diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2007-09-11 22:23:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2007-09-11 22:23:31 +0000 |
commit | 406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62 (patch) | |
tree | 58cce2e2fa9149e59d73751f62a49e2c0ec78727 /perl-install | |
parent | 9d3bc792744484a71573b0b2c64f3c34fc714200 (diff) | |
download | drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar.gz drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar.bz2 drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar.xz drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.zip |
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 371 |
1 files changed, 130 insertions, 241 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index dc442d597..7d91810d3 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of DrakX.po to Italian -# translation of DrakX-it.po to Italiano -# translation of DrakX-it.po to Italian +# translation of it.po to Italian # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. +# # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. -# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-it\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 14:41+0100\n" -"Last-Translator: Giuseppe Briotti <g.briotti@mclink.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:33+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790 #: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896 @@ -57,8 +55,7 @@ msgstr "" #: any.pm:262 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "" -"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" +msgstr "Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" #: any.pm:268 #, c-format @@ -188,9 +185,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Per favore, riprova" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "Non puoi usare un filesystem crittato per il punto di mount %s" +msgstr "Non puoi usare una password con %s" #: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197 #, c-format @@ -209,8 +206,7 @@ msgstr "limita" #: any.pm:401 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "L'opzione \"Opzioni da riga di comando solo con password\" è inutile senza " "una password" @@ -406,10 +402,8 @@ msgstr "Inserisci il nome di un utente, grazie" #: any.pm:745 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" #: any.pm:746 #, c-format @@ -442,9 +436,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s dovrebbe essere superiore a 500. Va accettato lo stesso?" #: any.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Nome utente" +msgstr "Gestione degli utenti" #: any.pm:775 authentication.pm:182 #, c-format @@ -452,11 +446,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Scegli password amministratore (root)" #: any.pm:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Inserire un utente\n" -"%s" +msgstr "Inserisci un utente" #: any.pm:781 #, c-format @@ -646,10 +638,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1126 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "" -"Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare." #: any.pm:1151 #, c-format @@ -763,7 +753,7 @@ msgstr "File locale:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "Usa le informazioni contenute nei file locali per tutte le autenticazioni" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -1034,7 +1024,7 @@ msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1034 #, c-format msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1114 #, c-format @@ -1287,14 +1277,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Esci" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format @@ -1607,8 +1597,7 @@ msgstr "Rimuovo il file di loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Dopo aver cambiato il tipo della partizione %s, tutti i dati su questa " "partizione saranno persi" @@ -1681,8 +1670,7 @@ msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile" #: diskdrake/interactive.pm:748 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione" +msgstr "È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format @@ -1909,7 +1897,7 @@ msgstr "Etichetta volume: " #: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format @@ -2039,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1280 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Spazio libero su %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format @@ -2148,8 +2136,7 @@ msgstr "Un altro" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Per favore inserisci il tuo nome utente, la password e il nome di dominio " "per accedere a questo host." @@ -2272,7 +2259,7 @@ msgstr "Usa un filesystem crittato" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" -msgstr "" +msgstr "Svuotare la cache di scrittura nel chiudere i file" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format @@ -2290,12 +2277,12 @@ msgstr "" "veloci)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Non aggiornare i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n" +"Aggiornare più efficentemente i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n" "(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più " "veloci)." @@ -2311,8 +2298,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Non interpretare i dispositivi speciali a blocchi o caratteri nel filesystem." +msgstr "Non interpretare i dispositivi speciali a blocchi o caratteri nel filesystem." #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format @@ -2487,8 +2473,7 @@ msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: " #: fs/partitioning_wizard.pm:115 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)" +msgstr "Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)" #: fs/partitioning_wizard.pm:122 #, c-format @@ -2568,15 +2553,14 @@ msgid "Next" msgstr "Avanti" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Partizionamento" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Quanto spazio devo lasciare per Microsoft Windows® sulla partizione %s?" +msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Microsoft Windows® sulla partizione %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format @@ -2649,8 +2633,7 @@ msgstr "Manca spazio per l'installazione" #: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" +msgstr "L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format @@ -2940,9 +2923,9 @@ msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "Dispositivi di archivizione di massa USB" #: harddrake/data.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "Tipo di scheda:" +msgstr "Lettori di schede" #: harddrake/data.pm:404 #, c-format @@ -2987,7 +2970,7 @@ msgstr "Tastiera" #: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Ttavoletta grafica e touchscreen" +msgstr "Tavoletta grafica e touchscreen" #: harddrake/data.pm:491 #, c-format @@ -2997,7 +2980,7 @@ msgstr "Mouse" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometria" #: harddrake/data.pm:513 #, c-format @@ -3052,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la scheda " "audio (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 @@ -3331,7 +3314,7 @@ msgstr "Indietro" #: interactive/gtk.pm:544 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "" +msgstr "Attenzione, CapsLock è attivo" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -5199,28 +5182,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Gli scanner saranno disponibili solo a root, non agli utenti normali." