summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-06-23 01:09:23 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-06-23 01:09:23 +0000
commitd8207795bd96780d6bb475b69f7f2cc33e93e8f9 (patch)
treee36db3a0d66a934f68ef9c49794de293217e92cf /perl-install
parent52c596dfc1d898ea7282d8ae218521b664ab11cd (diff)
downloaddrakx-d8207795bd96780d6bb475b69f7f2cc33e93e8f9.tar
drakx-d8207795bd96780d6bb475b69f7f2cc33e93e8f9.tar.gz
drakx-d8207795bd96780d6bb475b69f7f2cc33e93e8f9.tar.bz2
drakx-d8207795bd96780d6bb475b69f7f2cc33e93e8f9.tar.xz
drakx-d8207795bd96780d6bb475b69f7f2cc33e93e8f9.zip
melo
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po67
1 files changed, 29 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 1babb55e7..5a117d2ab 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-31 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-21 17:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-22 23:41+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Autologin"
#: any.pm:689
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador."
+msgstr "Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador."
#: any.pm:690 help.pm:51
#, c-format
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Por favor escolha a linguagem a usar."
#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Language choice"
-msgstr "Escolha da língua"
+msgstr "Escolha da linguagem"
#: any.pm:733
#, c-format
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"O Mandriva Linux pode suportar várias línguas. Seleccione\n"
-"as línguas que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n"
+"O Mandriva Linux pode suportar várias linguagens. Seleccione\n"
+"as linguagens que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n"
"terminar a instalação e reiniciar o seu sistema."
#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Usar Unicode por omissão"
#: any.pm:753 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
-msgstr "Todas as línguas"
+msgstr "Todas as linguagens"
#: any.pm:798 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:952
#, c-format
@@ -5192,18 +5192,17 @@ msgstr ""
"escolher um determinado tipo de configuração do teclado. Seleccione a opção\n"
"que melhor lhe sirva ou escolha outra disposição de teclado.\n"
"\n"
-"Também, pode não ter um teclado que corresponde exactamente à sua língua:\n"
-"por exemplo, se é Francês mas fala Português, pode desejar, mesmo assim um\n"
-"teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive em Inglaterra, vai\n"
-"encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, pode escolher o teclado\n"
-"apropriado da lista.\n"
+"Também, pode não ter um teclado que corresponde exactamente à sua\n"
+"linguagem: por exemplo, se é Francês mas fala Português, pode desejar,\n"
+"mesmo assim um teclado Francês. Ou se fala Português mas vive em\n"
+"Inglaterra, irá encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, pode\n"
+"escolher o teclado apropriado da lista.\n"
"\n"
"Clique no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados suportados.\n"
"\n"
"Se escolheu a disposição de um teclado baseado num alfabeto diferente de\n"
-"latim, o próximo diálogo irá-lhe permitir escolher a mapeação de teclas que "
-"lhe \n"
-"permita mudar o teclado entre uma disposição Latim uma não Latim."
+"latim, o próximo diálogo irá-lhe permitir escolher a mapeação de teclas que\n"
+"lhe permita mudar o teclado entre uma disposição Latim uma não Latim."
#: help.pm:609
#, c-format
@@ -5253,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A sua escolha da linguagem preferida irá afectar o instalador, a\n"
"documentação, e o sistema em geral. Primeiro seleccione a região\n"
-"onde está localizado, depois a língua que fala.\n"
+"onde está localizado, depois a linguagem que fala.\n"
"\n"
"Ao clicar no botão \"%s\" irá permitir-lhe escolher outras linguagens\n"
"para instalar na sua área de trabalho, consequentemente instalará os\n"
@@ -22280,7 +22279,7 @@ msgstr "Estado"
#: standalone/drakroam:240
#, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Desconectar"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:91
@@ -22377,42 +22376,34 @@ msgstr ""
"\n"
"O menu '<span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span>' permite-lhe "
"escolher um dos seis níveis de segurança\n"
-"pré-configurados fornecidos com o msec. Esta variedade de níveis desde a "
-"segurança '<span weight=\"bold\">pobre</span>'\n"
-"e de fácil uso, até uma configuração\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoica</span>' apropriada a um servidor de "
-"aplicações de grande\n"
-"sensibilidade:\n"
+"pré-configurados fornecidos com o msec. Esta extensão de níveis vão desde\n"
+"segurança '<span weight=\"bold\">pobre</span>' e de fácil uso, até à configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>'\n"
+"apropriada a aplicações se servidor de grande sensibilidade:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este é um nível de segurança "
-"totalmente\n"
-"inseguro mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não "
-"conectadas\n"
-"a qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este é um nível de segurança completamente inseguro\n"
+"mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não conectadas a\n"
+"qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span>: Este é o nível de segurança "
-"padrão\n"
-"recomendado para um computador que seja usado para conectar à internet\n"
-"como cliente\n"
+"padrão recomendado\n"
+"para um computador que seja usado para conectar à internet como cliente\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Alta</span>: Há já algumas restrições,\n"
"e mais verificações automáticas são executadas todas as noites.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span>: A segurança é agora\n"
-"suficiente\n"
-"para o uso do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários "
-"clientes.\n"
-"Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, você deve escolher um "
-"nível mais baixo.\n"
+"suficiente para o uso\n"
+"do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários clientes.\n"
+"Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível\n"
+"mais baixo.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este é similar ao nível "
-"anterior,\n"
-"mas o sistema é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao\n"
-"seu máximo."
+"anterior, mas o sistema\n"
+"é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo."
#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207
#, c-format