diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-03-20 21:17:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-03-20 21:17:39 +0000 |
commit | acfab9d6e08e3082559015657f9c64e766a2a898 (patch) | |
tree | 2bd32a079146ce083a1ff50f261fc407a2c58a00 /perl-install | |
parent | 7d6a3fd003f5464172be07802f163d101ba38faa (diff) | |
download | drakx-acfab9d6e08e3082559015657f9c64e766a2a898.tar drakx-acfab9d6e08e3082559015657f9c64e766a2a898.tar.gz drakx-acfab9d6e08e3082559015657f9c64e766a2a898.tar.bz2 drakx-acfab9d6e08e3082559015657f9c64e766a2a898.tar.xz drakx-acfab9d6e08e3082559015657f9c64e766a2a898.zip |
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/it.po | 50 |
1 files changed, 10 insertions, 40 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/it.po b/perl-install/install/share/po/it.po index 57a4214c0..9c0ee7246 100644 --- a/perl-install/install/share/po/it.po +++ b/perl-install/install/share/po/it.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# translation of it.po to Italian +# translation of DrakX.po to Italian # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. # # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. # Federica De Luca <my_utopia2002@hotmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 22:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con ftp:// o http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Connessione al sito Mandriva Linux per ricevere l'elenco dei mirror " "disponibili..." @@ -102,8 +101,7 @@ msgstr "Configurazione NFS" #: any.pm:226 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" -"Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS" +msgstr "Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS" #: any.pm:230 #, c-format @@ -630,9 +628,9 @@ msgstr "" "per il desktop" #: share/meta-task/compssUsers.pl:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXDE Desktop" -msgstr "Desktop KDE" +msgstr "Desktop LXDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format @@ -1264,8 +1262,7 @@ msgstr "Configurazione post installazione" #: steps_interactive.pm:725 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" +msgstr "Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" #: steps_interactive.pm:753 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1326,8 +1323,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:939 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Nessuna scheda audio rilevata. Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione." +msgstr "Nessuna scheda audio rilevata. Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione." #: steps_interactive.pm:947 #, c-format @@ -1596,29 +1592,3 @@ msgstr "Un sistema Mandriva Linux completo, con supporto" msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: le distribuzioni per le esigenze di ognuno" -#~ msgid "" -#~ "You have selected the following server(s): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " -#~ "security\n" -#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " -#~ "sure\n" -#~ "to upgrade as soon as possible.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install these servers?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sono stati selezionati i seguenti server: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Questi server verranno attivati automaticamente. Non presentano\n" -#~ "problemi di sicurezza noti, ma in futuro potrebbero esserne scoperti " -#~ "alcuni.\n" -#~ "In tal caso, dovrai preoccuparti di aggiornarli al piĆ¹ presto.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi davvero installare questi server?\n" - -#~ msgid "IceWm Desktop" -#~ msgstr "Desktop IceWm" |