diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-09 16:24:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-09 16:24:51 +0300 |
commit | 66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851 (patch) | |
tree | d113ca7f2e82291b0cddae1e197dd35f6487098c /perl-install | |
parent | 2e346aebfeb6b10ace5e8322d80fee0dc9a0f116 (diff) | |
download | drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar.gz drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar.bz2 drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.tar.xz drakx-66707737eb2e447833662a5ed8e6c6aa14874851.zip |
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/zh_CN.po | 118 |
1 files changed, 68 insertions, 50 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po index 6918e0aeb..dbfee3f88 100644 --- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-22 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-09 11:10+0000\n" +"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:" #: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "%s 软件缺陷报告工具" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "独立工具" #: drakbug:72 drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" -msgstr "" +msgstr "%s 在线" #: drakbug:74 #, c-format @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "配置向导" #: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "" +msgstr "选择 %s 工具:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:" #: drakbug:144 #, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "" +msgstr "使用的主题:%s" #: drakbug:146 #, c-format @@ -824,11 +824,17 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"版权所有 (C) %s Mageia。\n" +"本软件是自由软件,您可以在遵循 GNU 通用公共授权协议的前提下对其进行再分发。\n" +"\n" +"用法:\n" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr " --help - 显示此帮助\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1152,7 +1158,7 @@ msgstr "安全级别和检查" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" +msgstr "配置访问 %s 工具前需要进行的认证" #: draksec:114 #, c-format @@ -1301,6 +1307,7 @@ msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" +"在您的机器上找不到任何声卡。请确保您已经正确安装了 Linux 支持的声卡设备" #: draksound:54 #, c-format @@ -1532,6 +1539,7 @@ msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" +"在您的机器上找不到任何电视卡。请确保您已经正确安装了 Linux 支持的电视卡设备" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1576,14 +1584,14 @@ msgstr "格式化加密的主分区" #: finish-install:264 #, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "" +msgstr "完成安装" #: finish-install:264 #, c-format msgid "" "This system will be rebooted\n" "for the changes to take effect!" -msgstr "" +msgstr "系统将会重启,以便更改生效!" #: harddrake2:30 #, c-format @@ -1774,7 +1782,7 @@ msgstr "设备的 PCI 域名" #: harddrake2:60 #, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "" +msgstr "PCI 版本" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1928,42 +1936,42 @@ msgstr "核心报告的 CPU 标志" #: harddrake2:80 harddrake2:144 #, c-format msgid "Cores" -msgstr "" +msgstr "核心" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" -msgstr "" +msgstr "CPU 内核" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "Core ID" -msgstr "" +msgstr "核心 ID" #: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" -msgstr "" +msgstr "物理 ID" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" -msgstr "" +msgstr "ACPI ID" #: harddrake2:84 #, c-format msgid "Siblings" -msgstr "" +msgstr "逻辑核心" #: harddrake2:85 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "CPU 的次世代" +msgstr "CPU 版本" #: harddrake2:86 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "CPU 世代(如 8 代表 Pentium III, 等等)" +msgstr "CPU 版本代号(如 8 代表 Pentium III, 等等)" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format @@ -2048,12 +2056,12 @@ msgstr "通常是磁盘序列号" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" -msgstr "" +msgstr "目标 ID 编号" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" +msgstr "SCSI 目标端的标识符" #: harddrake2:104 #, c-format @@ -2067,6 +2075,8 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" +"SCSI 逻辑单元编号(LUN)。连接到主机上的 SCSI 设备由一个唯一的通道号、一个目" +"标 ID 和一个逻辑单元编号所标识。" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2122,7 +2132,7 @@ msgstr "内存条的插座设计" #: harddrake2:118 #, c-format msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr "大小" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "" +msgstr "内存设备大小" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2248,7 +2258,7 @@ msgstr "帮助(_H)" #: harddrake2:195 #, c-format msgid "<control>H" -msgstr "" +msgstr "<control>H" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2387,7 +2397,7 @@ msgstr "、" #: logdrake:56 #, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "" +msgstr "%s 工具日志" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2653,17 +2663,17 @@ msgstr "另存为..." #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" -msgstr "" +msgstr "显示驱动设置" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." -msgstr "" +msgstr "此显示驱动已被自动切换至“%s”。" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." -msgstr "" +msgstr "原因:%s。" #: scannerdrake:49 #, c-format @@ -2948,6 +2958,8 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" +"之后,您可以使用“XSane”或(应用程序菜单中)多媒体/图形分类下的“%s”来检查文" +"档。" #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -2982,6 +2994,8 @@ msgid "" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" +"您已配置 %s。\n" +"您现在即可使用“XSane”或(应用程序菜单中)多媒体/图形分类下的“%s”来检查文档。" #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3182,17 +3196,17 @@ msgstr "无法安装共享您的扫描仪所需的软件包。" #: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "" +msgstr "显卡“%s”已不再被驱动“%s”所支持" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" +msgstr "新版本,为 %s 配置 X 服务" #: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" -msgstr "" +msgstr "找不到与 X.org 驱动“%s”相应的内核驱动" #: service_harddrake:297 #, c-format @@ -3232,7 +3246,7 @@ msgstr "硬件检测进行中" #: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" -msgstr "" +msgstr "有关显示驱动的问题" #: service_harddrake:432 #, c-format @@ -3242,6 +3256,8 @@ msgid "" "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" +"当前配置的显示驱动需要您在引导时使用“nokmsboot”参数,以阻止加载内核的 KMS 驱" +"动。由于尚未指定该选项,系统可能无法加载 X 服务。" #: service_harddrake:437 #, c-format @@ -3250,16 +3266,18 @@ msgid "" "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" +"所加载的内核显示驱动模块与 X 服务的驱动有冲突,但仍被配置为使用状态。系统可能" +"无法加载 X 服务。" #: service_harddrake:452 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" +msgstr "由于改变了显示驱动,系统必须重启。" #: service_harddrake:453 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" +msgstr "在 %d 秒内按“取消”,可以放弃操作。" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" @@ -3291,19 +3309,19 @@ msgstr "语言和国家配置" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 认证配置" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 认证配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 引导配置" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 引导配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3315,11 +3333,11 @@ msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 日期与时间墙配置" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 磁盘布局编辑器" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 磁盘布局编辑器需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" @@ -3335,7 +3353,7 @@ msgstr "运行 Mageia 字体配置" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 字体配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Hardware Configuration" @@ -3343,7 +3361,7 @@ msgstr "运行 Mageia 硬件配置" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 硬件配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" @@ -3355,37 +3373,37 @@ msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 日志查看器" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 安全权限配置" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 安全权限配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 扫描器配置" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 扫描器配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 程序安全配置" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 程序安全配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "运行Mageia 的UPS配置" +msgstr "运行Mageia UPS 配置" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia UPS 配置需要身份验证" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Service Configuration" |