sistem file ini\n"
-"(mis: untuk akses lebih cepat di spool berita untuk mempercepat server "
-"berita)."
+"Jangan update waktu akses inode pada sistem file ini\n"
+"(misalnya, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat server berita)."
#: fs/mount_options.pm:122
#, c-format
@@ -2451,10 +2408,8 @@ msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Update waktu akses inode pada sistem file ini dengan cara yang lebih "
-"efisien\n"
-"(mis: untuk akses lebih cepat di spool berita untuk mempercepat server "
-"berita)."
+"Update waktu akses inode pada sistem file ini dengan cara lebih efisien\n"
+"(misalnya, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat server berita)."
#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
@@ -2462,14 +2417,13 @@ msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
-"Hanya dapat di-mount secara eksplisit\n"
-"(opsi -a takkan me-mount sistem file)."
+"Hanya bisa dimount secara eksplisit (misalnya,\n"
+"opsi -a tidak akan menyebabkan sistem file dimount)."
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
-msgstr ""
-"Jangan interpretasi perangkat karakter atau blok spesial pada sistem file."
+msgstr "Jangan menafsirkan device karakter atau blok spesial pada sistem file."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
@@ -2478,8 +2432,9 @@ msgid ""
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
-"Jangan izinkan eksekusi biner di sistem file ter-mount. Opsi ini berguna\n"
-"bagi server yang memiliki sistem file berisi biner untuk arsitektur berbeda."
+"Jangan izinkan eksekusi binari apapun pada sistem file yang\n"
+"dimount. Opsi ini akan berguna untuk server yang memiliki sistem file\n"
+"yang berisi binari untuk arsitektur yang berbeda."
#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
@@ -2488,15 +2443,14 @@ msgid ""
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-"Tidak memberlakukan bit set-user-identifier atau set-group-identifier.\n"
-"(Tampaknya aman, tapi sebenarnya lebih berbahaya kecuali jika Anda telah "
-"menginstal\n"
-"suidperl(1).)"
+"Jangan izinkan bit set-user-identifier atau set-group-identifier\n"
+"berpengaruh. (Sepertinya aman, tapi sebenarnya agak tidak aman jika Anda\n"
+"memiliki suidperl(1) yang terinstall.)"
#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
-msgstr "Mount sistem file read-only."
+msgstr "Mount sistem file hanya-baca."
#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
@@ -2506,48 +2460,47 @@ msgstr "Semua I/O ke sistem file harus dilakukan secara sinkron."
#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
-msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk me-mount dan unmount sistem file."
+msgstr "Izinkan semua pengguna memount dan unmount sistem file."
#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
-msgstr "Ijinkan pengguna biasa untuk me-mount sistem file."
+msgstr "Izinkan pengguna biasa memount sistem file."
#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
-msgstr ""
-"Mengaktifkan akuntasi quota pengguna dan memaksa batas disk secara opsional"
+msgstr "Aktifkan akunting kuota disk pengguna, dan paksa batas secara opsional"
#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
-msgstr "Mendukung attribut tambahan \"pengguna.\""
+msgstr "Mendukung atribut tambahan \"pengguna.\""
#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "Berikan akses tulis pada pengguna biasa"
+msgstr "Berikan akses tulis ke pengguna biasa"
#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
-msgstr "Berikan akses baca pada pengguna biasa"
+msgstr "Berikan akses hanya-baca ke pengguna biasa"
#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Titik mount %s terduplikasi"
+msgstr "Duplikasi titik mount %s"
#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
-msgstr "Tidak ada partisi yang tersedia"
+msgstr "Tidak ada partisi tersedia"
#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Menindai partisi untuk mencari titik mount"
+msgstr "Memindai partisi untuk menemukan titik mount"
#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
@@ -2557,22 +2510,17 @@ msgstr "Pilih titik mount"
#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat"
+msgstr "Pilih partisi yang ingin Anda format"
#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Gagal untuk menguji sistem file %s. Apakah Anda hendak memperbaiki "
-"kesalahan? (hati-hati, Anda bisa kehilangan data)"
+msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
+msgstr "Gagal memeriksa sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki error? (hati-hati, Anda bisa kehilangan data)"
#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Tidak tersedia ruang swap untuk menjalankan installasi, harap ditambahkan"
+msgstr "Tidak cukup ruang swap untuk melaksanakan instalasi, silakan tambahkan"
#: fs/partitioning_wizard.pm:55
#, c-format
@@ -2582,8 +2530,8 @@ msgid ""
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Anda harus memiliki partisi root.\n"
-"Untuk ini, buat sebuah partisi (atau klik pada yang sudah ada).\n"
-"Lalu pilih aksi ``Titik mount'' dan tentukan ke `/'"
+"Untuk melakukan ini, buat sebuah partisi (atau klik yang sudah ada).\n"
+"Lalu pilih aksi ``Titik mount'' dan atur ke `/'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
@@ -2594,22 +2542,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda tidak memiliki partisi swap.\n"
"\n"
-"Lanjutkan?"
+"Lanjutkan saja?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
-msgstr "Gunakan ruang kosong"
+msgstr "Gunakan ruang bebas"
#: fs/partitioning_wizard.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Tidak tersedia ruang kosong yang cukup untuk alokasi partisi baru"
+msgstr "Tidak cukup ruang bebas untuk alokasi partisi baru"
#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gunakan partisi yang ada"
+msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
@@ -2622,25 +2570,19 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Menghitung ukuran partisi Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi Microsoft Windows®"
+msgstr "Gunakan ruang bebas pada partisi Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:171
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Partisi apa yang hendak Anda atur ulang?"
+msgstr "Partisi mana yang ingin Anda ubah ukurannya?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
-"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the %s installation."
-msgstr ""
-"Partisi Microsoft Windows® Anda terlalu terfragmentasi. Harap reboot "
-"komputer Anda pada Microsoft Windows®, jalankan utilitas ``defrag'', lalu "
-"jalankan kembali installasi %s."
+msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the %s installation."
+msgstr "Partisi Microsoft Windows® Anda terlalu terfragmentasi. Silakan reboot komputer Anda ke Microsoft Windows®, jalankan utilitas ``defrag'', lalu mulai kembali instalasi %s."
#: fs/partitioning_wizard.pm:182
#, c-format
@@ -2651,12 +2593,7 @@ msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
-"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
-"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
-"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
-"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
-"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
-"your data.\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
@@ -2664,37 +2601,29 @@ msgstr ""
"PERINGATAN!\n"
"\n"
"\n"
-"Partisi Microsoft Windows® partition Anda akan diatur ulang.\n"
+"Ukuran partisi Microsoft Windows® Anda sekarang akan diubah.\n"
"\n"
"\n"
-"Hati-hati: operasi ini berbahaya. Jika Anda belum pernah melakukannya, Anda "
-"harus keluar dari installasi, jalankan \"chkdsk c:\" dari Command Prompt "
-"pada Microsoft Windows® (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\" "
-"tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" pada Command Prompt!), "
-"opsional jalankan defrag, lalu jalankan ulang installasi. Anda juga harus "
-"menyediakan cadangan data Anda.\n"
+"Hati-hati: operasi ini berbahaya. Jika Anda belum melakukannya, Anda perlu keluar dari instalasi, jalankan \"chkdsk c:\" dari Command Prompt pada Microsoft Windows® (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\" tidaklah cukup, pastikan untuk menggunakan \"chkdsk\" dalam Command Prompt!), jalankan defrag sebagai opsi, lalu mulai ulang instalasi. Anda juga harus membackup data Anda.\n"
"\n"
"\n"
-"Jika yakin, tekan %s."
+"Jika Anda sudah yakin, tekan %s."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559
-#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
+#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Selanjutnya"
+msgstr "Berikutnya"
#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Partitionning"
-msgstr "Pembuatan partisi"
+msgstr "Mempartisi"
#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Ukuran mana yang hendak Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada "
-"partisi %s?"
+msgstr "Ukuran yang mana yang ingin Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada partisi %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
@@ -2704,37 +2633,32 @@ msgstr "Ukuran"
#: fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Mengatur ulang partisi Microsoft Windows®"
+msgstr "Mengubah ukuran partisi Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:212
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Pengaturan ulang FAT gagal: %s"
+msgstr "Mengubah ukuran FAT gagal: %s"
#: fs/partitioning_wizard.pm:228
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Tidak terdapat partisi FAT untuk diatur ulang (atau tidak ada ruang kosong)"
+msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukuran (atau tidak cukup ruang tersisa)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
-msgstr "Hapus Microsoft Windows®"
+msgstr "Menghapus Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Hapus dan gunakan semua disk"
+msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk"
#: fs/partitioning_wizard.pm:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
-"to use?"
-msgstr ""
-"Anda memiliki lebih dari satu hard disk drive, mana yang akan digunakan "
-"untuk menginstall linux?"
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer to use?"
+msgstr "Anda memiliki lebih dari satu drive hard disk, yang mana yang ingin Anda gunakan untuk installer?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
#, c-format
@@ -2744,7 +2668,7 @@ msgstr "SEMUA partisi yang ada dan datanya akan hilang pada drive %s"
#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partisi disk kustomisasi"
+msgstr "Pemartisian disk kustom"
#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
@@ -2758,42 +2682,42 @@ msgid ""
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Anda sekarang bisa mempartisi %s.\n"
-"Jika sudah selesai, jangan lupa menyimpan menggunakan `w'"
+"Setelah selesai, jangan lupa untuk menyimpan menggunakan `w'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Ext3"
+msgstr "Ext2/3/4"
#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:579
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
-msgstr "Saya tidak bisa menemukan sembarang ruang untuk installasi"
+msgstr "Tidak menemukan ruang untuk menginstall"
#: fs/partitioning_wizard.pm:442 fs/partitioning_wizard.pm:586
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Panduan Partisi DrakX menemukan solusi-solusi berikut:"
+msgstr "Wizard Partisi DrakX menemukan solusi berikut:"
#: fs/partitioning_wizard.pm:512
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
-msgstr ""
+msgstr "Ini adalah isi dari drive disk Anda"
#: fs/partitioning_wizard.pm:596
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Proses partisi gagal: %s"
+msgstr "Pemartisian gagal: %s"
#: fs/type.pm:389
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "JFS tidak dapat dipakai untuk partisi berukuran di bawah 16MB"
+msgstr "Anda tidak bisa menggunakan JFS untuk partisi kurang dari 16MB"
#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "ReiserFS tidak dapat dipakai untuk partisi berukuran di bawah 32MB"
+msgstr "Anda tidak bisa menggunakan ReiserFS untuk partisi kurang dari 32MB"
#: fsedit.pm:24
#, c-format
@@ -2818,149 +2742,141 @@ msgstr "Software RAID BIOS terdeteksi pada disk %s. Aktifkan?"
#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
-"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
-"(\n"
+"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+""
msgstr ""
-"Tidak bisa membaca tabel partisi dari perangkat %s, rusak terlalu parah :(\n"
-"Saya dapat mencoba untuk menghapus partisi yang rusak (SEMUA DATA AKAN "
-"HILANG!).\n"
-"Solusi lainnya adalah melarang DrakX memodifikasi tabel partisi.\n"
-"(pesan kesalahannya adalah %s)\n"
+"Tabel partisi device %s tidak bisa dibaca, sudah sangat rusak :(\n"
+"Bisa dicoba untuk dilanjutkan, menghapus partisi yang rusak (SEMUA DATA akan hilang!).\n"
+"Solusi lainnya adalah tidak mengizinkan DrakX memodifikasi tabel partisi.\n"
+"(errornya adalah %s)\n"
"\n"
-"Anda setuju untuk kehilangan semua partisi?\n"
+"Apakah Anda setuju untuk kehilangan semua partisi?\n"
+""
#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Mount point harus diawali dengan /"
+msgstr "Titik mount harus dimulai dengan awalan /"
#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Titik mount hanya mengandung huruf atau angka"
+msgstr "Titik mount harus hanya berisi karakter alfanumerik"
#: fsedit.pm:429
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Partisi dengan titik mount %s sudah ada\n"
+msgid ""
+"There is already a partition with mount point %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Sudah ada partisi dengan titik mount %s\n"
+""
#: fsedit.pm:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n"
-"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
-"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"
+"Tidak ada bootloader yang bisa menangani ini tanpa partisi /boot.\n"
+"Silakan yakinkan untuk membuat partisi /boot terpisah"
#: fsedit.pm:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
-"separate /boot partition."
-msgstr ""
-"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n"
-"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
-"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"
+#, c-format
+msgid "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a separate /boot partition."
+msgstr "Versi metadata tidak mendukung partisi boot. Silakan yakinkan untuk membuat partisi /boot terpisah."
#: fsedit.pm:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n"
-"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
-"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"
+"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai /boot.\n"
+"Tidak ada bootloader yang bisa menangani ini."
#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-msgstr ""
+msgstr "Versi metadata tidak mendukung partisi boot."