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Permette i messaggi simulati di errore IPv4." #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Permettere l'eco icmp in broadcast." +msgstr "Permette l'eco icmp in broadcast." #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Accetta eco ICMP" +msgstr "Accetta l'eco ICMP." #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Permetti o inibisci il login automatico." +msgstr "Permetti il login automatico." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5230,48 +5213,48 @@ msgid "" msgstr "" "Se impostato come \"ALL\", si consente l'esistenza di /etc/issue e /etc/" "issue.net.\n" -"Se impostato come \"NONE\", nessuno di questi file è permesso\n" "\n" -"Altrimenti, solo /etc/issue è permessa." +"Se impostato come \"None\", nessuno di questi file è permesso\n" +"\n" +"Altrimenti, solo /etc/issue è permesso." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Permettere o vietare agli utenti il ravvio del sistema da console." +msgstr "Permettere agli utenti il ravvio del sistema da console." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "Permettere la connessione da remoto come root." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Permette o nega di entrare direttamente come root." +msgstr "Permette di entrare direttamente come root." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +#, c-format +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Permettere o no l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager " +"Permette l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager " "(kdm e gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Permetti/impedisci di esportare il display quando\n" +"Permette di esportare il display quando\n" "si passa dall'account di root ad uno normale.\n" "\n" "Vedi pam_xauth(8) per maggiori dettagli." #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5281,13 +5264,13 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Permette o nega le connessioni a X.\n" +"Permette le connessioni a X.\n" "\n" -"- ALL (tutte le connessioni sono permesse),\n" +"- All (tutte le connessioni sono permesse),\n" "\n" -"- LOCAL (solo connessioni dalla macchina locale)\n" +"- Loacal (solo connessioni dalla macchina locale)\n" "\n" -"- NONE (nessuna connessione)." +"- None (nessuna connessione)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5300,7 +5283,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5319,9 +5302,9 @@ msgstr "" "- tutti i servizi controllati da tcp_wrappers (vedi «man 5 hosts.deny») se " "impostato su \"ALL\",\n" "\n" -"- solo quelli locali se impostato su \"LOCAL\",\n" +"- solo quelli locali se impostato su \"Local\",\n" "\n" -"- nessuno se impostato su \"NONE\".\n" +"- nessuno se impostato su \"None\".\n" "\n" "Per autorizzare i servizi che ti servono, usa /etc/hosts.allow (vedi hosts." "allow(5))." @@ -5348,30 +5331,30 @@ msgstr "" "l'installazione dei pacchetti." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Abilita o disabilita gli utenti ad usare crontab e at.\n" +"Abilita gli utenti ad usare crontab e at.\n" "\n" "Metti gli utenti abilitati in /etc/cron.allow e /etc/at.allow\n" "(vedi i man di at(1) e crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Abilita/Disabilita i messaggi di syslog sulla console 12" +msgstr "Abilita i messaggi di syslog sulla console 12" #: security/help.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Abilita/disabilita protezione da spoofing nella risoluzione dei nomi.\n" +"Attiva la protezione da spoofing nella risoluzione dei nomi.\n" "Se \"%s\" è vero, invia anche una segnalazione a syslog." #: security/help.pm:80 @@ -5380,24 +5363,24 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "Avvisi di sicurezza:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Attiva la protezione da IP spoofing" +msgstr "Attiva la protezione da IP spoofing." #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Abilita libsave se viene trovato nel sistema" +msgstr "Abilita libsave se è presente nel sistema." #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Abilita la registrazione su log dei pacchetti IPv4 anomali." #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Abilita controllo di sicurezza msec ogni ora" +msgstr "Abilita controllo di sicurezza msec ogni ora." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5414,19 +5397,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Utilizzare password per autenticare utenti." #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Attiva o disattiva il controllo di promiscuità sulle schede ethernet." +msgstr "Attiva il controllo di promiscuità sulle schede ethernet." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Attivare o disattivare i controlli giornalieri per la sicurezza." +msgstr "Attivare i controlli giornalieri per la sicurezza." #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Abilita o disabilita sulogin(8) nel livello \"singolo utente\"." +msgstr "Abilita sulogin(8) nel livello \"singolo utente\"." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5459,9 +5442,9 @@ msgstr "" "lettere maiuscole." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Imposta l'umask di root." +msgstr "Imposta la mask per la creazione dei file di root." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5490,8 +5473,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli utenti." +msgstr "se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli utenti." #: security/help.pm:118 #, c-format @@ -5503,8 +5485,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" -"se si imposta \"si\", esegue ogni giorno le verifiche per la sicurezza." +msgstr "se si imposta \"si\", esegue ogni giorno le verifiche per la sicurezza." #: security/help.pm:120 #, c-format @@ -5514,8 +5495,7 @@ msgstr "se si imposta \"si\", verifica aggiunte e rimozioni di file sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" -"se si imposta \"si\", controlla eventuali password vuote in /etc/shadow." +msgstr "se si imposta \"si\", controlla eventuali password vuote in /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5544,8 +5524,7 @@ msgstr "se si imposta \"si\", esegue verifiche chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "se impostato, invia la segnalazione a questo indirizzo email,\n" "altrimenti lo manda a root." @@ -5593,9 +5572,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "Il timeout è misurato in secondi" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Imposta l'umask dell'utente." +msgstr "Imposta la mask di creazione dei file degli utenti." