summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 15:00:56 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 15:00:56 +0300
commite763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd (patch)
tree3e788cdf2f0dfa642e86b24c3d3626147d14b272 /perl-install
parent333b5198cb60bb82befd99bda0723d215c7249a0 (diff)
downloaddrakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar
drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar.gz
drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar.bz2
drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar.xz
drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po415
1 files changed, 60 insertions, 355 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index 7ef2bdfe9..9294bb1e8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -1,24 +1,22 @@
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
-# translation of nb.po to
-# Translation of nb to Norwegian Bokmål
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Olav Dahlum <odahlum@gmal.com>, 2009.
-# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010
+# Olav Dahlum <odahlum@gmal.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:13+0200\n"
-"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: nb_NO\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -173,9 +171,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Programmet «%s» krasjet med følgende feil:"
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mageia"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -205,9 +203,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Frittstående verktøy"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -230,9 +228,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Oppsettveivisere"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Velg verktøy:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -269,9 +267,9 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Programmet «%s» krasjet (segfault) med følgende feil:"
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Bruker: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -823,7 +821,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Etteravinstallering"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -833,16 +831,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Dette er fri programvare, og du kan distribuere det under GNU GPL-lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -861,9 +854,9 @@ msgstr ""
" --doc <lenke> – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Hjelpesenter for Mageia"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1167,9 +1160,9 @@ msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Sikkerhetsnivå og kontroller"
#: draksec:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Sett opp autentisering nødvendig for tilgang til Mageias verktøy"
+msgstr ""
#: draksec:114
#, c-format
@@ -1192,9 +1185,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Programvarehåndtering"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia oppdatering"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1313,19 +1306,11 @@ msgstr "Fant ingen lydkort."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er "
-"støttet i Linux koblet til.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1552,19 +1537,11 @@ msgstr "Fant ingen TV-kort."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er "
-"støttet i Linux koblet til.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1607,9 +1584,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formaterer kryptert hjemmepartisjon"
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "Skriftinstallering."
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -2160,9 +2137,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Sokkelnavn på minnebank"
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Handling"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2170,9 +2147,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "type minneenhet"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2288,9 +2265,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>A"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2429,9 +2406,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Loggverktøy for Mageia"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2660,14 +2637,14 @@ msgstr ""
"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren som skal brukes"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP-adresse"
+msgstr ""
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba-tjener"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -2997,13 +2974,11 @@ msgstr ""
"sane-%s» for å lese denne."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Du kan så skanne dokumenter med programmene «%s» eller «XSane» fra menyen "
-"«Multimedia/Grafikk."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3034,15 +3009,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer."
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"%s er nå satt opp.\n"
-"Du kan nå skanne dokumenter med programmene «%s» eller «XSane» fra menyen "
-"Multimedia/Grafikk."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3355,27 +3327,24 @@ msgid "Language & country configuration"
msgstr "Oppsett for språk og land"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Sett opp e-postvarsling"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Oppsett for oppstart"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Sett opp e-postvarsling"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3390,27 +3359,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Oppsett for språk og land"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Oppsett for språk og land"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Oppsett av skjermtjener"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3425,9 +3391,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Oppsett av skjermtjener"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3435,18 +3400,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Oppsett av skjermtjener"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Sett opp e-postvarsling"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3454,275 +3417,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "UPS-oppsett"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Oppsett av skjermtjener"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Fil/_Avslutt"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Finn _JAZ-stasjoner automatisk"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Fil/_Ny"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Fil/_Åpne"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Fil/_Lagre"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Fil/Lagre _som"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Fil/–"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Innstillinger/Test"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Hjelp/_Om …"
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Utvidete meldinger"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Finn _skrivere automatisk"
-
-#~ msgid "Its GDB trace is:"
-#~ msgstr "GDB-sporing er:"
-
-#~ msgid "OpenOffice.org"
-#~ msgstr "OpenOffice.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system "
-#~ "is now using the free software driver (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fant ikke den godseide skjermkortdriveren. Bruker derfor den frie "
-#~ "driveren (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fant ingen lydkort pål maskina. Kontroller at du har et lydkort som er "
-#~ "støttet i Linux koblet til.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis tema\n"
-#~ "under konsoll"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Lag nytt tema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X-koordinat til skrivefeltet"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y-koordinat til skrivefeltet"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Bredde på skrivefeltet"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Høyde på skrivefeltet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X-koordinat for øvre venstre\n"
-#~ "hjørne til fremgangsviseren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-koordinat for øvre venstre\n"
-#~ "hjørne til fremgangsviseren."
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Bredden til skrivefeltet."
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Høyden til skrivefeltet."
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X-koordinat til teksten"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y-koordinat til teksten"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Gjennomsiktighet for skrivefeltet"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Gjennomsiktighet for framgangslinja"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Tekststørrelse"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Framdriftsviser "
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Velg farge 1 for framgangslinja"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Velg farge 2 for framgangslinja"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Velg bakgrunn for framgangslinja"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Fargeovergangtype"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Velg tekstfarge"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Velg bilde"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Stille oppstartsbilde"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Velg tekstsonefarge"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Tekstfarge"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Oppstart med utvidete meldinger"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Temanavn"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Endelig oppløsning"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Vis logo på konsollet"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Lagre tema"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Skriv inn et temanavn"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Velg oppstartsbilde"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "Lagrer oppstartstema …"
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å åpne bildefila %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "Velg bilde"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Fargevalg"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma-feil"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "om prosessoren har Cyrix 6x86 Coma-feilen"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "FDIV-feil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidlige Intel Pentium-brikker hadde en feil i flytetallsprosessoren som "
-#~ "førte til dårlig presisjon ved flytetallsdivisjoner (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Finnes FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "ja tyder på at prosessoren har en mattekoprosessor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Om mattekoprosessoren har en avbruddsvektor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "ja tyder på at mattekoprosessoren har en unntaksvektor tilkoblet"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f-feil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "tidlige Pentium-prosessorer innehodt en feil, og frøs ved dekoding av "
-#~ "F00F-bytekode"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt-feil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noen av de tidlige i486DX-100-brikkene kan ikke vende tilbake til "
-#~ "kjøremodus etter at instruksjonen «halt» er brukt"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Feil"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"