#: fsedit.pm:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n"
-"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
-"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"
+"Anda telah memilih partisi terenkripsi sebagai root (/).\n"
+"Tidak ada bootloader yang bisa menangani ini tanpa partisi /boot.\n"
+"Silakan yakinkan untuk membuat partisi /boot terpisah"
#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat menggunakan sistem file terenkripsi untuk mount point %s"
+msgstr "Anda tidak bisa menggunakan sistem file terenkripsi untuk titik mount %s"
#: fsedit.pm:469
#, c-format
-msgid ""
-"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-"physical volumes"
-msgstr ""
-"Anda tidak bisa menggunakan sebuah Volume Logical LVM untuk titik mount %s "
-"karena ia melebihi volume fisik"
+msgid "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes"
+msgstr "Anda tidak bisa menggunakan Volume Logical LVM untuk titik mount %s karena melebihi volume fisik"
#: fsedit.pm:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-"volumes.\n"
+"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"Anda telah memilih Volume Logical LVM sebagai root (/).\n"
-"Bootloader belum mampu menanganinya ketika volume melebihi volume fisik.\n"
-"Anda harus membuat partisi /boot terlebih dahulu"
+"Bootloader tidak bisa menangani ini ketika volume melebihi volume fisik.\n"
+"Anda harus membuat partisi /boot terpisah terlebih dahulu"
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Direktori ini harus ada pada sistem file root"
+msgstr "Direktori ini harus tetap ada di dalam sistem file root"
#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
+"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n"
+""
msgstr ""
-"Anda perlu file sistem yang sesungguhnya (ext2, reiserfs, xfs, atau jfs) "
-"untuk titik mount ini\n"
+"Anda perlu sistem file yang sebenarnya (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) untuk titik mount ini\n"
+""
#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Tidak cukup ruangan untuk alokasi otomatis"
+msgstr "Tidak cukup ruang bebas untuk alokasi otomatis"
#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "Nothing to do"
-msgstr "Tidak ada yang dikerjakan"
+msgstr "Tidak ada yang bisa dilakukan"
#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
-msgstr "Pengontrol SATA"
+msgstr "Kontroler SATA"
#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
-msgstr "Pengontrol RAID"
+msgstr "Kontroler RAID"
#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Pengontrol (E)IDE/ATA"
+msgstr "Kontroler (E)IDE/ATA"
#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
@@ -2970,42 +2886,42 @@ msgstr "Pembaca kartu"
#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Pengontrol Firewire"
+msgstr "Kontroler Firewire"
#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
-msgstr "Pengontrol PCMCIA"
+msgstr "Kontroler PCMCIA"
#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
-msgstr "Pengontrol SCSI"
+msgstr "Kontroler SCSI"
#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
-msgstr "Pengontrol USB"
+msgstr "Kontroler USB"
#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
-msgstr "port USB"
+msgstr "Port USB"
#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
-msgstr "Pengontrol SMBus"
+msgstr "Kontroler SMBus"
#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Pengontrol sistem dan bridge"
+msgstr "Kontroler sistem dan bridge"
#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "Disket"
+msgstr "Floppy"
#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
@@ -3020,7 +2936,7 @@ msgstr "Hard Disk"
#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
-msgstr "Perangkat Penyimpanan Massal USB"
+msgstr "Device Penyimpanan Massal USB"
#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
@@ -3030,7 +2946,7 @@ msgstr "CDROM"
#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "Pembakar CD/DVD"
+msgstr "Burner CD/DVD"
#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
@@ -3045,7 +2961,7 @@ msgstr "Tape"
#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
-msgstr "Pengontrol AGP"
+msgstr "Kontroler AGP"
#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
@@ -3065,7 +2981,7 @@ msgstr "Kartu TV"
#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Perangkat MultiMedia Lain"
+msgstr "Device MultiMedia lain"
#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
@@ -3080,7 +2996,7 @@ msgstr "Webcam"
#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
-msgstr "Prosesor"
+msgstr "Processor"
#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
@@ -3090,7 +3006,7 @@ msgstr "Adapter ISDN"
#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
-msgstr "Perangkat suara USB"
+msgstr "Device suara USB"
#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
@@ -3110,7 +3026,7 @@ msgstr "Kartu jaringan WAN"
#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
-msgstr "Perangkat Bluetooth"
+msgstr "Device Bluetooth"
#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
@@ -3141,7 +3057,7 @@ msgstr "Printer"
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
-msgstr "Port pengontrol game"
+msgstr "Port pengontrol Permainan"
#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
@@ -3166,7 +3082,7 @@ msgstr "Mouse"
#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
-msgstr "Biometry"
+msgstr "Biometri"
#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
@@ -3181,7 +3097,7 @@ msgstr "Scanner"
#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Tak dikenal/Lain-lain"
+msgstr "Tidak diketahui/Lainnya"
#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
@@ -3191,27 +3107,27 @@ msgstr "cpu # "
#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Harap tunggu... Menerapkan konfigurasi"
+msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi"
#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan PulseAudio"
#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan mode Glitch-Free"
#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
-msgstr ""
+msgstr "Reset mixer suara ke nilai default"
#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Troubleshooting"
+msgstr "Pemecahan masalah"
#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
@@ -3220,12 +3136,8 @@ msgstr "Tidak ada driver alternatif"
#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Tidak ada driver OSS/ALSA alternatif yang diketahui untuk kartu suara Anda "
-"(%s) yang kini menggunakan \"%s\""
+msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\""
+msgstr "Tidak ada driver alternatif OSS/ALSA yang diketahui untuk kartu suara Anda (%s) yang kini menggunakan \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
@@ -3234,60 +3146,51 @@ msgstr "Konfigurasi suara"
#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
-"suara Anda (%s)"
+msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)."
+msgstr "Di sini Anda bisa memilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu suara Anda (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
-"card is \"%s\")"
+"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Kartu Anda kini memakai driver %s\"%s\" (driver standar kartu Anda adalah "
-"\"%s\")"
+"Kartu suara Anda saat ini menggunakan driver %s\"%s\" (driver default untuk kartu suara Anda adalah \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
-"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n"
+""
msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama, tidak tergantung OS "
-"(tersedia di hampir semua sistem unix) tapi amat primitif dan terbatas.\n"
+"OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama. Ini adalah API suara independen OS (tersedia pada kebanyakan sistem UNIX(tm)) tapi ini API sangat dasar dan terbatas.\n"
+"Terlebih, driver OSS bisa menjalankan semuanya.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur modular yang\n"
-"mendukung banyak kartu ISA, USB dan PCI.\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur termodulasi yang\n"
+"mendukung cukup banyak kartu ISA, USB dan PCI.\n"
"\n"
-"Ia juga menyediakan API lebih baik daripada OSS.\n"
+"Ini juga menyediakan API lebih baik dari OSS.\n"
"\n"
-"Utk menggunakan alsa, pakailah:\n"
-"- API OSS kompatibel lama, atau\n"
-"- API ALSA baru yg menyediakan banyak fitur canggih tapi memerlukan library "
-"ALSA.\n"
+"Untuk menggunakan alsa, Anda bisa menggunakan:\n"
+"- kompatibilitas lama API OSS\n"
+"- API ALSA baru yang menyediakan banyak peningkatan fitur tapi perlu menggunakan library ALSA.\n"
+""
#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468
#, c-format
@@ -3303,11 +3206,11 @@ msgid ""
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Driver \"%s\" lama di-blacklist.\n"
+"Driver \"%s\" lama sudah diblacklist.\n"
"\n"
-"Ia merusak kernel saat proses unload.\n"
+"Telah dilaporkan merusak kernel saat unload.\n"
"\n"
-"Driver baru \"%s\" akan digunakan pada boot berikut."
+"Driver \"%s\" baru akan digunakan pada bootstrap berikutnya."
#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
@@ -3316,17 +3219,13 @@ msgstr "Tidak ada driver open source"
#: harddrake/sound.pm:408
#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Tidak ada driver gratis untuk kartu suara Anda (%s), tapi ada driver "
-"proprietary yang cocok pada \"%s\""
+msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"."
+msgstr "Tidak ada driver free untuk kartu suara Anda (%s), tapi ada driver proprietari di \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:411
#, c-format
msgid "No known driver"
-msgstr "Tidak ada driver yg diketahui"
+msgstr "Tidak driver yang diketahui"
#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
@@ -3336,7 +3235,7 @@ msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk kartu suara Anda (%s)"
#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
-msgstr "Solusi masalah suara"
+msgstr "Pemecahan masalah suara"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
@@ -3345,8 +3244,7 @@ msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
-"uses\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
@@ -3362,53 +3260,52 @@ msgid ""
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+""
msgstr ""
-"Penguji kesalahan suara klasik akan menjalankan perintah berikut:\n"
+"Bug klasik tester suara adalah menjalankan perintah berikut:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" akan memberitahu Anda driver mana yang\n"
-"dipakai oleh kartu Anda secara default\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" akan memberitahukan driver mana yang\n"
+"digunakan oleh kartu suara Anda secara default\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" memberitahu driver apa yang "
-"dipakai\n"
-"sekarang\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" akan memberitahukan driver mana\n"
+"yang saat ini sedang digunakan\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" menguji apakah modul (driver) dimuat atau tidak\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" akan memungkinkan Anda memeriksa jika modul (driver)\n"
+"dimuat atau tidak\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dan \"/sbin/chkconfig --list alsa\" akan\n"
-"memberitahu Anda apakah layanan suara dan alsa terkonfigurasi untuk "
-"dijalankan\n"
-"pada initlevel 3\n"
+"memberitahu jika suara dan layanan alsa terkonfigurasi agar berjalan pada\n"
+"initlevel 3\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" memberitahu apakah volume suara dipadamkan atau tidak\n"
+"- \"aumix -q\" akan memberitahu jika volume suara mute atau tidak\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" akan memberitahu program mana yang memakai\n"
-"kartu suara.\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" akan memberitahu program mana menggunakan kartu suara.\n"
+""
#: harddrake/sound.pm:457
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Ambil sembarang driver"
+msgstr "Pilih sembarang driver"
#: harddrake/sound.pm:460
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "Pilih sembarang driver"
+msgstr "Memilih sembarang driver"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:463
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
+"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Jika Anda tahu pasti driver yg cocok untuk kartu Anda ambillah salah satu\n"
-"dari daftar di atas.\n"
+"Jika Anda pikir Anda mengetahui driver mana yang tepat untuk kartu Anda\n"
+"Anda bisa memilih satu dari daftar di atas.\n"
"\n"
-"Driver kartu suara \"%s\" Anda kini adalah \"%s\""
+"Driver saat ini untuk \"%s\" kartu suara Anda adalah \"%s\" "
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -3418,45 +3315,38 @@ msgstr "Deteksi otomatis"
#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Tak dikenal|Generik"
+msgstr "Tidak diketahui|Generik"
#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Tak dikenal|CPH05X (bt878) [banyak pembuat]"
+msgstr "Tidak diketahui|CPH05X (bt878) [banyak vendor]"
#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Tak dikenal|CPH06X (bt878) [banyak vendors]"
+msgstr "Tidak diketahui|CPH06X (bt878) [banyak vendor]"
#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your TV card parameters if needed."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
-"Pada kartu TV modern umumnya, modul bttv kernel GNU/Linux otomatis "
-"mendeteksi parameter yang benar.\n"
-"Jika kartu Anda tidak terdeteksi dengan benar, pilihlah tuner dan tipe kartu "
-"di sini. Pilih parameter kartu tv Anda jika perlu"
+"Untuk kebanyakan kartu TV modern, modul bttv dari kernel GNU/Linux langsung mendeteksi otomatis parameter yang benar.\n"
+"Jika kartu Anda salah deteksi, Anda bisa memaksa tuner yang benar dan tipe kartu di sini. Pilih parameter kartu TV Anda jika diperlukan."
#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
-msgstr "Model kartu :"
+msgstr "Model kartu:"
#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipe tuner :"
+msgstr "Tipe tuner:"
-#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270
-#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
-#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
+#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -3499,22 +3389,22 @@ msgstr "Sebelumnya"
#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
-msgstr "Tidak ada file yang dipilih"
+msgstr "Tidak ada file terpilih"
#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "Anda telah memilih sebuah direktori, bukan file"
+msgstr "Anda memilih direktori, bukan file"
#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
-msgstr "Tidak ada direktori itu"
+msgstr "Tidak ada direktori"
#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
-msgstr "Tidak ada file itu"
+msgstr "Tidak ada file"
#: interactive/gtk.pm:592
#, c-format
@@ -3523,8 +3413,12 @@ msgstr "Hati-hati, Caps Lock aktif"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Pilihan salah, silakan ulangi\n"
+msgid ""
+"Bad choice, try again\n"
+""
+msgstr ""
+"Pilihan salah, coba lagi\n"
+""
#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
@@ -3543,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Pilihan Anda? (0/1, default %s) "
+msgstr "Pilihan Anda? (0/1, default `%s') "
#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
@@ -3553,7 +3447,7 @@ msgstr "Tombol `%s': %s"
#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Apakah Anda ingin meng-klik pada tombol ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mengklik tombol ini?"