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5977,8 +5956,7 @@ msgstr "Usare libsafe per i server" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Una libreria che difende il sistema da attacchi \"buffer overflow\" e " "\"format string\"." @@ -6034,14 +6012,15 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) è un avanzato gestore per le code " +"di stampa" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "Lancia il display manager grafico" #: services.pm:30 #, c-format @@ -6061,14 +6040,14 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni testuali per Linux come\n" -"Midnight Commander. Permette anche di tagliare/incollare con il mouse in \n" +"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni testuali per Linux come\n " +"Midnight Commander. Permette anche di tagliare/incollare con il mouse in \n " "console e include il supporto per i menu a scomparsa in console." #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +msgstr "HAL è un demone che raccoglie e conserva informazioni sull'hardware" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6076,15 +6055,13 @@ msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake esegue una ricognizione dell'hardware, e se richiesto\n" +"HardDrake esegue una ricognizione dell'hardware e, se richiesto\n" "configura l'hardware nuovo/cambiato." #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e CGI." #: services.pm:39 #, c-format @@ -6169,6 +6146,8 @@ msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" +"DBUS è un demone che diffonde le notifiche per gli eventi di sistema e altri " +"messaggi" #: services.pm:58 #, c-format @@ -6185,7 +6164,7 @@ msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n" +"Monta e smonta tutti i punti di mount di NFS (Network File System),\n" "SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)." #: services.pm:61 @@ -6194,7 +6173,7 @@ msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Attiva/disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n" +"Attiva/disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n " "al momento del boot." #: services.pm:63 @@ -6220,7 +6199,7 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza l'ora del sistema usando il Network Time Protocol (NTP)" #: services.pm:69 #, c-format @@ -6228,7 +6207,7 @@ msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" -"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n" +"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n " "per la console e Xorg al momento del boot." #: services.pm:71 @@ -6245,7 +6224,7 @@ msgid "" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi tipo schede " -"ethernet\n" +"ethernet\n " "e modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò\n" "non dà problemi anche se installato su macchine che non lo richiedono." @@ -6257,8 +6236,8 @@ msgid "" "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n" -"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine\n" +"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n " +"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine\n " "che agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC." #: services.pm:78 @@ -6276,7 +6255,7 @@ msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Salva e ripristina il generatore d'entropia del sistema per una\n" +"Salva e ripristina il generatore d'entropia del sistema per una\n " "generazione di numeri casuali di alta qualità." #: services.pm:81 @@ -6330,9 +6309,8 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) permette l'uso di scanner, apparecchi video e fotografici, ..." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6340,6 +6318,8 @@ msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" +"Il protocollo SMB/CIFS permette di condividere l'accesso a file e stampanti " +"nonché l'integrazione con i domini Windows Server" #: services.pm:94 #, c-format @@ -6352,6 +6332,8 @@ msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" +"Secure Shell è un protocollo di rete che permette di scambiare dati tra due " +"computer utilizzando un canale sicuro" #: services.pm:96 #, c-format @@ -6370,12 +6352,12 @@ msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "" +msgstr "Avvia il server dei caratteri per X." #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "" +msgstr "Avvia altri demoni su richiesta." #: services.pm:123 #, c-format @@ -6843,96 +6825,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Install. non riuscita" -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "FS con journal" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "Avvia il server dei font (indispensabile per eseguire Xorg)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Aggiungere un utente" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Accetta utente" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "Non aggiornare i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n" -#~ "(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più " -#~ "veloci)." - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "Senza supermount" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "Supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "Supermount tranne che per unità CDROM" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Recupera tabella delle partizioni" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Automounting di supporti rimovibili" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni" - -#~ msgid "" -#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file" -#~ msgstr "" -#~ "Usa local per tutte le autenticazioni e le informazioni che l'utente " -#~ "mette su un file locale" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Permette o inibisce i messaggi simulati di errore IPv4." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Permettere o inibire l'eco icmp in broadcast." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Permette o vieta l'eco icmp." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Permettere o negare la connessione da remoto come root." - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "Abilita o disabilita la protezione da IP spoofing." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "Abilita o disabilita libsave se viene trovato nel sistema." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "" -#~ "Abilita o disabilita la registrazione su log dei pacchetti IPv4 anomali." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Abilita/disabilita controllo orario di msec sulla sicurezza." - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icona" - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "Numero dei buffer di cattura:" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "numero dei buffer di cattura per una cattura di tipo mmap" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "Impostazioni PLL:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Supporto radio:" - -#~ msgid "enable radio support" -#~ msgstr "abilita il supporto radio" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |