summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-01-31 22:23:08 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-01-31 22:23:08 +0000
commit3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf (patch)
tree6117a2d57bfb1031871db1d9f0db847956976269 /perl-install/standalone
parentc942163e7d44b7204b09432e7a0c687d628d2e59 (diff)
downloaddrakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar
drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar.gz
drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar.bz2
drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar.xz
drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po
index bdf07b614..a35f34ca3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nn.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
@@ -263,13 +263,19 @@ msgstr "Kjerne:"
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Programmet «%s» krasja (segfault) med følgjande feil:"
-#: drakbug:155
-#, c-format
+#: drakbug:155, c-format
+#| msgid "Its gdb trace is:"
msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB-logg:"
+msgstr "GDB-logger er:"
-#: drakbug:158
-#, fuzzy, c-format
+#: drakbug:158, c-format
+#| msgid ""
+#| "To submit a bug report, click on the report button. \n"
+#| "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to "
+#| "fill in. The information displayed above will be transferred to that "
+#| "server. \n"
+#| "Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+#| "kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
@@ -277,9 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \n"
"Dette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla "
-"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren. \n"
-"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå lspcidrake -v, "
-"kjerneversjonen og «/proc/cpuinfo»."
+"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren."
#: drakbug:160
#, c-format
@@ -290,17 +294,18 @@ msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
+"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s."
msgstr[1] ""
#: drakbug:163
#, c-format
msgid "'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»"
-#: drakbug:166
-#, fuzzy, c-format
+#: drakbug:166, c-format
+#| msgid "You should install the following packages: %s"
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Du bør installera desse pakkane: %s"
+msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s."
#: drakbug:173
#, c-format
@@ -2498,8 +2503,7 @@ msgstr "Einingsfil"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
#: harddrake2:119