#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
@@ -3563,12 +3457,16 @@ msgstr "Pilihan Anda? (default `%s'%s) "
#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " masukkan`void' untuk entri kosong"
+msgstr " masukkan `void' untuk entri kosong"
#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Banyak yang dapat dipilih dari (%s).\n"
+msgid ""
+"=> There are many things to choose from (%s).\n"
+""
+msgstr ""
+"=> Ada banyak yang bisa dipilih dari (%s).\n"
+""
#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
@@ -3577,7 +3475,7 @@ msgid ""
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
-"Pilihlah nomor pertama dari jangkauan 10 yang ingin Anda edit,\n"
+"Silakan pilih nomor pertama dari 10 yang ingin Anda edit,\n"
"atau tekan Enter untuk melanjutkan.\n"
"Pilihan Anda? "
@@ -3587,7 +3485,7 @@ msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"=> Catatan, label berubah:\n"
+"=> Perhatikan, sebuah label berubah:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:151
@@ -3641,7 +3539,7 @@ msgstr "Armenia"
#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Belanda Antilles"
+msgstr "Antillen Belanda"
#: lang.pm:228
#, c-format
@@ -3686,7 +3584,7 @@ msgstr "Azerbaijan"
#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia Herzegovina"
+msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
#: lang.pm:237
#, c-format
@@ -3771,7 +3669,7 @@ msgstr "Botswana"
#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgstr "Belarusia"
#: lang.pm:254
#, c-format
@@ -3791,7 +3689,7 @@ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: lang.pm:258
#, c-format
@@ -3806,7 +3704,7 @@ msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+msgstr "Swiss"
#: lang.pm:261
#, c-format
@@ -3821,7 +3719,7 @@ msgstr "Kepulauan Cook"
#: lang.pm:263 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgstr "Chili"
#: lang.pm:264
#, c-format
@@ -3831,17 +3729,17 @@ msgstr "Kamerun"
#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "Cina"
+msgstr "China"
#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr "Kolombia"
#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rika"
+msgstr "Kosta Rika"
#: lang.pm:268
#, c-format
@@ -3856,17 +3754,17 @@ msgstr "Kuba"
#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Tanjung Verde"
+msgstr "Cape Verde"
#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Pulau Christmas"
+msgstr "Pulau Natal"
#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipros"
+msgstr "Siprus"
#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235
#, c-format
@@ -3881,7 +3779,7 @@ msgstr "Jerman"
#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
-msgstr "Jibouti"
+msgstr "Djibouti"
#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236
#, c-format
@@ -3901,7 +3799,7 @@ msgstr "Republik Dominika"
#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr "Aljazair"
+msgstr "Algeria"
#: lang.pm:280
#, c-format
@@ -3951,7 +3849,7 @@ msgstr "Fiji"
#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Kepulauan Malvinas"
+msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
#: lang.pm:290
#, c-format
@@ -3986,7 +3884,7 @@ msgstr "Grenada"
#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
-msgstr "Grujia"
+msgstr "Georgia"
#: lang.pm:297
#, c-format
@@ -4026,7 +3924,7 @@ msgstr "Guadeloupe"
#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Equator"
+msgstr "Equatorial Guinea"
#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241
#, c-format
@@ -4036,7 +3934,7 @@ msgstr "Yunani"
#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Georgia Selatan dan Pulau Sandwich Selatan"
+msgstr "Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan"
#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
@@ -4061,12 +3959,12 @@ msgstr "Guyana"
#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
-msgstr "Hong Kong SAR (Cina)"
+msgstr "Hong Kong SAR (China)"
#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Kepulauan Heard dan McDonald"
+msgstr "Heard dan Kepulauan McDonald"
#: lang.pm:313
#, c-format
@@ -4111,12 +4009,12 @@ msgstr "India"
#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Inggris Teritori Samudera India"
+msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"
#: lang.pm:323 timezone.pm:218
#, c-format
@@ -4131,7 +4029,7 @@ msgstr "Islandia"
#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "itali"
+msgstr "Italia"
#: lang.pm:326
#, c-format
@@ -4156,7 +4054,7 @@ msgstr "Kenya"
#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgiztan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
#: lang.pm:331
#, c-format
@@ -4171,12 +4069,12 @@ msgstr "Kiribati"
#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgstr "Komoros"
#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Santa Kitts dan Nevis"
+msgstr "Saint Kitts dan Nevis"
#: lang.pm:335
#, c-format
@@ -4196,7 +4094,7 @@ msgstr "Kuwait"
#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Pulau Cayman"
+msgstr "Kepulauan Cayman"
#: lang.pm:339
#, c-format
@@ -4216,7 +4114,7 @@ msgstr "Libanon"
#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
#: lang.pm:343
#, c-format
@@ -4246,7 +4144,7 @@ msgstr "Lithuania"
#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+msgstr "Luksemburg"
#: lang.pm:349
#, c-format
@@ -4286,7 +4184,7 @@ msgstr "Kepulauan Marshall"
#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr "Makedonia"
#: lang.pm:357
#, c-format
@@ -4356,7 +4254,7 @@ msgstr "Malaysia"
#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
#: lang.pm:371
#, c-format
@@ -4366,7 +4264,7 @@ msgstr "Namibia"
#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Caledonia Baru"
+msgstr "Kadelonia Baru"
#: lang.pm:373
#, c-format
@@ -4376,7 +4274,7 @@ msgstr "Niger"
#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Kepulauan Norfolk"
+msgstr "Pulau Norfolk"
#: lang.pm:375
#, c-format
@@ -4386,7 +4284,7 @@ msgstr "Nigeria"
#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragua"
#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247
#, c-format
@@ -4416,7 +4314,7 @@ msgstr "Niue"
#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270
#, c-format
msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+msgstr "Selandia Baru"
#: lang.pm:383
#, c-format
@@ -4436,12 +4334,12 @@ msgstr "Peru"
#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinesia Perancis"
+msgstr "Polynesia Perancis"
#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nugini"
#: lang.pm:388 timezone.pm:223
#, c-format
@@ -4461,7 +4359,7 @@ msgstr "Polandia"
#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Santa Pierre dan Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
#: lang.pm:392
#, c-format
@@ -4471,7 +4369,7 @@ msgstr "Pitcairn"
#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Riko"
#: lang.pm:394
#, c-format
@@ -4481,7 +4379,7 @@ msgstr "Palestina"
#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugis"
+msgstr "Portugal"
#: lang.pm:396
#, c-format
@@ -4526,7 +4424,7 @@ msgstr "Arab Saudi"
#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Pulau Sulaiman"
+msgstr "Kepulauan Solomon"
#: lang.pm:405
#, c-format
@@ -4551,7 +4449,7 @@ msgstr "Singapura"
#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Santa Helena"
+msgstr "Saint Helena"
#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
@@ -4561,7 +4459,7 @@ msgstr "Slovenia"
#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen"
+msgstr "Svalbard dan Kepulauan Jan Mayen"
#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
@@ -4616,7 +4514,7 @@ msgstr "Swaziland"
#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
+msgstr "Turks dan Kepulauan Caicos"
#: lang.pm:423
#, c-format
@@ -4626,7 +4524,7 @@ msgstr "Chad"
#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Perancis, Teritori Selatan"
+msgstr "French Southern Territories"
#: lang.pm:425
#, c-format
@@ -4706,7 +4604,7 @@ msgstr "Uganda"
#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Amerika Serikat, kepulauan Luar Minor"
+msgstr "Kepulauan Kecil Terluar Amerika Serikat"
#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
@@ -4731,7 +4629,7 @@ msgstr "Vatikan"
#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Santa Vincent dan Grenadin"
+msgstr "Saint Vincent dan Grenadines"
#: lang.pm:446
#, c-format
@@ -4741,12 +4639,12 @@ msgstr "Venezuela"
#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Kepulauan Virgin (Inggris)"
+msgstr "Kepulauan Virgin (British)"
#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Virgin Islands (Amerika)"
+msgstr "Kepulauan Virgin (Amerika)"
#: lang.pm:449
#, c-format
@@ -4801,298 +4699,222 @@ msgstr "Selamat Datang di %s"
#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr "Pemindahan perluasan fisik yang dipakai pada volume fisik lain gagal"
+msgstr "Memindahkan perluasan fisik yang terpakai ke volume fisik lain yang gagal"
#: lvm.pm:149
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
-msgstr "Volume fisik %s sedang digunakan"
+msgstr "Volume fisik %s masih digunakan"
#: lvm.pm:159
#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Hapus volume logical dahulu\n"
+msgid ""
+"Remove the logical volumes first\n"
+""
+msgstr ""
+"Hapus volume logical terlebih dahulu\n"
+""
#: lvm.pm:202
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada beberapa volume fisik"
+msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada volume fisik multiple"
#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
+"Perjanjian Lisensi yang sah adalah License Agreement berbahasa Inggris. Terjemahan bahasa "
+"Indonesia ini dibuat untuk memudahkan pengguna berbahasa Indonesia memahami isi dari License "
+"Agreement tersebut."
#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
+msgstr "Pengantar"
#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
-"The operating system and the different components available in the Mageia "
-"distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
-"applications \n"
+"The operating system and the different components available in the Mageia distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n"
+"system and the different components of the Mageia distribution, and any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"The operating system and the different components available in the Mageia "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution."
+"Sistem operasi dan berbagai komponen yang tersedia dalam distribusi Mageia akan disebut \n"
+"\"Produk Software\". Produk Software termasuk, namun tidak terbatas pada, sekumpulan \n"
+"program, metode, aturan dan dokumentasi yang berkaitan dengan sistem operasi dan komponen \n"
+"yang berbeda dari distribusi Mageia, dan setiap aplikasi yang didistribusikan dengan \n"
+"produk yang disediakan oleh pemberi lisensi Mageia atau pemasok."
#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
-msgstr "1. License Agreement"
+msgstr "1. Perjanjian Lisensi"
#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
-"manner, you explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
+"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any manner, you explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mageia which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products."
+"Silakan baca dokumen ini secara seksama. Dokumen ini adalah perjanjian lisensi antara Anda \n"
+"dan Mageia yang berlaku untuk Produk Software.\n"
+"Dengan menginstall, duplikasi atau menggunakan Produk Software dengan cara apapun, Anda secara \n"
+"eksplisit menerima dan setuju untuk sesuai dengan syarat dan ketentuan dari Lisensi ini. \n"
+"Jika Anda tidak setuju dengan bagian manapun dari Lisensi, Anda tidak diizinkan untuk menginstall, \n"
+"duplikasi atau menggunakan Produk Software. \n"
+"Setiap usaha untuk menginstall, duplikasi atau menggunakan Produk Software dengan tujuan yang \n"
+"tidak sesuai dengan syarat dan ketentuan akan membatalkan hak-hak Anda di bawah Lisensi ini. \n"
+"Pada saat berakhirnya Lisensi, Anda harus segera memusnahkan semua salinan dari Produk Software."
#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
-msgstr "2. Limited Warranty"
+msgstr "2. Jaminan Terbatas"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
-"to the extent \n"
-"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
-"damages whatsoever \n"
-"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
-"business, financial \n"
-"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
-"consequential loss) \n"
-"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if "
-"Mageia or its \n"
-"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
-"such damages.\n"
+"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and to the extent \n"
+"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever \n"
+"(including without limitation damages for loss of business, interruption of business, financial \n"
+"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) \n"
+"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if Mageia or its \n"
+"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of such damages.\n"
"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
-"or\n"
-"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
-"incidental, direct or indirect \n"
-"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
-"business, interruption of \n"
-"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
-"judgment, or any \n"
-"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
-"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia sites "
-"which are \n"
+"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers or\n"
+"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect \n"
+"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of business, interruption of \n"
+"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any \n"
+"other consequential loss) arising out of the possession and use of software components or \n"
+"arising out of downloading software components from one of Mageia sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
-"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
-"or liability for \n"
-"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you."
-msgstr ""
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mageia will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be "
-"liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mageia has been advised of the possibility or occurence of "
-"such \n"
-"damages.\n"
+"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation or liability for \n"
+"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you."
+msgstr ""
+"Produk Software dan dokumentasi terlampir disediakan \"seperti\", dengan tanpa jaminan, sampai \n"
+"batas yang diizinkan oleh hukum.\n"
+"Tidak Mageia tidak juga pelisensinya atau pemasok akan, dalam situasi apapun dan sejauh yang diizinkan \n"
+"oleh hukum, bertanggung jawab atas kerusakan khusus, insidental, langsung atau tidak langsung \n"
+"(termasuk tanpa batasan untuk kerugian bisnis, gangguan bisnis, kerugian finansial, biaya hukum \n"
+"dan denda dari hasil keputusan pengadilan, atau konsekuensi kerugian lainnya) yang timbul dari \n"
+"penggunaan atau ketidakmampuan untuk menggunakan Produk Software, bahkan jika Mageia atau pemberi \n"
+"lisensi atau pemasok telah diberitahukan mengenai kemungkinan akan terjadinya kerusakan tersebut.\n"
"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
+"KEWAJIBAN TERBATAS TERKAIT DENGAN PENGGUNAAN SOFTWARE YANG DILARANG DI BEBERAPA NEGARA\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mageia or its distributors will, in no "
-"circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mageia sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products."
