summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-16 21:40:21 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-16 21:40:21 +0200
commit0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba (patch)
tree247a92ad483c0805b7db5dd325951e14ee6e0906 /perl-install
parentc74f8e5ff057ee420cdce7db4c984301b5470a00 (diff)
downloaddrakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar
drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar.gz
drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar.bz2
drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar.xz
drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.zip
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hu.po110
1 files changed, 69 insertions, 41 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po
index 768c27503..b1e1c056a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hu.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Balzamon, 2015
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2010
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:"
#: drakbug:62
#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hibajelentő eszköz."
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Önálló eszközök"
#: drakbug:72 drakbug:73
#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr ""
+msgstr "%s Online"
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Beállítási varázslók"
#: drakbug:99
#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr ""
+msgstr "%s eszköz kiválasztása:"
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:"
#: drakbug:144
#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Használatban levő téma: %s"
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -837,11 +838,17 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ez egy szabad szoftver, a GNU GPL előírásai szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használata:\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr ""
+msgstr "--help - e súgó megjelenítése\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -863,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr ""
+msgstr "%s Segítségnyújtó központ"
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések"
#: draksec:110
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
+msgstr "Az azonosítás beállítása szükséges az %s eszköz használatához"
#: draksec:114
#, c-format
@@ -1319,6 +1326,8 @@ msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
+"Nem található hangkártya a gépben. Ellenőrizd, hogy egy Linux által "
+"támogatott hangkártya megfelelően lett csatlakoztatva."
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1552,6 +1561,8 @@ msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
+"Nem található TV-kártya a gépben. Ellenőrizd, hogy egy Linux által "
+"támogatott TV-kártya megfelelően lett csatlakoztatva."
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1604,6 +1615,8 @@ msgid ""
"This system will be rebooted\n"
"for the changes to take effect!"
msgstr ""
+"A rendszer újraindul,\n"
+"hogy a változtatások életbe lépjenek!"
#: harddrake2:30
#, c-format
@@ -2149,7 +2162,7 @@ msgstr "A memóriabank aljazata"
#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Hely"
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2159,7 +2172,7 @@ msgstr "Méret"
#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr ""
+msgstr "Memória eszköz mérete"
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2418,7 +2431,7 @@ msgstr ", "
#: logdrake:56
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr ""
+msgstr "%s eszköznaplók"
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2688,12 +2701,12 @@ msgstr "Mentés másként..."
#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452
#, c-format
msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelző meghajtóprogram beállítása"
#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelző meghajtóprogramja automatikusan beállítva erre: '%s'"
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
@@ -2996,6 +3009,8 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"Ezután szkennelheted a dokumentumokat az \"XSane\" vagy \"%s\" "
+"használatával, az alkalmazások menü Multimédia/Grafika almenüjéből."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3032,6 +3047,9 @@ msgid ""
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"Az %s eszköz beállításra került.\n"
+"Most már szkennelheted a dokumentumokat az \"XSane\" vagy \"%s\" "
+"használatával, az alkalmazások menü Multimédia/Grafika almenüjéből."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3238,7 +3256,7 @@ msgstr "A(z) '%s' grafikus kártyát már nem támogatja a(z) '%s' meghajtó"
#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Új kiadás, az X újbóli beálltása %s számára."
#: service_harddrake:258
#, c-format
@@ -3283,7 +3301,7 @@ msgstr "Hardverfelderítés folyamatban"
#: service_harddrake:431 service_harddrake:436
#, c-format
msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítő meghajtóprogram hiba"
#: service_harddrake:432
#, c-format
@@ -3293,6 +3311,9 @@ msgid ""
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""
+"A jelenleg beállított megjelenítő meghajtóprogram számára szükséges a "
+"\"nokmsboot' opció beállítása, hogy megakadályozzuk a rendszermag KMS "
+"meghajtóprogramjának betöltését a rendszerindítás során."
#: service_harddrake:437
#, c-format
@@ -3301,16 +3322,21 @@ msgid ""
"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
"fail."
msgstr ""
+"Egy betöltött kijelző meghajtóprogramot találtunk, ami ütközik az X számára "
+"beállított meghajtóprogrammal. Az X kiszolgáló indítása esetleg sikertelen "
+"lesz."
#: service_harddrake:452
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr ""
+"A kijelző meghajtóprogram megváltoztatása miatt a rendszert újra kell "
+"indítani."
#: service_harddrake:453
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
+msgstr "%d másodpercen belül nyomd meg a \"Mégse\" gombot a megszakításhoz."
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
@@ -3342,106 +3368,108 @@ msgstr "Nyelv és ország beállítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia azonosítási beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Azonosítás beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Rendszerindítási beállítások indítása."
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Rendszerindítási beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indítása."
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Disk Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Lemezkezelő indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Lemezkezelő indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
+"A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Betűtípus beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Betűtípus beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Hardver beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Hardver beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indítása"
#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Biztonsági engedélyek indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Biztonsági engedélyek indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Szkenner beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Szkenner beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Alkalmazásbiztonsági beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration"
msgstr ""
+"A Mageia Alkalmazásbiztonsági beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia UPS beállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia UPS beállítások indításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indításához azonosítás szükséges"