diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-16 21:40:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-16 21:40:21 +0200 |
commit | 0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba (patch) | |
tree | 247a92ad483c0805b7db5dd325951e14ee6e0906 /perl-install | |
parent | c74f8e5ff057ee420cdce7db4c984301b5470a00 (diff) | |
download | drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar.gz drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar.bz2 drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.tar.xz drakx-0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba.zip |
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/hu.po | 110 |
1 files changed, 69 insertions, 41 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po index 768c27503..b1e1c056a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hu.po +++ b/perl-install/standalone/po/hu.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Balzamon, 2015 # alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2010 # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 +# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Balzamon\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:" #: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "%s Hibajelentő eszköz." #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Önálló eszközök" #: drakbug:72 drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" -msgstr "" +msgstr "%s Online" #: drakbug:74 #, c-format @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Beállítási varázslók" #: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "" +msgstr "%s eszköz kiválasztása:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:" #: drakbug:144 #, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "" +msgstr "Használatban levő téma: %s" #: drakbug:146 #, c-format @@ -837,11 +838,17 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ez egy szabad szoftver, a GNU GPL előírásai szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használata:\n" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr "--help - e súgó megjelenítése\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -863,7 +870,7 @@ msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "" +msgstr "%s Segítségnyújtó központ" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" +msgstr "Az azonosítás beállítása szükséges az %s eszköz használatához" #: draksec:114 #, c-format @@ -1319,6 +1326,8 @@ msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" +"Nem található hangkártya a gépben. Ellenőrizd, hogy egy Linux által " +"támogatott hangkártya megfelelően lett csatlakoztatva." #: draksound:54 #, c-format @@ -1552,6 +1561,8 @@ msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" +"Nem található TV-kártya a gépben. Ellenőrizd, hogy egy Linux által " +"támogatott TV-kártya megfelelően lett csatlakoztatva." #: finish-install:60 #, c-format @@ -1604,6 +1615,8 @@ msgid "" "This system will be rebooted\n" "for the changes to take effect!" msgstr "" +"A rendszer újraindul,\n" +"hogy a változtatások életbe lépjenek!" #: harddrake2:30 #, c-format @@ -2149,7 +2162,7 @@ msgstr "A memóriabank aljazata" #: harddrake2:118 #, c-format msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Hely" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2159,7 +2172,7 @@ msgstr "Méret" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "" +msgstr "Memória eszköz mérete" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2418,7 +2431,7 @@ msgstr ", " #: logdrake:56 #, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "" +msgstr "%s eszköznaplók" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2688,12 +2701,12 @@ msgstr "Mentés másként..." #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" -msgstr "" +msgstr "Kijelző meghajtóprogram beállítása" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." -msgstr "" +msgstr "A kijelző meghajtóprogramja automatikusan beállítva erre: '%s'" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2996,6 +3009,8 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" +"Ezután szkennelheted a dokumentumokat az \"XSane\" vagy \"%s\" " +"használatával, az alkalmazások menü Multimédia/Grafika almenüjéből." #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3032,6 +3047,9 @@ msgid "" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" +"Az %s eszköz beállításra került.\n" +"Most már szkennelheted a dokumentumokat az \"XSane\" vagy \"%s\" " +"használatával, az alkalmazások menü Multimédia/Grafika almenüjéből." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3238,7 +3256,7 @@ msgstr "A(z) '%s' grafikus kártyát már nem támogatja a(z) '%s' meghajtó" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" +msgstr "Új kiadás, az X újbóli beálltása %s számára." #: service_harddrake:258 #, c-format @@ -3283,7 +3301,7 @@ msgstr "Hardverfelderítés folyamatban" #: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítő meghajtóprogram hiba" #: service_harddrake:432 #, c-format @@ -3293,6 +3311,9 @@ msgid "" "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" +"A jelenleg beállított megjelenítő meghajtóprogram számára szükséges a " +"\"nokmsboot' opció beállítása, hogy megakadályozzuk a rendszermag KMS " +"meghajtóprogramjának betöltését a rendszerindítás során." #: service_harddrake:437 #, c-format @@ -3301,16 +3322,21 @@ msgid "" "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" +"Egy betöltött kijelző meghajtóprogramot találtunk, ami ütközik az X számára " +"beállított meghajtóprogrammal. Az X kiszolgáló indítása esetleg sikertelen " +"lesz." #: service_harddrake:452 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" +"A kijelző meghajtóprogram megváltoztatása miatt a rendszert újra kell " +"indítani." #: service_harddrake:453 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" +msgstr "%d másodpercen belül nyomd meg a \"Mégse\" gombot a megszakításhoz." #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" @@ -3342,106 +3368,108 @@ msgstr "Nyelv és ország beállítása" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia azonosítási beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Azonosítás beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Rendszerindítási beállítások indítása." #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Rendszerindítási beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indítása." #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Lemezkezelő indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Lemezkezelő indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Betűtípus beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Betűtípus beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Hardver beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Hardver beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indítása" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Biztonsági engedélyek indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Biztonsági engedélyek indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Szkenner beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Szkenner beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Alkalmazásbiztonsági beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" msgstr "" +"A Mageia Alkalmazásbiztonsági beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia UPS beállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia UPS beállítások indításához azonosítás szükséges" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indításához azonosítás szükséges" |