+"Sejauh yang diizinkan oleh hukum, tidak Mageia tidak juga pelisensinya, pemasok atau distributor \n"
+"akan, dalam situasi apapun, bertanggung atas kerusakan khusus, insidental, langsung atau \n"
+"tidak langsung apapun (termasuk tanpa batasan untuk kerugian bisnis, gangguan bisnis, \n"
+"kerugian finansial, biaya hukum dan denda dari hasil keputusan pengadilan, atau konsekuensi \n"
+"kerugian lainya) yang timbul dari penggunaan komponen software atau timbul dari mendownload \n"
+"komponen software dari salah satu situs Mageia yang dilarang atau dibatasi di beberapa negara \n"
+"oleh hukum setempat.\n"
+"Kewajiban terbatas ini berlaku untuk, tapi tidak terbatas pada, komponen kriptografi yang kuat \n"
+"yang disertakan dalam Produk Software.\n"
+"Namun, karena beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atau kewajiban \n"
+"untuk kerusakan konsekuensional atau insidental, pembatasan di atas mungkin tidak berlaku."
#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
-msgstr "3. The GPL License and Related Licenses"
+msgstr "3. Lisensi GPL dan Lisensi Terkait"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities.\n"
-"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
-"the components which \n"
-"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
-"agreement for each component \n"
-"before using any component. Any question on a component license should be "
-"addressed to the component \n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The Software Products consist of components created by different persons or entities.\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \n"
+"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \n"
+"before using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
-"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
+"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mageia.\n"
-"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details."
+"Produk Software terdiri dari komponen yang dibuat oleh orang atau badan yang berbeda.\n"
+"Kebanyakan dari lisensi ini mengizinkan Anda untuk menggunakan, menduplikasi, menyesuaikan atau \n"
+"menyebarluaskan komponen mereka. Silakan baca secara seksama syarat dan ketentuan dari perjanjian \n"
+"lisensi dari setiap komponen sebelum menggunakannya. Setiap pertanyaan pada lisensi komponen \n"
+"harus ditujukan ke pemberi lisensi atau pemasok komponen dan bukan ke Mageia.\n"
+"Program yang dikembangkan oleh Mageia diatur oleh Lisensi GPL. Dokumentasi yang ditulis oleh \n"
+"Mageia diatur oleh Lisensi \"%s\"."
#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
-msgstr "4. Intellectual Property Rights"
+msgstr "4. Hak Kekayaan Intelektual"
#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
-"adapt the Software \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
-"whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
+"Semua hak atas komponen Produk Software adalah milik penulis yang bersangkutan dan dilindungi \n"
+"oleh hak kekayaan intelektual dan hukum hak cipta yang berlaku untuk program software.\n"
+"Mageia dan pemasok dan pemberi lisensi menggunakan hak tersebut untuk memodifikasi atau menyesuaikan \n"
+"Produk Software, secara keseluruhan atau sebagian, dengan semua cara dan untuk semua keperluan.\n"
+"\"Mageia\" dan logo terkait adalah merk dagang dari %s"
#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
-msgstr "5. Governing Laws"
+msgstr "5. Wilayah Hukum"
#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mageia"
+"Jika ada bagian dari perjanjian ini yang dibatalkan, ilegal atau tidak dapat diterapkan oleh \n"
+"keputusan pengadilan, bagian tersebut akan dikecualikan dari kontrak ini. Anda tetap terikat \n"
+"oleh bagian lain yang masih berlaku dari perjanjian ini.\n"
+"Syarat dan ketentuan dari Lisensi ini diatur oleh Undang-Undang Perancis.\n"
+"Semua perselisihan tentang syarat-syarat lisensi ini sebaiknya diselesaikan di luar pengadilan. \n"
+"Sebagai usaha terakhir, perselisihan tersebut akan dirujuk ke Pengadilan sesuai Hukum Paris - \n"
+"Perancis. Untuk pertanyaan dari dokumen ini, silakan kontak Mageia."
#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
-"Peringatan: Free Software mungkin tidak lepas dari paten, dan beberapa\n"
-"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n"
-" Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n"
-"penggunaan lebih lanjut (lihat http://www.mp3licensing.com untuk detail).\n"
-"Jika Anda tidak yakin apakan paten berlaku pada Anda, periksa hukum lokal\n"
-"Anda."
+"Peringatan: Free Software belum tentu bebas paten, dan beberapa Free Software\n"
+"yang disertakan mungkin dilindungi oleh paten di negara Anda. Contohnya, dekoder\n"
+"MP3 yang disertakan mungkin memerlukan lisensi untuk penggunaan lebih lanjut (lihat\n"
+"http://www.mp3licensing.com untuk lebih jelasnya). Jika Anda tidak yakin paten\n"
+"mungkin berlaku untuk Anda, periksa hukum lokal di daerah Anda."
#: messages.pm:111
#, c-format
@@ -5100,8 +4922,8 @@ msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
-"Selamat, installasi selesai.\n"
-"Ambil media boot dan tekan Enter untuk reboot."
+"Selamat, instalasi selesai.\n"
+"Keluarkan media boot dan tekan Enter untuk reboot."
#: messages.pm:113
#, c-format
@@ -5110,8 +4932,8 @@ msgid ""
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Untuk informasi perbaikan yang tersedia untuk rilis Mageia\n"
-"ini, silakan lihat Errata yang tersedia pada:\n"
+"Untuk informasi tentang perbaikan yang tersedia untuk rilis Mageia ini,\n"
+"silakan lihat Errata yang tersedia pada:\n"
"%s"
#: messages.pm:115
@@ -5120,8 +4942,8 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
-"Informasi tentang konfigurasi sistem tersedia pada bab Pasca\n"
-"Installasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mageia."
+"Informasi tentang konfigurasi sistem Anda tersedia pada bab pasca\n"
+"install di Panduan Pengguna Resmi Mageia."
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -5136,17 +4958,17 @@ msgstr "Konfigurasi modul"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Anda bisa mengkonfigurasi setiap parameter modul disini."
+msgstr "Anda bisa mengkonfigurasi masing-masing parameter modul di sini."
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "Ditemukan %s antarmuka"
+msgstr "Ditemukan antarmuka %s"
#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Apakah Anda punya lagi?"
+msgstr "Apakah Anda memiliki yang lainnya?"
#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
@@ -5156,39 +4978,39 @@ msgstr "Apakah Anda memiliki antarmuka %s?"
#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
-msgstr "Lihat info hardware"
+msgstr "Lihat informasi hardware"
#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
-msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol USB"
+msgstr "Menginstall driver untuk kontroler USB"
#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
-msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol firewire %s"
+msgstr "Menginstall driver untuk kontroler firewire %s"
#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s"
-msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol hard disk %s"
+msgstr "Menginstall driver untuk kontroler drive hard disk %s"
#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
-msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol ethernet %s"
+msgstr "Menginstall driver untuk kontroler ethernet %s"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s"
+msgstr "Menginstall driver untuk kartu %s %s"
#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkonfigurasi Hardware"
#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
@@ -5196,8 +5018,8 @@ msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n"
-"Perhatikan bahwa alamat harus diawali dengan awalan 0x misalnya '0x123'"
+"Sekarang Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n"
+"Perhatikan bahwa setiap alamat harus dimasukkan dengan awalan 0x seperti '0x123'"
#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
@@ -5206,37 +5028,35 @@ msgid ""
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n"
-"Opsi umumnya memiliki format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n"
-"Misalnya, ``io=0x300 irq=7''"
+"Sekarang Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n"
+"Opsi dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2 ...''.\n"
+"Contohnya, ``io=0x300 irq=7''"
#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
-msgstr "Opsi Modul:"
+msgstr "Opsi modul:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Driver %s mana yang harus saya coba?"
+msgstr "Driver %s mana yang harus dicoba?"
#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"Pada beberapa kasus, driver %s perlu informasi tambahan agar dapat\n"
-"bekerja normal meskipun tetap bisa tanpa informasi tambahan. Apakah\n"
-"Anda ingin memberikan parameter tambahan atau mengijinkan driver\n"
-"mendeteksi komputer untuk informasi yang diperlukannya? Biasanya\n"
-"pendeteksian bisa membuat komputer hang, tetapi tidak merusak."
+"Dalam beberapa kasus, driver %s harus memiliki informasi tambahan agar bisa bekerja\n"
+"dengan baik, walaupun biasanya tetap bisa bekerja tanpanya. Apakah Anda ingin menentukan\n"
+"opsi tambahan atau membiarkan driver mendeteksi sendiri informasi yang dibutuhkan dari\n"
+"komputer Anda? Kadang-kadang, pendeteksian menyebabkan komputer hang, tapi ini tidak\n"
+"akan menyebabkan kerusakan."
#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
@@ -5254,28 +5074,28 @@ msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Pemuatan modul %s gagal.\n"
-"Apakah Anda mau mencoba dengan parameter yang lain?"
+"Memuat modul %s gagal.\n"
+"Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan parameter lain?"
#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi mudah ditebak"
#: mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi harus tahan terhadap serangan"
#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "Kata sandi untuk pengguna"
+msgstr "Kata sandi sepertinya aman"
#: partition_table.pm:428
#, c-format
msgid "mount failed: "
-msgstr "proses mount gagal: "
+msgstr "mount gagal: "
#: partition_table.pm:540
#, c-format
@@ -5286,72 +5106,70 @@ msgstr "Partisi extended tidak didukung pada platform ini"
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions."
msgstr ""
"Anda memiliki celah pada tabel partisi tetapi tidak bisa digunakan.\n"
-"Solusi satu-satunya adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n"
-"extended selanjutnya"
+"Solusi satu-satunya adalah memindahkan partisi primary Anda yang memiliki celah ke samping partisi extended."
#: partition_table/raw.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
msgstr ""
-"Sesuatu yang rusak terjadi pada hard disk Anda.\n"
-"Pengujian integritas data gagal.\n"
-"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan data acak yang "
-"rusak."
+"Sesuatu terjadi pada drive hard disk Anda. \n"
+"Tes untuk memeriksa integritas data gagal. \n"
+"Ini berarti menulis apapun pada disk akan menghasilkan data acak yang rusak."
#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus paket tak terpakai"
#: pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan paket hardware tak terpakai..."
#: pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan paket lokalisasi tak terpakai..."
#: pkgs.pm:269
#, c-format
-msgid ""
-"We have detected that some packages are not needed for your system "
-"configuration."
-msgstr ""
+msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration."
+msgstr "Terdeteksi beberapa paket yang tidak dibutuhkan untuk konfigurasi sistem Anda."
#: pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
-msgstr ""
+msgstr "Paket berikut akan dihapus, kecuali Anda memilih sebaliknya:"
#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unused hardware support"
-msgstr "aktifkan dukungan radio"
+msgstr "Dukungan hardware tak terpakai"
#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "Unused localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisasi tak terpakai"
#: raid.pm:43
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "Tidak dapat menambah partisi pada RAID %s yang _terformat_"
+msgstr "Tidak bisa menambahkan partisi ke RAID %s _terformat_"
#: raid.pm:166
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Tidak cukup partisi untuk RAID level %d\n"
+msgid ""
+"Not enough partitions for RAID level %d\n"
+""
+msgstr ""
+"Tidak cukup partisi untuk RAID level %d\n"
+""
#: scanner.pm:96
#, c-format
@@ -5371,7 +5189,7 @@ msgstr "Tidak bisa menyalin file firmware %s ke /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr "Tidak bisa menentukan hak akses file firmware %s!"
+msgstr "Tidak bisa mengatur perizinan file firmware %s!"
#: scanner.pm:200
#, c-format
@@ -5381,32 +5199,32 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner."
+msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang dibutuhkan untuk share scanner Anda."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia untuk pengguna selain root."
+msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia untuk pengguna non-root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Terima pesan error IPv4 yang tidak benar."
+msgstr "Terima pesan error IPv4 palsu."
#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Terima echo icmp tersiar."
+msgstr "Terima echo icmp broadcast."
#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Terima mode icmp."
+msgstr "Terima echo icmp."
#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Izinkan autologin."
+msgstr "Izinkan login otomatis."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
@@ -5418,11 +5236,11 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Jika diset ke \"SEMUA\", /etc/issue dan /etc/issue.net diijinkan untuk ada.\n"
+"Jika diatur ke \"ALL\", /etc/issue dan /etc/issue.net diizinkan untuk ada.\n"
"\n"
-"Jika diset ke \"Tidak Ada\", tidak ada issue yang diijinkan.\n"
+"Jika diatur ke \"None\", tidak ada issue yang diizinkan.\n"
"\n"
-"Selain itu hanya /etc/issue yang diijinkan."
