summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2006-03-07 10:33:39 +0000
committerMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2006-03-07 10:33:39 +0000
commit918f469c5daededba705c563155666033000708c (patch)
tree1c525ddc569d56d55cedca90660383a23658259f /perl-install
parent9ed887f6a0e163810fdf94435063d0094f57c5a5 (diff)
downloaddrakx-918f469c5daededba705c563155666033000708c.tar
drakx-918f469c5daededba705c563155666033000708c.tar.gz
drakx-918f469c5daededba705c563155666033000708c.tar.bz2
drakx-918f469c5daededba705c563155666033000708c.tar.xz
drakx-918f469c5daededba705c563155666033000708c.zip
Fixed errors due to not checking files on previous commit...
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/et.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po
index d7e0f98d6..0f2e5ac23 100644
--- a/perl-install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/share/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17492,19 +17492,19 @@ msgid ""
"like:"
msgstr ""
" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n"
-" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient "
+" \tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient "
"kirjet failis dhcpd.conf,\n"
-" \t\tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. %s aitab "
+" \tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. %s aitab "
"neid\n"
-" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n"
+" \tkirjeid luua/eemaldada.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab "
+" \t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab "
"korrektset laadepilti.\n"
-" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, "
+"\t\t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, "
"eeldab ta nime\n"
-" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb "
+"\t\t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb "
"välja selline:"
#: standalone/drakTermServ:589
@@ -17596,16 +17596,16 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - /etc/exports haldamine:\n"
-" \t\t%s võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata tööjaamadele.\n"
-" \t\t%s loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata tööjaamadele\n"
-" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n"
+" \t%s võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata tööjaamadele.\n"
+" \t%s loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata tööjaamadele\n"
+" \tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n"
"\n"
-" \t\tTüüpiline ekspordikirje %s tarbeks näeb välja selline:\n"
+" \tTüüpiline ekspordikirje %s tarbeks näeb välja selline:\n"
" \t\t\n"
" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku."
+" \tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku."
#: standalone/drakTermServ:621
#, c-format
@@ -17664,11 +17664,11 @@ msgstr ""
" \t%s abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma unikaalsed "
"seadistustefailid\n"
" \tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara "
-"seadistamist lubades\n"
-" \tvõimaldab %s kohandada selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /"
+"seadistamist lubamisel\n"
+" \tsaavad kliendid kohandada selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /"
"etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n"
"\n"
-" Märkus: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab "
+" Märkus: kliendil kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab "
"administraatorina terminaliserverisse \n"
" sisse logida igas klientmasinas, millel see võimalus on lubatud. "
"Kohaliku seadistuse saab \n"
@@ -17705,16 +17705,16 @@ msgid ""
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\t%s seadistab selle faili, et see saaks töötada koos "
+" \t%s seadistab selle faili, et see saaks töötada koos "
"laadepiltidega, mille\n"
-" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et "
+" \ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et "
"pakkuda igale kettata\n"
-" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n"
+" \ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n"
"\n"
-" \t\tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n"
+" \tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n"
" \t\t\n"
" \tservice tftp\n"
-" \t\t{\n"
+"\t\t\t{\n"
" disable = no\n"
" socket_type = dgram\n"
" protocol = udp\n"
@@ -17724,11 +17724,11 @@ msgstr ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad "
+" \tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad "
"tühistamislipu\n"
-" \t\tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/"
-"tftpboot, kuhu mkinitrd\n"
-" \t\tsalvestab oma laadepildid."
+" \tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/"
+"tftpboot, kuhu mkinitrd-net\n"
+" \tsalvestab oma laadepildid."
#: standalone/drakTermServ:661
#, c-format