+"Selain itu hanya /etc/issue yang diizinkan."
#: security/help.pm:27
#, c-format
@@ -5432,7 +5250,7 @@ msgstr "Izinkan reboot oleh pengguna konsol."
#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Izinkan login root secara remote."
+msgstr "Izinkan login root remote."
#: security/help.pm:31
#, c-format
@@ -5441,8 +5259,7 @@ msgstr "Izinkan login root langsung."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Izinkan daftar pengguna sistem pada manajer display (kdm dan gdm)."
#: security/help.pm:35
@@ -5453,10 +5270,10 @@ msgid ""
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Ijinkan mengeksport tampilan\n"
-"ketika berganti dari account root pada pengguna lain.\n"
+"Izinkan mengekspor display ketika\n"
+"berpindah dari akun root ke pengguna lain.\n"
"\n"
-"Lihat pam_xauth(8) untuk detail lebih lanjut.'"
+"Lihat pam_xauth(8) untuk lebih detail.'"
#: security/help.pm:40
#, c-format
@@ -5471,11 +5288,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izinkan koneksi X:\n"
"\n"
-"- \"Semua\" (semua koneksi diijinkan), \n"
+"- \"Semua\" (semua koneksi diizinkan),\n"
"\n"
-"- \"Lokal\" (hanya koneksi dari komputer lokal), \n"
+"- \"Lokal\" (hanya koneksi dari komputer lokal),\n"
"\n"
-"- \"Tidak Ada\" (tidak ada koneksi)."
+"- \"Tidak ada\" (tidak ada koneksi)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5483,8 +5300,8 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Argumen menentukan apakah klien diizinkan berhubungan \n"
-"dengan server X pada port tcp 6000 atau tidak."
+"Argumen menentukan apakah klien diizinkan terhubung ke\n"
+"server X dari jaringan pada port tcp 6000 atau tidak."
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
@@ -5492,27 +5309,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
"Otorisasi:\n"
"\n"
-"- semua servis dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) jika "
-"diset ke \"SEMUA\",\n"
+"- semua layanan dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) jika diatur ke \"SEMUA\",\n"
"\n"
-"- hanya lokal jika diset ke \"Lokal\"\n"
+"- hanya yang lokal jika diatur ke \"Lokal\"\n"
"\n"
-"- tak satu-pun jika diset ke \"Tidak Ada\".\n"
+"- tidak ada jika diatur ke \"Tidak ada\".\n"
"\n"
-"Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan /etc/hosts.allow "
-"(lihat hosts.allow(5))."
+"Untuk otorisasi layanan yang Anda butuhkan, gunakan /etc/hosts.allow (lihat hosts.allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -5526,13 +5339,14 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
-"Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada) lebih \n"
-"besar daripada 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat symlink /etc/"
-"security/msec/server untuk menunjuk pada /etc/security/msec/server."
-"<SERVER_LEVEL>.\n"
+"Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada)\n"
+"lebih besar dari 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat\n"
+"symlink /etc/security/msec/server menunjuk ke\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
-"/etc/security/msec/server dipakai oleh chkconfig --add untuk \n"
-"menambahkan layanan jika terdapat pada file selama installasi paket."
+"/etc/security/msec/server digunakan oleh chkconfig --add untuk\n"
+"menambah layanan jika sudah ada di dalam file selama instalasi\n"
+"paket."
#: security/help.pm:72
#, c-format
@@ -5544,8 +5358,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktifkan crontab dan at untuk pengguna.\n"
"\n"
-"Taruh pengguna yang diijinkan pada /etc/cron.allow dan /etc/at.allow \n"
-"(lihat man at(1) dan crontab(1))."
+"Tempatkan pengguna yang diizinkan di /etc/cron.allow and /etc/at.allow\n"
+"(lihat manual at(1) dan crontab(1))."
#: security/help.pm:77
#, c-format
@@ -5558,13 +5372,13 @@ msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Aktifkan proteksi pemalsuan resolusi nama.\n"
-"Jika \"%s\" bernilai true, juga laporkan ke syslog."
+"Aktifkan proteksi pemalsuan resolusi nama. Jika\n"
+"\"%s\" true, laporkan juga ke syslog."
#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Pemberitahuan Keamanan:"
+msgstr "Peringatan Keamanan:"
#: security/help.pm:82
#, c-format
@@ -5579,79 +5393,67 @@ msgstr "Aktifkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem."
#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4."
+msgstr "Aktifkan pencatatan paket IPv4 aneh."
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Aktifkan pengujian keamanan setiap jam oleh msec."
+msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan msec perjam."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
-"any user."
-msgstr ""
-"Mengijinkan su hanya bagi anggota grup wheel. Jika ditentukan ke tidak, "
-"ijinkan su dari sembarang pengguna."
+msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user."
+msgstr "Aktifkan su hanya dari anggota grup wheel. Jika diatur ke tidak, izinkan su dari pengguna manapun."
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Gunakan kata sandi untuk meng-otentikasi pengguna."
+msgstr "Gunakan kata sandi untuk otentikasi pengguna."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Aktifkan pengujian mode promiscuous kartu ethernet."
+msgstr "Aktifkan pemeriksaan promiscuity kartu Ethernet."
#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
-msgstr "Aktifkan pengujian keamanan harian."
+msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan harian."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Izinkan sulogin(8) pada level pengguna tunggal."
+msgstr "Hidupkan sulogin(8) pada level pengguna tunggal."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur kata sandi oleh msec."
+msgstr "Tambahkan nama sebagai pengecualian untuk penanganan umur kata sandi oleh msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Tentukan umur kata sandi menjadi \"maks\" hari dan delay menjadi \"tidak "
-"aktif\"."
+msgstr "Atur umur kata sandi ke \"maks\" hari dan delay ke \"tidak aktif\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Tentukan panjang sejarah kata sandi untuk mencegah penggunaan ulang kata "
-"sandi."
+msgstr "Atur panjang riwayat kata sandi untuk mencegah penggunaan ulang kata sandi."
#: security/help.pm:106
#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Tentukan panjang minimum, jumlah minimum digit dan huruf besar kata sandi."
+msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters."
+msgstr "Atur panjang minimal kata sandi dan minimal jumlah digit dan minimal huruf kapital."
#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Tentukan mode mask pembuatan file root."
+msgstr "Atur mode mask pembuatan file root."
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "Jika ya, periksa port yang terbuka."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa port terbuka."
#: security/help.pm:110
#, c-format
@@ -5664,136 +5466,133 @@ msgid ""
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"jika ya, periksa:\n"
+"jika diatur ke ya, periksa:\n"
"\n"
"- kata sandi kosong,\n"
"\n"
-"- kata sandi kosong pada /etc/shadow\n"
+"- tidak ada kata sandi di /etc/shadow\n"
"\n"
-"- pengguna dengan id 0 selain root."
+"- untuk pengguna dengan id 0 selain root."
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "jika ya, periksa hak akses file-file pada home pengguna."
+msgstr "jika diatur ke ya, perika perizinan dari file dalam direktori home pengguna."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"jika ya, periksa apakah perangkat jaringan berada dalam modus promiscuous."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa jika device jaringan dalam mode promiscuous."
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "jika ya, jalankan pengujian keamanan harian."
+msgstr "jika diatur ke ya, jalankan pemeriksaan keamanan harian."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "Jika ya, periksa penambahan/penghapusan file sgid."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa penambahan/penghapusan file sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "jika ya, periksa kata sandi kosong pada /etc/shadow."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa kata sandi kosong di /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "jika ya, lakukan pengujian checksum file suid/sgid."
+msgstr "jika diatur ke ya, verifikasi checksum dari file suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "jika ya, periksa penambahan/penghapusan file root suid."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa penambahan/penghapusan dari file suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "jika ya, laporkan file yang tidak dimiliki siapapun."
+msgstr "jika diatur ke ya, laporkan file tanpa pemilik."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "jika ya, periksa file/direktori yang dapat ditulisi semua orang."
+msgstr "jika diatur ke ya, periksa file/direktori yang dapat ditulisi oleh semua orang."
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "Jika ya, jalankan pengujian chkrootkit."
+msgstr "jika diatur ke ya, jalankan pemeriksaan chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "jika diatur, kirim laporan ke alamat email ini lainnya kirim ke root."
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "jika ya, laporkan hasil pengujian melalui mail."
+msgstr "jika diatur ke ya, laporkan hasil pemeriksaan melalui surat."
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "Jangan kirim email jika tidak ada peringatan"
+msgstr "Jangan kirim surat jika tidak ada yang perlu diperingatkan"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "jika ya, jalankan pengujian terhadap basis data rpm."
+msgstr "jika diatur ke ya, jalankan beberapa pemeriksaan terhadap database rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "jika ya, laporkan hasil pengujian ke syslog."
+msgstr "jika diatur ke ya, laporkan hasil pemeriksaan ke syslog."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "jika diset ya, laporkan hasil pengujian ke tty."
+msgstr "jika diatur ke ya, laporkan hasil pemeriksaan ke tty."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Menentukan sejarah perintah shell. -1 berarti tidak terbatas."
+msgstr "Atur ukuran riwayat perintah shell. Nilai -1 berarti tidak terbatas."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Menentukan timeout shell. Nol berarti tidak ada timeout."
+msgstr "Atur timeout shell. Nilai nol berarti tidak ada timeout."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
-msgstr "Unit timeout adalah detik"
+msgstr "Unit timeout dalam detik"
#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Tentukan mode mask pembuatan file pengguna."
+msgstr "Atur mode mask pembuatan file pengguna."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Terima pesan error IPv4 yang tidak benar"
+msgstr "Terima pesan error IPv4 palsu"
#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Terima echo icmp tersiar"
+msgstr "Terima echo icmp broadcast"
#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Terima mode icmp"
+msgstr "Terima echo icmp"
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "ada /etc/issue*"
+msgstr "/etc/issue* ada"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
@@ -5803,7 +5602,7 @@ msgstr "Reboot oleh pengguna konsol"
#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Izinkan/Larang login root remote."
+msgstr "Izinkan login root remote"
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
@@ -5818,22 +5617,22 @@ msgstr "Daftar pengguna pada manajer display (kdm dan gdm)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Eksport tampilan ketika berpindah dari root pada pengguna lain"
+msgstr "Ekspor tampilan ketika berpindah dari root ke pengguna lain"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Ijinkan koneksi X Window"
+msgstr "Izinkan koneksi X Window"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Ijinkan koneksi TCP ke X Window"
+msgstr "Otorisasi koneksi TCP ke X Window"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Ijinkan semua layanan yang dikontrol oleh tcp_wrappers"
+msgstr "Otorisasi semua layanan yang dikontrol oleh tcp_wrappers"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
@@ -5848,22 +5647,22 @@ msgstr "Aktifkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr "Syslog dilaporkan ke konsol 12"
+msgstr "Laporan syslog ke konsol 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "Proteksi penipuan nama"
+msgstr "Proteksi pemalsuan resolusi nama"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP."
+msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Aktifkan/Matikan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem"
+msgstr "Aktifkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem"
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
@@ -5873,27 +5672,27 @@ msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Aktifkan pengujian keamanan setiap jam oleh msec"
+msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan msec perjam"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
-msgstr "Izinkan su hanya bagi anggota grup wheel"
+msgstr "Aktifkan su hanya dari anggota grup wheel"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Pakai kata sandi untuk meng-otentikasi pengguna"
+msgstr "Gunakan kata sandi untuk otentikasi pengguna"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Pengujian mode promiscuous kartu ethernet"
+msgstr "Pemeriksaan promiscuity kartu ethernet"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
-msgstr "Pengujian keamanan harian"
+msgstr "Pemeriksaan keamanan harian"
#: security/l10n.pm:36
#, c-format
@@ -5908,17 +5707,17 @@ msgstr "Tidak ada umur kata sandi untuk"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Tentukan kadaluarsa kata sandi dan jeda penonaktifan account"
+msgstr "Atur kadaluarsa kata sandi dan jeda penonaktifan akun"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
-msgstr "Panjang sejarah kata sandi"
+msgstr "Panjang riwayat kata sandi"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Panjang minimum kata sandi serta jumlah digit dan huruf besar"
+msgstr "Panjang minimal kata sandi dan jumlah digit dan huruf besar"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -5928,7 +5727,7 @@ msgstr "Umask root"
#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
-msgstr "Ukuran sejarah shell"
+msgstr "Ukuran riwayat shell"
#: security/l10n.pm:43
#, c-format
@@ -5943,27 +5742,27 @@ msgstr "Umask pengguna"
#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
-msgstr "Periksa port yang terbuka"
+msgstr "Periksa port terbuka"
#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "Periksa account yang tidak aman"
+msgstr "Periksa akun yang tidak aman"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Periksa hak akses file pada home pengguna."
+msgstr "Periksa perizinan file pada direktori home pengguna"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Periksa apakah perangkat jaringan berada dalam modus promiscuous"
+msgstr "Periksa jika device jaringan berada dalam mode promiscuous"
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Jalankan pengujian keamanan harian"
+msgstr "Jalankan pemeriksaan keamanan harian"
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
@@ -5973,68 +5772,67 @@ msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file sgid"
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Periksa kata sandi kosong pada /etc/shadow"
+msgstr "Periksa kata sandi kosong di /etc/shadow"
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Verifikasi checksum file suid/sgid"
+msgstr "Verifikasi checksum dari file suid/sgid"
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Pengujian penambahan/penghapusan file root suid."
+msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file root suid"
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
-msgstr "Laporkan file yang tidak memiliki pemilik"
+msgstr "Laporkan file tanpa pemilik"
#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "Periksa file/direktori yang dapat ditulisi semua orang"
+msgstr "Periksa file/direktori yang dapat ditulisi oleh semua orang"
#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Jalankan pengujian chkrootkit"
+msgstr "Jalankan pemeriksaan chkrootkit"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
-msgstr "Jangan mengirimkan laporan email kosong"
+msgstr "Jangan kirim laporan surat kosong"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root."
+msgstr "Jika diatur, kirim laporan ke alamat email ini lainnya kirim ke root"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Laporkan hasil pengujian via mail"
+msgstr "Laporkan hasil pemeriksaan melalui surat"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Jalankan beberapa pengujian terhadap basis data rpm"
+msgstr "Jalankan beberapa pemeriksaan terhadap database rpm"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Laporkan hasil pengujian ke syslog"
+msgstr "Laporkan hasil pemeriksaan ke syslog"
#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Laporkan hasil pengujian ke tty"
+msgstr "Laporkan hasil pemeriksaan ke tty"
#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan msec"
#: security/level.pm:11
#, c-format
@@ -6042,43 +5840,36 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: security/level.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure"
-msgstr "Keamanan"
+msgstr "Aman"
#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
-"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
-"system security\n"
+"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of system security\n"
"on your own."
msgstr ""
+"Level ini untuk digunakan dengan hati-hati, karena ini mematikan semua keamanan\n"
+"tambahan yang disediakan oleh msec. Gunakan hanya ketika Anda ingin mengurus semua aspek keamanan\n"
+"sistem Anda sendiri."
#: security/level.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Ini adalah keamanan standar, dianjurkan untuk komputer yang akan\n"
-"terkoneksi ke Internet sebagai klien."
+msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client."
+msgstr "Ini adalah keamanan standar yang direkomendasikan untuk komputer yang digunakan untuk terhubung ke Internet sebagai klien."
#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Dengan level keamanan ini, penggunaan sistem sebagai server dimungkinkan.\n"
-"Keamanan kini cukup tinggi untuk menggunakan sistem sebagai server yang "
-"dapat \n"
-"menerima koneksi dari banyak klien. Catatan: Jika komputer Anda satu-satunya "
-"klien pada Internet, Anda harus memilih level yang lebih rendah."
+"Dengan level keamanan ini, penggunaan sistem sebagai server menjadi mungkin.\n"
+"Keamanan cukup tinggi untuk menggunakan sistem sebagai server yang akan menerima\n"
+"koneksi dari banyak klien. Catatan: jika komputer Anda hanya klien, Anda seharunya memilih level yang lebih rendah."
#: security/level.pm:63
#, c-format
@@ -6088,13 +5879,13 @@ msgstr "Opsi Dasar DrakSec"
#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Pilih tingkat keamanan yang diinginkan"
+msgstr "Silakan pilih level keamanan yang diinginkan"
#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: security/level.pm:73
#, c-format
@@ -6104,12 +5895,12 @@ msgstr "Administrator Keamanan:"
#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
-msgstr ""
+msgstr "Login atau email:"
#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Dengarkan dan teruskan event ACPI dari kernel"
#: services.pm:19
#, c-format
@@ -6119,7 +5910,7 @@ msgstr "Jalankan sistem suara ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron adalah penjadwal periodik untuk perintah."
+msgstr "Anacron adalah penjadwal perintah periodik."
#: services.pm:21
#, c-format
@@ -6127,8 +5918,8 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmd digunakan untuk mengawasi status baterai dan mencatatnya pada syslog.\n"
-"Ia juga bisa untuk mematikan komputer ketika baterai hampir habis."
+"apmd digunakan untuk monitoring status baterai dan mencatatnya via syslog.\n"
+"Bisa juga digunakan untuk mematikan komputer ketika baterai lemah."
#: services.pm:23
#, c-format
@@ -6136,88 +5927,79 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Menjalankan perintah terjadwal dengan perintah at pada waktu yang \n"
-"ditentukan ketika at dijalankan dan menjalankan perintah secara batch ketika "
-"beban rendah."
+"Jalankan perintah terjadwal dengan perintah at pada waktu yang ditentukan\n"
+"ketika at dijalankan, dan jalankan perintah batch ketika beban cukup rendah."
#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi adalah daemon ZeroConf yang mengimplementasikan susunan mDNS"
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Atur pengaturan frekuensi CPU"
#: services.pm:27
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Cron adalah program UNIX standar yang menjalankan program pengguna\n"
-"pada waktu terjadwal. vixie cron menambah sejumlah fitur pada cron\n"
-"UNIX biasa, termasuk keamanan dan opsi konfigurasi yang lebih canggih."
+"cron adalah program UNIX standar yang menjalankan program pengguna\n"
+"pada waktu terjadwal. vixie cron menambahkan sejumlah fitur pada cron UNIX dasar,\n"
+"termasuk keamanan yang lebih baik dan opsi konfigurasi yang lebih canggih."
#: services.pm:30
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) adalah system spooling printer tingkat "
-"tinggi"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) adalah sistem spooling printer canggih"
#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Menjalankan manajemen display grafis"
+msgstr "Menjalankan manajer display grafis"
#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"FAM adalah daemon pengawasan file. Digunakan untuk mendapatkan laporan "
-"ketika file berubah.\n"
-"Digunakan oleh GNOME dan KDE"
+"FAM adalah daemon monitoring file. Digunakan untuk mendapatkan laporan ketika\n"
+"file berubah. Digunakan oleh GNOME dan KDE"
#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded \n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default, \n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and \n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded \n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default, \n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"G15Daemon memungkinkan pengguna mengakses semua kunci ektra dengan cara decoding \n"
+"dan mendorong kembali ke kernel via driver UINPUT linux. Driver ini harus dimuat sebelum \n"
+"g15daemon dapat digunakan untuk akses keyboard. LCD G15 juga didukung. Secara default, \n"
+"tanpa klien lain aktif, g15daemon akan menampilkan jam. Aplikasi dan skrip klien \n"
+"dapat mengakses LCD via API sederhana."
#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM menambahkan dukungan mouse pada aplikasi Linux berbasis teks\n"
-"seperti Midnight Commander. Dia juga mengujinkan operasi cut-and-paste "
-"dengan mouse \n"
-"pada konsol dan menyertakan dukungan untuk menu pop-up pada konsol."
+"GPM menambahkan dukungan mouse pada aplikasi Linux berbasis teks seperti\n"
+"Midnight Commander. Juga memungkinkan konsol berbasis mouse melakukan operasi \n"
+"potong-dan-tempel, dan menyertakan dukungan untuk menu pop-up pada konsol."
#: services.pm:42
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan mengelola informasi tentang "
-"perangkat keras"
+msgstr "HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan mengelola informasi tentang hardware"
#: services.pm:43
#, c-format
@@ -6225,47 +6007,41 @@ msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
-"HardDrake menjalankan pendeteksian perangkat keras hardware\n"
-"dan mengkonfigurasi perangkat keras yang baru/berubah."
+"HardDrake menjalankan pendeteksian hardware, dan secara opsional\n"
+"mengkonfigurasi hardware yang baru/berubah."
#: services.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache adalah server World Wide Web. Dia digunakan untuk menyediakan file\n"
-"HTML dan CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache adalah server World Wide Web. Digunakan untuk melayani file HTML dan CGI."
#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Daemon superserver internet (biasa dipanggil inetd) bertugas untuk\n"
-"menjalankan layanan internet yang dibutuhkan. Dia bertanggung jawab\n"
-"atas banyak server, misalnya telnet, ftp, rsh, dan rlogin. Menonaktifkan\n"
-"inetd berarti menonaktifkan semua layanan tadi."
+"Daemon superserver internet (biasa disebut inetd) memulai berbagai\n"
+"layanan internet lain yang dibutuhkan. Bertanggung jawab untuk memulai banyak\n"
+"layanan, termasuk telnet, ftp, rsh, dan rlogin. Mematikan inetd berarti mematikan\n"
+"semua layanan yang harus dijalankan inetd."
#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "Mengotomatiskan penyaringan paket firewall dengan ip6tables"
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Mengotomatiskan penyaringan paket firewall dengan iptables"
#: services.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr ""
+msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr "Meratakan distribusi beban IRQ di beberapa CPU untuk meningkatkan performa"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6274,9 +6050,9 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Paket ini memuat peta keyboard yang dipilih pada file\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Hal ini dapat dipilih dari utility kbdconfig.\n"
-"Anda harus mengaktifkan ini pada sebagian besar komputer."
+"Paket ini memuat peta keyboard terpilih yang diatur di\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Ini bisa dipilih menggunakan utilitas kbdconfig.\n"
+"Pada sebagian besar komputer Anda harus mengaktifkannya."
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6290,12 +6066,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:58
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Pendeteksian dan konfigurasi otomatis perangkat keras saat boot."
+msgstr "Deteksi dan konfigurasi otomatis hardware saat boot."
#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalkan perilaku sistem untuk memperpanjang umur baterai"
#: services.pm:60
#, c-format
@@ -6312,8 +6088,8 @@ msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd adalah daemon printer yang diperlukan lpr. Ia merupakan \n"
-"server yang memberi perintah kepada printer untuk mencetak."
+"lpd adalah daemon print yang diperlukan untuk lpr agar bekerja dengan baik.\n"
+"Yang pada dasarnya adalah server yang memberi perintah print kepada printer."
#: services.pm:64
#, c-format
@@ -6321,46 +6097,38 @@ msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
-"Linux Virtual Server, digunakan untuk membangun server dengan \n"
-"performa dan kapasitas tinggi."
+"Linux Virtual Server, digunakan untuk membangun server dengan performa\n"
+"dan kapasitas tinggi."
#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Memonitor jaringan (Firewall Interaktif dan nirkabel)"
#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Pengawasan dan manajemen RAID software"
#: services.pm:68
#, c-format
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS adalah daemon yang mempublikasikan notifikasi kejadian sistem dan pesan "
-"lain"
+msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages"
+msgstr "DBUS adalah daemon yang menyebarluaskan notifikasi sistem dan pesan lain"
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan kebijakan keamanan MSEC saat memulai sistem"
#: services.pm:70
#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) adalah Domain Name Server (DNS) yang digunakan untuk "
-"menerjemahkan nama host ke IP address."
+msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses."
+msgstr "named (BIND) adalah Domain Name Server (DNS) yang digunakan untuk menerjemahkan nama host ke alamat IP."
#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Inisialisasi pencatatan konsol jaringan"
#: services.pm:72
#, c-format
@@ -6368,8 +6136,8 @@ msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Mount dan unmount semua Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/windows), dan NCP (Netware)."
+"Mount dan unmount semua titik mount Network File System (NFS),\n"
+"SMB (Lan Manager/Windows), dan NCP (NetWare)."
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -6377,18 +6145,18 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"Aktifkan/Nonaktifkan semua interface jaringan yang terkonfigurasi\n"
-"aktif pada saat boot."
+"Aktifkan/Nonaktifkan semua antarmuka jaringan terkonfigurasi untuk\n"
+"mulai saat boot."
#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Memerlukan jaringan menyala jika diaktifkan"
#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu jaringan hotplugged menyala"
#: services.pm:78
#, c-format
@@ -6397,9 +6165,9 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
-"NFS adalah protokol untuk berbagi file lewat jaringan TCP/IP.\n"
-"Layanan ini menyediakan fungsi server NFS, yang dikonfigurasikan\n"
-"via file /etc/exports."
+"NFS adalah protokol populer untuk sharing file melalui jaringan TCP/IP.\n"
+"Layanan ini menyediakan fungsionalitas server NFS, yang terkonfigurasi via\n"
+"file /etc/exports."
#: services.pm:81
#, c-format
@@ -6407,68 +6175,64 @@ msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"NFS adalah protokol populer untuk file sharing pada jaringan TCP/IP\n"
-"Layanan ini menyediakan fungsi penguncian file NFS."
+"NFS adalah protokol populer untuk sharing file melalui jaringan\n"
+"TCP/IP. Layanan ini menyediakan fungsionalitas penguncian file NFS."
#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Sinkronisasi waktu sistem menggunakan Network Time Protokol (NTP)"
+msgstr "Sinkronisasi waktu sistem menggunakan Network Time Protocol (NTP)"
#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
-msgstr "Secara otomatis nyalakan numlock saat boot pada console dan Xorg."
+msgstr ""
+"Nyalakan tombol numlock secara otomatis pada konsol dan\n"
+"Xorg saat boot."
#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Dukung OKI 4w and winprinter yang kompatibel."
+msgstr "Dukung OKI 4w dan winprinter kompatibel."
#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa apakah ada partisi yang hampir penuh"
#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-"Dukungan PCMCIA biasanya untuk mendukung perangkat semacam ethernet\n"
-"dan modem pada laptop. Ia tidak dijalankan kecuali terkonfigurasi sehingga\n"
-"aman untuk diinstall pada komputer yang memerlukannya."
+"Dukungan PCMCIA biasanya untuk mendukung hal seperti ethernet dan\n"
+"modem pada laptop. Ini tidak akan dijalankan sebelum dikonfigurasi sehingga akan aman\n"
+"jika terinstall pada komputer yang tidak memerlukannya."
#: services.pm:91
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Portmapper mengelola koneksi RPC, yang digunakan oleh protokol seperti\n"
-"NFS dan NIS. Server portmap harus berjalan pada komputer yang \n"
+"Portmapper mengelola koneksi RPC, yang digunakan oleh protokol\n"
+"seperti NFS dan NIS. Server portmap harus berjalan pada komputer yang\n"
"bertindak sebagai server untuk protokol yang menggunakan mekanisme RPC."
#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan beberapa port TCP"
#: services.pm:95
#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix adalah Mail Transport Agent, program pengantar surat dari satu ke "
-"lain komputer."
+msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another."
+msgstr "Postfix adalah Mail Transport Agent, yaitu program yang memindahkan surat dari satu komputer ke yang lain."
#: services.pm:96
#, c-format
@@ -6476,8 +6240,8 @@ msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
-"Menyimpan dan mengembalikan pool entropi sistem untuk membuat\n"
-"angka acak dengan kualitas sangat acak."
+"Menyimpan dan mengembalikan pool entropi sistem untuk pembuatan\n"
+"nomor acak yang lebih kualitas."
#: services.pm:98
#, c-format
@@ -6485,14 +6249,13 @@ msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"Menunjuk perangkat raw ke perangkat block (misalnya partisi hard disk "
-"drive),\n"
-"untuk digunakan oleh aplikasi semacam Oracle atau pemutar DVD"
+"Menetapkan device raw ke device block (seperti partisi drive hard\n"
+"disk), untuk penggunaan aplikasi seperti Oracle atau pemutar DVD"
#: services.pm:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Info hard disk drive"
+msgstr "Manajer informasi nama server"
#: services.pm:101
#, c-format
@@ -6501,10 +6264,9 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Daemon routed digunakan untuk update tabel routing IP otomatis via\n"
-"protokol RIP. RIP dipakai pada jaringan kecil, dan semakin besar "
-"jaringannya\n"
-"maka protokol routing yang canggih pun semakin dibutuhkan."
+"Daemon routed memungkinkan untuk update tabel router IP otomatis via\n"
+"protokol RIP. Sementara RIP lebih digunakan pada jaringan kecil, protokol\n"
+"routing lebih kompleks dibutuhkan untuk jaringan kompleks."
#: services.pm:104
#, c-format
@@ -6512,17 +6274,13 @@ msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"Protokol rstat mengujinkan pengguna untuk menerima \n"
-"metrik performa untuk sembarang komputer pada jaringan."
+"Protokol rstat memungkinkan pengguna pada jaringan untuk mengambil\n"
+"metrik performa untuk komputer manapun pada jaringan tersebut."
#: services.pm:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog adalah fasilitas yang digunakan para daemon untuk mencatat\n"
-"pesan log sistem pada file. Sebaiknya syslog selalu hidup."
+#, c-format
+msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr "Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat pesan ke berbagai file log sistem. Sebaiknya rsyslog selalu dijalankan."
#: services.pm:107
#, c-format
@@ -6530,8 +6288,8 @@ msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Protokol ruser digunakan pada jaringan untuk mengidentifikasi siapa\n"
-"yang login pada komputer lain."
+"Protokol rusers memungkinkan pengguna pada jaringan mengidentifikasi\n"
+"siapa yang login pada komputer lain yang merespon."
#: services.pm:109
#, c-format
@@ -6539,30 +6297,23 @@ msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
-"Protokol rwho mengijinkan pengguna remote mendapatkan daftar pengguna\n"
-"yang login pada komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan finger)."
+"Protokol rwho membiarkan pengguna remote mendapatkan daftar semua pengguna\n"
+"yang login ke komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan finger)."
#: services.pm:111
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) mengijinkan akses ke scanner, kamera "
-"video, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) memungkinkan akses ke scanners, video cameras, ..."
#: services.pm:112
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall penyaringan paket"
#: services.pm:113
#, c-format
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"Protokol SMB/CIFS mengijinkan share akses pada file & printer dan juga "
-"terintegrasi dengan domain Windows Server"
+msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain"
+msgstr "Protokol SMB/CIFS memungkinkan share akses ke file & printer dan juga terintegrasi dengan domain Server Windows"
#: services.pm:114
#, c-format
@@ -6572,16 +6323,12 @@ msgstr "Jalankan sistem suara pada komputer Anda"
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "layer untuk analisis ucapan"
#: services.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
-msgstr ""
-"Secure Shell adalah protokol jaringan yang mengijinkan data untuk "
-"dipertukarkan pada jalur aman diantara dua komputer"
+msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers"
+msgstr "Secure Shell adalah protokol jaringan yang memungkinkan pertukaran data melalui saluran aman antara dua komputer"
#: services.pm:117
#, c-format
@@ -6589,38 +6336,38 @@ msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Syslog adalah fasilitas yang digunakan para daemon untuk mencatat\n"
-"pesan log sistem pada file. Sebaiknya syslog selalu hidup."
+"Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat\n"
+"pesan ke berbagai file log sistem. Sebaiknya syslog selalu dijalankan."
#: services.pm:119
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan aturan udev tangguh yang dihasilkan ke /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:120
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Muat driver untuk perangkat USB Anda"
+msgstr "Memuat driver untuk device usb Anda."
#: services.pm:121
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor lalu lintas jaringan yang ringan"
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Menjalankan Server X Font."
+msgstr "Memulai Server X Font."
#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Menjalankan daemon lain sesuai kebutuhan."
+msgstr "Memulai daemon lain sesuai kebutuhan."
#: services.pm:152
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Pencetakan"
+msgstr "Mencetak"
#: services.pm:155
#, c-format
@@ -6642,12 +6389,12 @@ msgstr "Sistem"
#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administrasi remote"
+msgstr "Administrasi Remote"
#: services.pm:177
#, c-format
msgid "Database Server"
-msgstr "Server Basis Data"
+msgstr "Server Database"
#: services.pm:188 services.pm:227
#, c-format
@@ -6657,7 +6404,7 @@ msgstr "Layanan"
#: services.pm:188
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Pilih layanan yang akan dijalankan secara otomatis saat boot"
+msgstr "Pilih layanan yang harus dimulai secara otomatis saat boot"
#: services.pm:206
#, c-format
@@ -6691,12 +6438,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:259 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
-msgstr "Informasi"
+msgstr "Info"
#: services.pm:262
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr "Jalankan bila diminta"
+msgstr "Dimulai saat diminta"
#: services.pm:262
#, c-format
@@ -6711,7 +6458,7 @@ msgstr "Mulai"
#: services.pm:280
#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Berhenti"
#: standalone.pm:25
#, c-format
@@ -6728,21 +6475,23 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA.\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+""
msgstr ""
-"Program ini adalah free software; Anda dapat mendistribusikan ulang \n"
-"dan/atau mengubahnya sesuai Lisensi Publik Umum GNU dari Free \n"
-"Software Foundation; baik versi 2, atau yang lebih baru.\n"
+"Program ini adalah free software; Anda bisa menyebarluaskannya dan/atau\n"
+"memodifikasi di bawah ketentuan GNU General Public License seperti yang\n"
+"diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 2, atau (opsi Anda)\n"
+"versi terbaru manapun.\n"
"\n"
-"Program ini didistribusikan agar dapat digunakan, tapi TANPA \n"
-"GARANSI APAPUN; bahkan tanpa garansi sebagai implikasi DAGANG \n"
-"atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN TERTENTU. Informasi lebih lanjut \n"
-"terdapat pada Lisensi Publik Umum GNU.\n"
+"Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tapi\n"
+"TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan sebagai implikasi\n"
+"DAGANG atau PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU\n"
+"General Public License untuk lebih detail.\n"
"\n"
-"Anda seharusnya sudah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU dari \n"
-"program ini; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License\n"
+"bersama dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+""
#: standalone.pm:44
#, c-format
@@ -6753,23 +6502,23 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
+""
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplikasi Backup dan Restore\n"
"\n"
"--default : simpan direktori default.\n"
"--debug : tampilkan semua pesan debug.\n"
-"--show-conf : daftar file atau direktori yang di-backup.\n"
-"--config-info : jelaskan opsi file konfigurasi (untuk pengguna non-"
-"X).\n"
-"--daemon : gunakan konfigurasi daemon.\n"
+"--show-conf : daftar file atau direktori yang dibackup.\n"
+"--config-info : jelaskan opsi file konfigurasi (untuk pengguna non-X).\n"
+"--daemon : gunakan konfigurasi daemon. \n"
"--help : tampilkan pesan ini.\n"
"--version : tampilkan nomor versi.\n"
+""
#: standalone.pm:56
#, c-format
@@ -6781,11 +6530,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"[--boot]\n"
"OPSI:\n"
-" --boot - mampu mengkonfigurasi boot loader\n"
-"mode default: menawarkan untuk mengkonfigurasi fitur autologin"
+" --boot - memungkinkan mengkonfigurasi boot loader\n"
+"mode default: menawarkan untuk mengkonfigurasi fitur login otomatis"
#: standalone.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
@@ -6797,9 +6546,9 @@ msgstr ""
"[OPSI] [NAMA_PROGRAM]\n"
"\n"
"OPSI:\n"
-" --help - cetak pesan ini.\n"
-" --report - program harus berupa aplikasi Mageia\n"
-" --incident - program harus berupa aplikasi Mageia"
+" --help - cetak pesan bantuan ini.\n"
+" --report - program harus salah satu dari tool %s\n"
+" --incident - program harus salah satu dari tool %s"
#: standalone.pm:66
#, c-format
@@ -6814,8 +6563,8 @@ msgstr ""
"[--add]\n"
" --add - wizard \"tambah antarmuka jaringan\"\n"
" --del - wizard \"hapus antarmuka jaringan\"\n"
-" --skip-wizard - mengelola koneksi\n"
-" --internet - mengkonfigurasi internet\n"
+" --skip-wizard - kelola koneksi\n"
+" --internet - konfigurasi internet\n"
" --wizard - seperti --add"
#: standalone.pm:72
@@ -6836,21 +6585,21 @@ msgid ""
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
-"Import Font dan aplikasi pemantauan\n"
+"Impor Font dan aplikasi pengawasan\n"
"\n"
"OPSI:\n"
-"--windows_import : impor dari seluruh partisi windows yang ada.\n"
-"--xls_fonts : tampilkan semua font yang ada dari xls\n"
-"--install : terima sembarang file dan direktori font.\n"
+"--windows_import : impor dari semua partisi windows yang ada.\n"
+"--xls_fonts : tampilkan semua font yang sudah ada dari xls\n"
+"--install : terima sembarang file font dan direktori.\n"
"--uninstall : hapus sembarang font atau direktori font.\n"
-"--replace : ganti semua font jika telah ada\n"
+"--replace : hapus semua font jika sudah ada\n"
"--application : 0 tanpa aplikasi.\n"
-" : 1 semua aplikasi yg ada didukung.\n"
-" : nama_aplikasi misalnya so untuk staroffice \n"
-" : dan gs untuk ghostscript."
+" : 1 semua aplikasi yang ada didukung.\n"
+" : nama_aplikasi seperti so untuk staroffice \n"
+" : and gs untuk ghostscript hanya untuk yang ini."
#: standalone.pm:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
@@ -6859,27 +6608,19 @@ msgid ""
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)"
msgstr ""
-"[OPSI]...\n"
-"Konfigurator Server Terminal Mageia\n"
-"--enable : aktifkan MTS\n"
+"%s Konfigurator Server Terminal\n"
+"--enable : hidupkan MTS\n"
"--disable : matikan MTS\n"
-"--start : jalankan MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : tambahkan pengguna yang telah ada pada MTS (membutuhkan "
-"nama pengguna)\n"
-"--deluser : hapus pengguna yang telah ada dari MTS (membutuhkan nama "
-"pengguna)\n"
-"--addclient : tambahkan komputer klien pada MTS (membutuhkan alamat "
-"MAC, IP, nama image nbi)\n"
-"--delclient : hapus komputer klien dari MTS (membutuhkan alamat MAC, "
-"IP, nama image nbi)"
+"--start : mulai MTS\n"
+"--stop : hentikan MTS\n"
+"--adduser : tambahkan pengguna sistem yang ada ke MTS (memerlukan nama pengguna)\n"
+"--deluser : hapus pengguna sistem yang ada dari MTS (memerlukan nama pengguna)\n"
+"--addclient : tambahkan komputer klien ke MTS (memerlukan alamat MAC, IP, nama image nbi)\n"
+"--delclient : hapus komputer klien dari MTS (memerlukan alamat MAC, IP, nama image nbi)"
#: standalone.pm:99
#, c-format
@@ -6905,42 +6646,34 @@ msgid ""
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPSI]\n"
-"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi pemantauan\n"
+"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi pengawasan\n"
"\n"
-"--defaultintf antarmuka : tampilkan antarmuka ini\n"
+"--defaultintf interface : tampilkan antarmuka ini secara default\n"
"--connect : hubungkan ke internet jika belum terhubung\n"
-"--disconnect : putuskan sambungan internet jika telah tersambung\n"
-"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa putus/sambung.\n"
-"--status : kembalikan 1 jika tersambung 0 jika tidak, lalu keluar.\n"
-"--quiet : tidak interaktif. Digunakan dengan (dis)connect."
+"--disconnect : putuskan hubungan jika sudah terhubung\n"
+"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa (dis)connection.\n"
+"--status : kembalikan 1 jika terhubung 0 jika tidak, lalu keluar.\n"
+"--quiet : jangan interaktif. Untuk digunakan dengan (dis)connect."
#: standalone.pm:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
-"mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPSI]...\n"
-" --no-confirmation tidak ada konfirmasi awal pada mode Mageia Update\n"
-" --no-verify-rpm tidak ada verifikasi tandatangan paket\n"
-" --changelog-first tampilkan changelog sebelum filelist di window "
-"penjelasan\n"
-" --merge-all-rpmnew menggabungkan semua file .rpmnew/.rpmsave yang "
-"ditemukan"
+" --no-confirmation jangan tanya konfirmasi pertama pada mode Update %s\n"
+" --no-verify-rpm jangan verifikasi tanda tangan paket\n"
+" --changelog-first tampilkan changelog sebelum filelist dalam jendela deskripsi\n"
+" --merge-all-rpmnew usulkan untuk menggabung semua file .rpmnew/.rpmsave yang ditemukan"
#: standalone.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
#: standalone.pm:117
#, c-format
@@ -6957,12 +6690,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Penggunaan: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Penggunaan: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
@@ -6997,7 +6728,7 @@ msgstr "Amerika Utara"
#: timezone.pm:205
#, c-format
msgid "Oceania"
-msgstr "Oseania"
+msgstr "Oceania"
#: timezone.pm:206
#, c-format
@@ -7007,7 +6738,7 @@ msgstr "Amerika Selatan"
#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hongkong"
+msgstr "Hong Kong"
#: timezone.pm:252
#, c-format
@@ -7022,12 +6753,12 @@ msgstr "Yugoslavia"
#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
-msgstr "Apakah sudah benar?"
+msgstr "Apakah ini benar?"
#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
-msgstr "Anda telah memilih file, bukan direktori"
+msgstr "Anda memilih file, bukan direktori"
#: wizards.pm:96
#, c-format
@@ -7041,409 +6772,5 @@ msgstr ""
#: wizards.pm:100
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasi gagal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jalankan filter paket untuk Linux kernel seri 2.2, untuk set-up\n"
-#~ "firewall yang melindungi komputer Anda dari serangan jaringan."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Berbagi file"
-
-#~ msgid "Restrict command line options"
-#~ msgstr "Batasi parameter perintah baris"
-
-#~ msgid "restrict"
-#~ msgstr "batasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan ``Batasi parameter perintah baris'' tidak ada gunanya tanpa kata "
-#~ "sandi"
-
-#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
-#~ msgstr "Gunakan sistem file terenkripsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
-#~ "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows®"
-
-#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-#~ msgstr "Gunakan partisi Microsoft Windows® untuk loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Partisi mana yang hendak Anda gunakan untuk Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Pilih ukuran"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak terdapat partisi FAT yang akan digunakan sebagai loopback (atau "
-#~ "tidak tersedia ruang kosong)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengatur ulang FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
-#~ "kesalahan berikut terjadi: %s"
-
-#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#~ msgstr "Silakan log out dan tekan Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#~ msgid "Welcome To Crackers"
-#~ msgstr "Selamat Datang di Crackers"
-
-#~ msgid "Poor"
-#~ msgstr "Lemah"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Kuat"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "Lebih Kuat"
-
-#~ msgid "Paranoid"
-#~ msgstr "Paranoid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Level ini harus digunakan hati-hati. Ia akan membuat sistem Anda akan "
-#~ "mudah\n"
-#~ "digunakan, tapi sangat sensitif. Tidak boleh digunakan untuk komputer "
-#~ "yang\n"
-#~ "terhubung ke komputer lain atau ke Internet. Tidak ada akses kata sandi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kata sandi diaktifkan, tapi penggunaan sebagai komputer jaringan tidak "
-#~ "direkomendasikan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
-#~ "every night."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat beberapa batasan, dan beberapa pengujian otomatis berjalan "
-#~ "setiap malam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hal ini sama dengan level sebelumnya, tapi sistem sepenuhnya ditutup.\n"
-#~ "Fitur keamanan maksimal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
-#~ "'Refuse' \n"
-#~ "to continue the installation without using these media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-#~ "you use or redistribute the said components. \n"
-#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
-#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-#~ "documentation is usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Peringatan\n"
-#~ "\n"
-#~ "Harap membaca semua ketentuan di bawah. Bila Anda tidak setuju dengan\n"
-#~ "salah satu bagiannya, Anda tidak diijinkan menginstal media CD\n"
-#~ "berikutnya. Silakan tekan 'Tolak' untuk melanjutkan installasi tanpa\n"
-#~ "menggunakan media ini.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Beberapa komponen yang ada di media CD berikutnya tidak diatur dalam\n"
-#~ "lisensi GPL atau perjanjian sejenis. Komponen-komponen tersebut \n"
-#~ "diatur dalam ketentuan dan kondisi dalam lisensi yang bersangkutan.\n"
-#~ "Baca dengan hati-hati dan penuhi setiap lisensi sebelum Anda\n"
-#~ "menggunakan atau mendistribusikan ulang komponen tersebut.\n"
-#~ "Model lisensi tersebut akan melarang proses transfer, duplikasi\n"
-#~ "(kecuali untuk alasan backup), distribusi ulang, rekayasa ulang,\n"
-#~ "de-assembly, de-kompilasi, atau modifikasi komponen tersebut.\n"
-#~ "Setiap pelanggaran pada perjanjian akan segera mengakhiri hak-hak\n"
-#~ "Anda dalam lisensi tersebut, Anda tidak dapat menginstall program\n"
-#~ "ini pada lebih dari satu sistem atau menggunakannya pada jaringan.\n"
-#~ "Bila Anda masih ragu, silakan hubungi langsung distributor atau\n"
-#~ "editor komponen ini. Anda dilarang mentransfer komponen ini ke pihak\n"
-#~ "ketiga atau menyalinnya, termasuk dokumentasi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Semua hak pada komponen di media CD berikutnya dimiliki oleh pembuat\n"
-#~ "masing-masing dan dilindungi oleh hukum hak cipta dan hak intelektual\n"
-#~ "yang berlaku untuk program komputer.\n"
-
-#~ msgid "Use libsafe for servers"
-#~ msgstr "Gunakan libsafe untuk server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebuah pustaka yang menjaga terhadap serangan buffer overflow dan format "
-#~ "string."
-
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "Installasi LILO/grub"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "Ukuran RAM yang tepat jika diperlukan (ditemukan %d MB)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "Berikan ukuran RAM dalam MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
-#~ "is enough)\n"
-#~ "at the beginning of the disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika Anda ingin menggunakan aboot, sisakan ruang kosong (cukup 2048 "
-#~ "sektor) di awal disk"
-
-#~ msgid "Security level"
-#~ msgstr "Tingkat keamanan"
-
-#~ msgid "Expand Tree"
-#~ msgstr "Perluas Tree"
-
-#~ msgid "Collapse Tree"
-#~ msgstr "Tutup Tree"
-
-#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
-#~ msgstr "Pindah tampilan antara terurut rata dan grup"
-
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "Pilih aksi"
-
-#~ msgid "Active Directory with SFU"
-#~ msgstr "Active Directory dengan SFU"
-
-#~ msgid "Active Directory with Winbind"
-#~ msgstr "Active Directory dengan Winbind"
-
-#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-#~ msgstr "Informasi pengguna disimpan pada file lokal untuk semua otentikasi"
-
-#~ msgid "Active Directory with SFU:"
-#~ msgstr "Active Directory dengan SFU:"
-
-#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
-#~ msgstr "Active Directory dengan Winbind:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
-#~ "Directory Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Winbind mengijinkan sistem untuk mengotentikasi pengguna dalam Active "
-#~ "Directory Server Windows"
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "Otentikasi LDAP"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-#~ msgstr "layout keamanan (SASL/Kerberos)"
-
-#~ msgid "Authentication Active Directory"
-#~ msgstr "Otentikasi Active Directory"
-
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "Basis Data pengguna LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-#~ msgstr "Pengguna LDAP diijinkan untuk menjelajah Active Directory"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "Otentikasi NIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-#~ "add and reboot the server.\n"
-#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
-#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-#~ "after the network setup step.\n"
-#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
-#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-#~ "good."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agar dapat bekerja dengan PDC W2K, Anda mungkin perlu minta tolong admin "
-#~ "menjalankan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-#~ "everyone / add dan me-reboot server.\n"
-#~ "Anda mungkin juga perlu nama pengguna/kata sandi Admin Domain untuk "
-#~ "menggabungkan komputer ke domain Windows(TM).\n"
-#~ "Jika jaringan belum aktif, Drakx akan mencoba bergabung dengan domain "
-#~ "setelah tahapan setup jaringan.\n"
-#~ "Jika setup dan otentikasi domain gagal, jalankan 'smbpasswd -j DOMAIN -U "
-#~ "USER%%PASSWORD' menggunakan Domain Windows(tm) Anda, dan Nama pengguna/"
-#~ "Kata sandi Admin, setelah boot system.\n"
-#~ "Perintah 'wbinfo -t' akan menguji apakah rahasia otentikasi Anda baik."
-
-#~ msgid "Authentication Windows Domain"
-#~ msgstr "Otentikasi Domain Windows"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Kembali"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Simpan tabel partisi"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Kembalikan tabel partisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backup partition table has not the same size\n"
-#~ "Still continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yang sama\n"
-#~ "Lanjutkan?"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Info: "
-
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Driver tak dikenal"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "Kesalahan membaca file %s"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "Proses pengembalian dari file %s gagal: %s"
-
-#~ msgid "Bad backup file"
-#~ msgstr "File backup rusak"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "Kesalahan penulisan ke file %s"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Kesalahan: driver \"%s\" untuk kartu suara Anda tidak terdaftar"
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "FS terjournal"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Jalankan Server Font X (agar Xorg dapat berjalan)"
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Tambah pengguna"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Menerima pengguna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
-#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jangan update waktu akses inode direktori pada sistem file ini\n"
-#~ "(mis: untuk akses lebih cepat di spool berita untuk mempercepat server "
-#~ "berita)."
-
-#~ msgid "No supermount"
-#~ msgstr "Tanpa supermount"
-
-#~ msgid "Supermount"
-#~ msgstr "Supermount"
-
-#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
-#~ msgstr "Supermount kecuali untuk drive CDROM"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Selamatkan tabel partisi"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Mount otomatis media removable"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Mencoba menyelamatkan tabel partisi"
-
-#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr "Terima/Tolak pesan kesalahan IPv4."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-#~ msgstr "Terima/Tolak echo icmp tersiar."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
-#~ msgstr "Terima/Tolak echo icmp."
-
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Izinkan/Larang login root remote."
-
-#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-#~ msgstr "Aktifkan/Matikan proteksi pemalsuan IP."
-
-#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-#~ msgstr "Aktifkan/Matikan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem."
-
-#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-#~ msgstr "Aktifkan/Matikan pencatatan paket aneh IPv4."
-
-#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-#~ msgstr "Aktifkan/Matikan pengujian keamanan tiap jam oleh msec."
-
-#~ msgid "Number of capture buffers:"
-#~ msgstr "Jumlah capture buffer :"
-
-#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-#~ msgstr "Jumlah capture buffer untuk penangkapan mmap"
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "setting PLL :"
-
-#~ msgid "Radio support:"
-#~ msgstr "Dukungan radio :"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"